Re: [爆卦] BNT疫苗瓶身會有復必泰字樣?
BNT的全名就是
Pfizer-BioNTech
那這個英文大家本來就不太會念
要進口
就是要給他一個中文的名稱
Pfizer(復)-Bio(必)NTech(泰)
就像KFC
全名Kentucky Fried Chicken
Kentucky(肯) Fried(德) Chicken(基)
所以包裝上寫肯德基是中國炸雞嗎
寫肯德基就是中國製的炸雞嗎
吃了會被統戰嗎
老人會念Kentucky Fried Chicken嗎
是不是肯德基比較好念
肯德基可以吃
復必泰不能打
邏輯好笑
※ 引述《goddamnhuge (超!!級!!!!大!!!!!!!)》之銘言:
: 剛剛CLOCK好像說會有復必泰????
: 那當初是在擋三小?
: 如果當初早點買進來
: 484就可以少死好幾個人了????
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.98.167 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: eddisontw (59.125.98.167 臺灣), 08/25/2021 14:29:08
→
錯誤,歐洲版沒有標Pfizer
推
問八千睡
→
阿就ㄈㄞ ㄗㄜˋ阿 怎麼唸
推
反串的不錯 要不要去上班
→
復不是Pfizer 是復興的復 "必泰"你說對了
推
肯德基不就是Kentucky嗎 你是認真還是反串
推
去查之前綠營那群怎麼說的你會發現他們
噓
ㄜ,很弱,你大概沒搞清楚它們說你同
→
路人就同路人,看看彭文正
→
就是故意拿中文名扯說這是假貨
推
那KFCLIKESHIT呢
→
現在他們想必就是翻臉不認帳
推
金拱門 = 麥當勞 XD
推
歐洲版直接標Comirnaty
噓
為什麼中文不叫逼恩梯??
→
樓上,有人會把Pfizer代理的所有藥都叫成
→
輝瑞嗎?腦袋?
→
肯德基是Kentucky這個字吧 跟fried沒關係
那你就變成啃他雞了
噓
※ 編輯: eddisontw (59.125.98.167 臺灣), 08/25/2021 14:35:29
我都念kfc
→
我鄰居養的黑狗叫做小白 名字根本隨便
噓
其實隨便孤狗維基就知道你翻錯了
→
Fried Chicken可以翻譯成德基真的有夠
→
好笑