PTT推薦

Re: [新聞] 日本《讀賣新聞》社論罕見批評大罷免:

看板Gossiping標題Re: [新聞] 日本《讀賣新聞》社論罕見批評大罷免:作者
guemao
(肝為罷極之本)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:0

※ 引述《seazilicy (萬事要隨緣)》之銘言:
: 民進党は、中国に融和的な姿勢が目立つ国民党の議員を「中国の代弁者だ」などと批判: してリコールの成立を訴えたが、支持は広がらなかった。
: 民進黨批評國民黨中對中國持友好態度的議員是「替中國說話」,並極力號召選民支持罷: 免,然而這一做法並未贏得廣泛認同。


中国の代弁者だ」=中共同路人

翻譯成「替中國說話」不太精準



不純物=雜質

不純物取り除く=去除雜質

中国の代弁者=中共同路人

從用字遣詞可以窺知撰稿人認為中國=中共 台灣=台灣




--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.30.128.43 (臺灣)
PTT 網址

JF88269521 08/02 11:51青鳥還不出征

Lexus 08/02 11:52青鳥不敢吠了哈哈

※ 編輯: guemao (61.30.128.43 臺灣), 08/02/2025 12:00:05