PTT推薦

[問卦] 為啥日本的日文有Nippon跟Nihon兩種讀法

看板Gossiping標題[問卦] 為啥日本的日文有Nippon跟Nihon兩種讀法作者
mvpdirk712
(Lumia 5566)
時間推噓53 推:53 噓:0 →:51

去過大阪跟東京的人都知道這兩個地方都有日本橋
大阪的日本橋叫Nipponbashi
但是東京的卻叫做Nihonbashi

一堆公司行號有Nippon,例如
Nippon Yusen日本郵船
Nippon Yusei日本郵政
Nippon Paint立邦漆
Nippon Life日本生命

卻也有用Nihon的
Fuji Nihon Seito富士日本製糖
Nihon University日本大學

所以用Nihon或是Nippon是怎麼決定的?
為什麼有兩個稱呼
有沒有八卦

-----
Sent from JPTT on my HMD Global Nokia 8.1.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.69.41 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1625618112.A.CC3
※ 編輯: mvpdirk712 (49.216.69.41 臺灣), 07/07/2021 08:35:57

LAKobeBryant 07/07 08:36google

harland 07/07 08:36Nikea

g7a7n7 07/07 08:36都叫 亞洲之恥倭寇國 沒差

你不是常在女版推文說是日本皇民國還是啥嗎?

※ 編輯: mvpdirk712 (49.216.69.41 臺灣), 07/07/2021 08:37:56

yannicklatte 07/07 08:37甲片

甲片麵包

ME13 07/07 08:37ikea

james0146 07/07 08:38音讀 跟 訓讀

sai0613 07/07 08:38支那畜牲怎麼那麼喜歡來ptt

jacky7987 07/07 08:38都可以

※ 編輯: mvpdirk712 (49.216.69.41 臺灣), 07/07/2021 08:39:11

FacialHairTz 07/07 08:38法國有人唸ㄈㄚˇ國有人唸ㄈㄚˋ國

FacialHairTz 07/07 08:39 大概是這概念吧

Nakata0911 07/07 08:39關西的尼崩多 關東尼轟多

Nakata0911 07/07 08:39但問長期居日的朋友說 右翼愛尼崩

mightymouse 07/07 08:39我以為是關東關西腔不一樣欸

Nakata0911 07/07 08:40覺得國家自尊心>>尼轟

SigmundFreud 07/07 08:40就跟CDC指揮官喜歡唸起業一樣啊

wolver 07/07 08:40甲胖

globe1022 07/07 08:41除了關西關東兩座日本橋有固定,基本

globe1022 07/07 08:41上其他日本都是隨你念。有人說用外國

globe1022 07/07 08:41人說時大部分會用pon,對國內大部分用h

globe1022 07/07 08:41on

mightymouse 07/07 08:42像國字黃,普通話翻成Huang,閩南潮

mightymouse 07/07 08:42州翻Ng,廣東話翻Wong

diefish5566 07/07 08:43北京大學也叫Peking U啊

Nakata0911 07/07 08:43黃 是方言問題 北大是音譯系統

SigmundFreud 07/07 08:43福建大學也叫FUKXXX U啊

Nakata0911 07/07 08:44跟日本的PH之差應該都不同

VVVV5555 07/07 08:44hon

Nakata0911 07/07 08:45只有尼轟狗 沒有尼崩狗

Sylph 07/07 08:46習慣與偏好

meatbear 07/07 08:46我兩種都說過 然後都被日本人糾正是另

meatbear 07/07 08:46一個 所以後來都我開心講哪個就講哪個

居然還有這樣子的狀況

mc0204 07/07 08:48中國也有China和Sino兩種叫法啊

pchunters 07/07 08:48因為pon聽起來比較颯爽

richjf 07/07 08:49本田的發音也兩種

paris0826 07/07 08:49樓下都念ikea

willieliu 07/07 08:50就像有台灣跟中華台北兩種名字一樣

ME13 07/07 08:50costco

TWilde 07/07 08:50nipple

milk830122 07/07 08:50為了好念而已 都沒差

AIR28P 07/07 08:51都可以 看當地習慣哪個

ivn367170 07/07 08:52都可啊 官方對這沒統一性

RockManX8 07/07 08:53北京大學是BJ 大學?

Bonkon 07/07 08:53沒有統一規定吧 存粹好不好讀的感覺

SigmundFreud 07/07 08:54這滿奇怪的,連翻譯都有規定寫法了

SigmundFreud 07/07 08:54,國名反而沒有統一稱呼

wonder007 07/07 08:55我本田都不念honda改念ponda

bear26 07/07 08:57這是軍國時代留下來的習慣念法

lover19 07/07 08:58日本軍閥為了加強氣勢的唸法

bear26 07/07 08:59但是其實最早開始使用就是這個用法 是傳

bear26 07/07 08:59到江戶才有尼吼的用法

bear26 07/07 09:00而且這個用法是中國給的

bear26 07/07 09:00不然早期都是稱やまと和ひのまる

chiangww 07/07 09:02類似台灣跟“呆碗”的差異

※ 編輯: mvpdirk712 (49.216.69.41 臺灣), 07/07/2021 09:04:11

meatbear 07/07 09:03我以為是ひのもと

lazioliz 07/07 09:05泥棒

bear26 07/07 09:05幹 打太快 是ひのもとXD ひのまる是國旗XD

rootpresent 07/07 09:06台語也有四縣海口阿

whitejay 07/07 09:09pon通常都用在比較high的場合 例如運動

whitejay 07/07 09:10競技 hon則是普遍用法 讀音差異

ohiyohuang 07/07 09:12南部腔跟北部腔

lulocke 07/07 09:13我都唸hinomoto

aids893001 07/07 09:14兩種都可以 跟音讀訓讀沒什麼關係

deathsong 07/07 09:14最早只有Nippon吧 而且是模仿當時的唐

deathsong 07/07 09:14朝漢語 也就是今天台語對日本的發音

deathsong 07/07 09:15不然最早日本是訓讀成yamato

okichan 07/07 09:16nipple

rootpresent 07/07 09:16中國是nakakuni吧

ihl123456 07/07 09:17就像中國有china 跟 shina 兩個說法一

ihl123456 07/07 09:17

kanokazurin 07/07 09:203樓自從幾年前被女友劈腿後 發言一直

kanokazurin 07/07 09:20很偏激呢嘻嘻 啊 可能是因為原本想法

rx1342 07/07 09:20應該念:Nipporn才比較符合民情,支持p

kanokazurin 07/07 09:20就很偏激所以女友才想劈腿離開他吧

rx1342 07/07 09:20on改porn

kanokazurin 07/07 09:24回到正題 nihon是比較標準的說法 但

kanokazurin 07/07 09:25我日文老師說日本人比較愛用nippon

kanokazurin 07/07 09:25但不管你用哪一個都沒關係 反正日本

kanokazurin 07/07 09:25人都聽得懂

JIE1990 07/07 09:25以前的日文老師說在比較需要激烈加油的

JIE1990 07/07 09:25時候會用Nippon,比較有力

SUZUKI5566 07/07 09:25李鴻毅幾班

NetworkDemon 07/07 09:26日本朋友說nippon比較有power 對外

hey1590 07/07 09:26我都念nipple

NetworkDemon 07/07 09:27用 軍事用 Nihon 則是通用 一般用

XDDDpupu5566 07/07 09:33我都唸Zipun

dyc2008 07/07 09:49我都習慣唸Costco

kria5304 07/07 09:54我都說假胖

hrykirito123 07/07 10:01Nippon比較有氣勢

dennis02 07/07 10:01台灣也有不同唸法

tiuseensii 07/07 10:11臺灣tâi-ôan其實是臺員

takamiku 07/07 10:30這跟台北taipei 北港beigang 差不多意思

takamiku 07/07 10:30 中文字北 卻有兩種英文寫法

Dande 07/07 10:37不要問

Dande 07/07 10:38日本人也不知道要念哪個

pp810207 07/07 10:41中國也有支那跟清兩種唸法

awaken 07/07 10:55我都念哎kea

justbejohnny 07/07 10:55Pata pata pata hon

tttkkk 07/07 11:19醬太壽司柏原崇也是念尼蹦一己

tttkkk 07/07 11:20(日本第一)

ivy15987 07/07 12:29跟你會叫China“支那”一樣

dixieland999 07/07 12:46音便吧...哪個發音比較方便就用哪個

ya2138 07/07 15:21三樓是不是粉紅啊?

Boris945 07/07 19:27音便而已,胡扯訓讀個屁