PTT推薦

[問卦] 到底是閩南人還是河洛人、福佬人?

看板Gossiping標題[問卦] 到底是閩南人還是河洛人、福佬人?作者
lawyer94
(背包客)
時間推噓13 推:14 噓:1 →:28

中國官方是稱呼為閩南,我們的課本教材也是和中國一樣稱閩南,可是老一輩都自稱是河洛人 (又或其實是福佬)

同理,就方言名稱來說,以前上方言課,閩南語老師是講閩南語(用方言講),但家裡長輩都稱台語或是河洛話(又或其實是福佬?),沒在講用方言講什麼閩南語的,他們說那個是國語硬翻,沒人這樣講....

所以到底是閩南人,福佬人,還是河洛人啊?


-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01KD.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.15.52 (臺灣)
PTT 網址

MrXD 08/30 10:10隨便啦 沒人在意猴子

doveplus 08/30 10:11福祿仔啦 可以嗎?

RRADA 08/30 10:12總比被叫台巴子要好

ultradev 08/30 10:13要有多元概念,很多東西不是只有一個名

ultradev 08/30 10:13稱的

sergt 08/30 10:14同義複詞的概念

hwusuenn 08/30 10:14 台灣化=閩南語=河洛話=中國語

hwusuenn 08/30 10:15台灣話

EEzionT 08/30 10:15福佬啦 有中國的概念才有閩南吧

Gsanz 08/30 10:17「閩南語」這個詞彙是1930年代由趙元任所

Gsanz 08/30 10:17

marktak 08/30 10:18歹汪郎

lucifer666 08/30 10:20福佬無誤

billkingFH 08/30 10:20閩南語=\= 台語,廈門話也是閩南語,

billkingFH 08/30 10:20台灣閩南語為更小的方言分支,多有日

billkingFH 08/30 10:20語借詞

Gsanz 08/30 10:20當時台灣還是由日本統治。日治時期官方將台

Gsanz 08/30 10:20語稱為「台灣話」或是「holo」,相對應的漢

Gsanz 08/30 10:20字「河洛話」是後來才出現的

a032100 08/30 10:21閩南語這東西近代才出來的 河洛話=福建

benomy 08/30 10:21中國人

Gsanz 08/30 10:23「台灣話」和「holo」這種說法也不是日本發

Gsanz 08/30 10:23明的,在日本人來台之前,島內就是這樣稱呼

Gsanz 08/30 10:23台語

xxxzxcvb 08/30 10:26反正都中國來的

haklim 08/30 10:29河洛是誤名 古文用學老

Tahuiyuan 08/30 10:31講台語就台人,我講客話也是客人

smallplug 08/30 10:47閩南生活=hololive

horseface 08/30 10:58就福建人啊

horseface 08/30 10:58日治前就有人在說河洛了好嗎……

horseface 08/30 10:59我阿嬤還說過河洛話是大陸那邊在講的

fujimoto 08/30 11:04日畜又在發明歷史了

niko0202 08/30 12:33長輩講話就講話 還要正名是河洛話喔?

niko0202 08/30 12:33 吃飽太閒膩 日語比中國語還順啦 菸

niko0202 08/30 12:34 林北台灣人 最賭爛塔綠班

w7402wone 08/30 13:01顧炎武認為叫做河老

w7402wone 08/30 13:0210樓,閩南話不是1937年李方桂開始提出

w7402wone 08/30 13:02的福建話分類嗎?

bra6617 08/30 14:33閩南人 河洛人都可以,福佬人是客家人對

bra6617 08/30 14:33閩南人的歧視用語

Fice 09/02 03:40朗不是。「台員」着是台員人个族名

Fice 09/02 03:44客人洽原住民不是台員人

Fice 09/02 03:45台+客+原=Formosa人