PTT推薦

[問卦] 為什麼the Great Britain 叫大不列顛?

看板Gossiping標題[問卦] 為什麼the Great Britain 叫大不列顛?作者
vigorhsieh
()
時間推噓10 推:15 噓:5 →:19

the Great Britain ,大不列顛,大英國協。

從發音上怎麼翻都不會想到跟“不列顛”有什麼關係。

當初把Britain翻譯成不列顛的人在想什麼?

有卦嗎

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.165.21 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1628341866.A.920

LawLawDer 08/07 21:11不然你怎念

布里登

nh60211as 08/07 21:11滿像的啊

super1314159 08/07 21:11B ri tain 很像啊

LawLawDer 08/07 21:11你音譯會音譯成什麼 打出來啊

LawLawDer 08/07 21:11蛤?說啊

※ 編輯: vigorhsieh (123.194.165.21 臺灣), 08/07/2021 21:12:05

kevin1221 08/07 21:12長弓兵

benomy 08/07 21:12你可以叫大英帝國啊

manlike 08/07 21:12你不會唸啦

fenrisfang 08/07 21:12說話阿 要怎麼翻

冷靜點 念作“ㄅㄨ ㄌㄧ ㄊㄥv”

LawLawDer 08/07 21:13大布里登聽起來超廢=.= 哇咧布里茲勒

Belanice 08/07 21:13葛雷特布雷登

nowitzki0207 08/07 21:13布立吞

LawLawDer 08/07 21:13機器人Q抓W加速E敲飛R沉默

cttw19 08/07 21:13英吉利國

tarjan33167 08/07 21:13廢文

※ 編輯: vigorhsieh (123.194.165.21 臺灣), 08/07/2021 21:14:13

venomsoul 08/07 21:15ZAWARUDO!

zoeapezoo 08/07 21:15布列塔 尼亞

Kobelephants 08/07 21:16不列顛尼亞

LawLawDer 08/07 21:17GEASS

pinkowa 08/07 21:17說話阿 要怎麼翻

Aequanimitas 08/07 21:17沒梗

dennistao 08/07 21:17貴不哩藤

Cartier 08/07 21:18不列顛這個名稱是源於不列顛尼亞這個拉

Cartier 08/07 21:18丁文名稱,經由古法語的Britain以及中古

Cartier 08/07 21:18英語的Bretayne, Breteyne這些詞發展而

Cartier 08/07 21:18來。該法文詞來自被取代的古英語詞Breot

Cartier 08/07 21:18on, Breoten, Bryten, Breten。

感謝大大,明白惹

dblsesame 08/07 21:20可以翻成大。肥桶

※ 編輯: vigorhsieh (123.194.165.21 臺灣), 08/07/2021 21:23:27

lerudit 08/07 21:23你要用台語讀就知道為什麽叫不列顛了,同

這一般人還真不知道,感謝

uku 08/07 21:23ikea

lerudit 08/07 21:23樣的還有很多,像西班牙,葡萄牙,芝加哥

lerudit 08/07 21:23,約翰…

vigorhsieh 08/07 21:25我想過會不會ai發作/e/的音,那就跟

vigorhsieh 08/07 21:25顛比較像

lerudit 08/07 21:27現在的中文普通話發音根本是亂搞出來的,

lerudit 08/07 21:27先於國語改革之前就有的外文音譯,都是用

lerudit 08/07 21:27漢文或台語翻的。

※ 編輯: vigorhsieh (223.136.30.14 臺灣), 08/07/2021 21:32:08

applebg 08/07 21:37大陰蒂國

esl0 08/07 22:32紅的明顯 是廣東話翻的 更精確是廣州話