PTT推薦

[問卦] missile 的中文現在是衛星嗎?

看板Gossiping標題[問卦] missile 的中文現在是衛星嗎?作者
angel825
(孤獨是一種藝術)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:33

以前英文沒學好。...

剛看了英文字典 missiles 沒有衛星的翻譯

是我字典版本太舊 還是108課綱有新增

我知道這禮拜六和這種警報通知一點關係都沒有

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.213.212 (臺灣)
PTT 網址

suhong 01/09 15:25我也覺得 該不會真的是飛彈

MyPetTankDie 01/09 15:26會有人查字典說是投射物,但一般是

MyPetTankDie 01/09 15:26說rocket

ak904 01/09 15:26你以為衛星會自己飛上太空嗎?

ak904 01/09 15:28中國的衛星發射載具都是用舊飛彈改的

ghostxx 01/09 15:28一般衛星都是用rocket打上去啦

MyPetTankDie 01/09 15:29如果知道是衛星又說是msl,往好的方

MyPetTankDie 01/09 15:29向是英文爛用了具通用性的預設訊息

MyPetTankDie 01/09 15:29,中文是另外想的,壞的就是故意的

MyPetTankDie 01/09 15:29,不過我覺得是前者就是了

yggyygy 01/09 15:29是衛星不是飛彈

kc1345 01/09 15:31不愧是八卦板。Cambridge 都給你投擲物一

kc1345 01/09 15:31解硬要見縫插針發一篇

MyPetTankDie 01/09 15:32你看有人查了,雖然一般還是說rocke

MyPetTankDie 01/09 15:32t XD

MyPetTankDie 01/09 15:37msl是古代才說是投射物,主要就是箭

MyPetTankDie 01/09 15:38矢,近代沒有人用在民間的東西了,

MyPetTankDie 01/09 15:38問小學生也會說是飛彈,當然我是不

MyPetTankDie 01/09 15:38反對通用訊息不去判定是否是武器啦

MyPetTankDie 01/09 15:38,但這次問題是中文就知道對方有發

MyPetTankDie 01/09 15:38射衛星的行程了,其實也可以前幾天

MyPetTankDie 01/09 15:38就用溫和點的方式告知

kc1345 01/09 15:41古代…你去看看例句給的場景是什麼情境好

kc1345 01/09 15:41嗎?人家甚至還加註formal用法

MyPetTankDie 01/09 15:48lol 我又沒說不具通用性,「通用性

MyPetTankDie 01/09 15:48」能理解嗎,他在近代能使用但不具

MyPetTankDie 01/09 15:48精確性,容易誤導,所以才說應該是

MyPetTankDie 01/09 15:48預設訊息,因為不明的東西是不可以

MyPetTankDie 01/09 15:48擅自判定的,只是在危難前提下國家

MyPetTankDie 01/09 15:48警報系統會預設是威脅性,所以用詞

MyPetTankDie 01/09 15:48是妥當的,只是問題是已經知道是衛

MyPetTankDie 01/09 15:48星了就應該用更精確的用詞

MyPetTankDie 01/09 15:52。反正舉個例子大概是中文的手機吧

MyPetTankDie 01/09 15:53,現代的人跟你說手機肯定只會指一

MyPetTankDie 01/09 15:53種,但你說他有沒有通用性當然有,

MyPetTankDie 01/09 15:53只是送傳統手機給小孩會被嗆而已XD

forwhatZ 01/09 16:30網君急了?