[問卦] 有沒有英語Shit是大便還是狗屎的卦啊?
舉手發問
本人英語不太好,想要發問一下
你這個大便。
感覺好可愛
你這個狗屎!
這就像是羞辱!
我怎麼覺得等級不太一樣?
感覺被罵大便挺可愛的
畢竟小時候有看過熱鬥小馬(便便藏),而且以前的女朋友也常常打情罵俏罵我你這個大便,我都會很想去摟抱他,請求原諒,嗯~對不起嘛這樣
但如果是狗屎,就比較像在羞辱?
有沒有自以為人家說他是大便,其實人家說他是狗屎的卦?還是我誤會了什麼
好奇?_?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.147.145 (臺灣)
→
feces stool
→
馬份表示:
推
可愛的大便是 Poo
噓
shit這個字確實很難用 在口語中意思會隨情
→
境不同而改變 我傳授你一個最簡單的判斷法
→
如果這個shit 是代指說的人的所有物或其相
→
關的事情, 那這個shit通常是非負面的
推
我都念Shite
→
若不是則反之
推
可愛的大便是poopoo o’w’o