PTT推薦

[問卦] 如何精準翻譯「菜逼八」的多國語言?

看板Gossiping標題[問卦] 如何精準翻譯「菜逼八」的多國語言?作者
w1230319
(龜山金城武)
時間推噓 1 推:8 噓:7 →:6

我國勃大莖深的語言當中「菜逼八」大概是最奇妙的詞

它能夠形容一個人「資歷生疏」

可以套用文武百業 可以適用各種情境

簡直是「萬用 」!套用每個場合、每個角色都有機會被用到

畢竟,誰沒有菜鳥期過呢?

而這個詞最神奇的地方在於它看似貶義詞卻又不是貶義詞

它只不過是描述詞:陳述了一個事實(主觀上的)表達你真的很菜!

那麼「蔡逼八」這麼萬用的詞要如何精準翻譯成各國語言?




-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
作者 heinse (愛貓人士) 看板 AC_In 標題 [洽特] 看完會情緒複雜的本子

TatsuyaShiba: 兄妹本但是插入一個姨母 心情複雜04/05 15:11
w1230319: 有啊 看到各種萌妹 本來很開心 翻到第3頁時彈出小香腸04/05 16:51
w1230319: 大罵幹您娘 關掉視窗的時候 心情複雜04/05 16:51

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.60.140 (臺灣)
PTT 網址

AKAgg 06/25 10:37Noob

ivorysoap 06/25 10:37rookie

a0986188522 06/25 10:38kcf suck

brianuser 06/25 10:38根本用不到這詞啊我又不想嗆人

snsdakb48 06/25 10:39不就菜鳥的台語

deepdish 06/25 10:39你沒看菜鳥移民

ppav0v0v 06/25 10:40Xi bi ba

rommel1990 06/25 10:40fucking new guy

deepdish 06/25 10:41https://i.imgur.com/oHQPFfr.jpeg

圖https://i.imgur.com/oHQPFfr.jpeg?e=1666757185&s=J8QYVt2y92bo8tVjhOxFyg, 如何精準翻譯「菜逼八」的多國語言?

deepdish 06/25 10:41剛下船的啦

xeins 06/25 10:42Gaki

GodOfGods 06/25 10:43freshmeat

ampeial 06/25 10:44n00b

peter98 06/25 10:45green girl阿 是有多難 菜逼八

macheal 06/25 10:50kepichisi

scatliu 06/25 10:51not grow hair?

pullpower 06/25 10:57Newbie

laugh8562 06/25 11:01這字是從NEWBIE嫩逼變化來的

laugh8562 06/25 11:02翻譯個洨

greedystar1 06/25 11:05fucking rawwwww

super10000 06/25 12:36git gud