PTT推薦

Re: [問卦] 為什麼說"外勞‘’是歧視

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為什麼說"外勞‘’是歧視作者
butmyass
(灑利與爵克)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:6

※ 引述《se2422 (庫帕)》之銘言:
: 對啊
: 外籍勞工
: 這本來就是事實啊
: 台灣人去其它國家
: 那也是那個國家的外籍勞工啊
: 對啊
: 哪裡有問題?
: 好偽善喔
: 卦?
講到這個就好笑,

完全就是人心深處有一尾毒蟲在鑽,

這蟲就是一種壓抑不住的歧視心態,

可是這些人又要裝作很體貼友善的樣子,

然後在各種社會歧視與媒體負面新聞使用下,

終於忍不住了,

疾呼這稱呼不恰當,我們大家一起正名好不好。



「外籍勞工」,完全就是一個中性不帶褒貶的稱呼。

非要改叫「移徙工人」,再把定義擴大到所有外籍求職者。

就像外籍新娘,現在也被正名為新移民女性。



以前就親眼看過,小學生對進校修繕的工人打招呼說「嗨,工人......」

被一旁的老師當場提醒,不可以說工人,要說技師,說工人是看不起人家。

(什麼時候工人、農人變成貶意了?)



另還有一個經典是關於智能障礙的改稱,

最早期大家不解這類人,稱呼白痴、笨蛋、傻瓜......

後來普及了一個中性醫學詞彙叫「智能障礙」,簡稱智障。

就像有學障、視障、聽障各種身心障礙一樣。

後來智障這詞被大家拿去罵人,

語言的褒貶性質好像會流動似的,

所以又搞正名了,改叫「喜憨兒」。

不知是不是喜憨兒又被拿去罵人的關係,

幾年前我竟然又看到有公益團體改稱「憨喜兒」。

我操這高竿,你認為倒裝就消滅了貶意是嗎?



看來看去,真的就是人心的惡意和捨本逐末的作法,

在摧毀本來無一物的語言。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.121.193 (臺灣)
PTT 網址

reaturn 11/16 16:25外勞就是外國勞工,我也不懂為啥就歧視了

PSptt 11/16 16:25好險川普上了 這世界至少可以正常點

※ 編輯: butmyass (223.137.121.193 臺灣), 11/16/2024 16:26:11

xain1982 11/16 16:30還是叫阿勞最親切

wen12305 11/16 16:30樓下喜憨兒

king123 11/16 16:33重點是根本沒有外勞覺得被歧視

king123 11/16 16:33在工廠你講外勞她們知道是在講她 講移工

king123 11/16 16:34根本沒半個外勞聽得懂是甚麼

b852258 11/16 16:38詞義本來就可能積非成是,沒什麼意外的

b852258 11/16 16:38我記得有些成語本來也是中性,後來也變

b852258 11/16 16:38貶義

jerrychlin 11/16 16:45心裡有歧視 講什麼都覺得歧視

teasy 11/16 17:01沒錯