PTT推薦

Re: [新聞] 高麗菜唸「ㄌ一ˋ」被糾正!正解曝 家教

看板Gossiping標題Re: [新聞] 高麗菜唸「ㄌ一ˋ」被糾正!正解曝 家教作者
Lineage097
(狐狸壽司)
時間推噓 1 推:2 噓:1 →:4

是說到這個就想到以前一個很賭爛的事情

電影

RMS Titanic

中譯是鐵達尼號

不過英文翻中文

只要念的出來不就好了逆

寫個鐵打你號 結果是錯的

就像是北歐的死亡女神

就有 海拉 赫拉 赫爾 之類的唸法

像是女武神

也有瓦爾基里 巴基利的唸法

一般人不會這樣唸而已啊

憑什麼說鐵打你號是錯的啊

高麗菜是錯的 要唸高麗菜

感覺就很87 大多數人都念高麗菜

像是IKRA很多人都唸IKEA

COSTCO也比較多人唸COSTCO

-----
Sent from JPTT on my Sony XQ-DC72.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.167.210 (臺灣)
PTT 網址

Gallardo 11/01 18:07好的 新冠肺炎

autoupdate 11/01 18:074

howdo1793 11/01 18:13明明就是台舔尼克

killverybig 11/01 18:18乞業

takatetsu 11/01 18:26我都講台語沒這個問題

shau7276 11/01 19:45ㄍㄧㄤ ㄆㄟ ㄘ

hdw 11/02 08:38人家有正是翻譯的名稱阿~~~說啥幹話