PTT推薦

Re: [新聞] 柯文哲競選總統口號曝光:Keep Promise

看板Gossiping標題Re: [新聞] 柯文哲競選總統口號曝光:Keep Promise作者
AndGuideHer
(掩蓋河)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:4

※ 引述《TouchAgain (謝謝)》之銘言:
: 我看到好多人在說
: 如果promise當名詞要加不定冠詞a
: 變成 a promise
: 呃....
: 其實英文的slogan或者title是常常不用加不定冠詞的
[下略]
其實不用那麼麻煩吶
不定複數 (indef. pl.) 就可以少掉那個討人厭的冠詞了
keep promises 從政總不會只有一個承諾吧?

不過我的問題是為什麼不選pledges 要選promises
都是p開頭 而且前者感覺比較正式 而且音節又比較短比較好唸?



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 89.187.187.143 (美國)
PTT 網址

rafe 05/20 01:40Pledges太文謅謅大部分人不會用

CircusWorld 05/20 01:40因為大眾比較少聽到pledges 口號要廣

CircusWorld 05/20 01:41為人知的用詞比較好

potionx 05/20 01:41要大眾聽得懂最好就是...用中文

Dayton 05/20 02:03Pledge這詞也太冰冷嚴肅…

simon0731 05/20 09:52pledge就是太formal阿 又不是莎士比亞

Neuenmuller 05/20 10:03promise以台灣人普遍的英文水準就極

Neuenmuller 05/20 10:03限了