PTT推薦

Re: [問卦] 非台語族群的知道台語‘愛'有乞求之意嗎

看板Gossiping標題Re: [問卦] 非台語族群的知道台語‘愛'有乞求之意嗎作者
millennial
(早起的蟲兒)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:6

雖然前文談到愛有乞求之意,板友多有意見。

但是肥宅之前就覺得華語的愛和台語的愛在意思上有出入。

而且台語的「愛」有著「要」的意思,跟一般認知的愛情有點相似。

雖然板友有提到「欲(bue)」這個要的常用字,但就字典意思來說,
某些場合也是通用。

例如說:「我愛你」在台語中也有「我要你」的意思,男生說我愛你的時候,

代表著他腦子中想著我要xx你,好像也說得通,所以體現出愛的本質就是要(?

以下字典收入釋義比較,同義或近似義以藍底標註,不同義者以紫底標註。

就單純字典收錄的內容,可得知台語「愛」比起華語多出,

3、想要做某件事
4、要(應當?)、必須
5、期望

又或許從古文中,進行比較能得出進一步的結論。

在同樣使用漢字系統的語言中,日語也有同形異義字的存在。


教育部國語簡編本「愛」

一、親慕,對人或事有深刻的感情。例親愛、愛慕、恩愛
二、親慕的情緒或親慕的人、東西。例母愛、吾愛、割愛
三、喜好、喜歡。例喜愛、愛好、割愛
四、珍惜、重視。例珍愛、愛惜、自愛
五、仁德、恩惠。例仁愛、遺愛
六、稱別人女兒的敬稱。同「嬡」。例令愛
(台語也有令嬡的用法,但教育部台語字典未收錄)

教育部台語常用詞辭典

1.喜歡。例:我真愛迌。
Guá tsin ài tshit-thô. (我很喜歡玩。);
我無愛無老實的人。Guá bô ài bô láu-si ê lâng. (我不喜歡不老實的人。) 

2.親密的感情、恩惠、仁德。
例:愛情 ài-tsîng、愛心 ài-sim。

3.想要做某件事。
例:我足愛睏的。Guá tsiok ài-khùn--ê. (我很想睡覺。);
想著就愛笑。Siūnn--tio tō ài tshiò. (一想到就覺得想笑。) 

4.要、必須。
例:
你行路愛小心。Lí kiânn-lōo ài sió-sim. (你走路要小心。) 

5.期望
例:爸母攏愛囡仔有出脫。Pē-bú lóng ài gín-á ū tshut-thuat.
(父母都期待子女有出息。) 


結論

就單純字典中的意思,很難得出愛有乞求的意思。若論地方差異的話,能舉出實際地方
範例,或者能有進一步的分析。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.82.14 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1626411652.A.FBA
※ 編輯: millennial (36.234.82.14 臺灣), 07/16/2021 13:05:38

viable 07/16 13:02有的人把別人的 「愛」當成是「 必須」然

viable 07/16 13:02後再打算吃定別人的...那個他以為的必須

viable 07/16 13:03然後就很奇怪他如果沒有踢到鐵板就不會認

viable 07/16 13:03為別人是比他厲害 而是一種必須

pipiispipi 07/16 13:04請正名中國閩南語

sHakZit75 07/16 13:21我是沒想那麼多欸 @@

sHakZit75 07/16 13:22然後認真討論不要來亂好嗎