PTT推薦

[問卦] 為啥當年忍者龜 要亂改角色名字 ☺

看板Gossiping標題[問卦] 為啥當年忍者龜 要亂改角色名字 ☺作者
Barrel
(Ba葛)
時間推噓23 推:28 噓:5 →:34

當年齁
台灣忍者龜
把人家的角色名字改到他媽都認不出來的程度

李奧納多 - 藍天使
拉斐爾 - 紅豆冰
多納太羅 - 紫葡萄
米開朗基羅 - 柳丁花

幹咧
原文怎麼看都沒辦法搭配出這種ID
而且還不像中華一番那樣
角色都改成食物品牌

為啥當年忍者龜 要亂改角色名字 ☺

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.34.183 (臺灣)
PTT 網址

zero9613719 07/31 12:18你幾歲 先承認

frommr 07/31 12:18師傅ㄋ,叫勞贖ㄇ?

C13H16ClNO 07/31 12:18難道要叫金城武

zero00072 07/31 12:19樓下孫達陸。

ptt9999 07/31 12:19我看到第一版卡通就是用文藝復興三傑了

ForTheHorde 07/31 12:19給小孩看的 好記為主

godofaluba 07/31 12:19右邊的版本 完全沒看過

ptt9999 07/31 12:19知道有這些奇怪的名字是看電影版才知道

vs3 07/31 12:20你至少40歲吧

syntax123 07/31 12:20嘉禾版本的

heavensun 07/31 12:21因為當年台灣小學 還沒英文教學

didi0909 07/31 12:21樓下小當家 不是劉昂星

fan5566 07/31 12:21犀牛頭 豬腦袋

heavensun 07/31 12:21那年代 小孩 看不董米開朗基羅

darkbrigher 07/31 12:21卡通明明也是用原名

deepdish 07/31 12:24這樣會跟李奧納多皮卡丘搞混 懂?

Inazuma 07/31 12:24有水果名稱記憶不用40啦,35就有印象

Mayinggo 07/31 12:25幹 我全部都還記得

suhaw 07/31 12:25高杉星:

RonanXidi 07/31 12:25怎麼不說小叮噹

mij 07/31 12:26你看電影名字 不就知道 這就習慣阿

suhaw 07/31 12:26王小虎 邱英傑

tasiki2002 07/31 12:28還有看過錄影帶翻譯成達文西跟唐納太

tasiki2002 07/31 12:28羅的

alex00089 07/31 12:29代理漫畫的關係吧?

qozxcv 07/31 12:29台灣的玩法。 小叮噹、多拉A夢

Seikan 07/31 12:30因為這樣比較好讓當時的小朋友有印象吧

tasiki2002 07/31 12:31亞姆 樂平 飲茶 亞木茶

tasiki2002 07/31 12:31弗力札 佛力沙 飛里沙 比拉夫

leotompp 07/31 12:37比低能兒的故事好多了吧….

senma 07/31 12:37其他人都是藝術家,多納太羅一整個突兀

senma 07/31 12:38為什麼不取名梵谷

Jimmywin 07/31 12:40根本沒聽過

wan0zei 07/31 12:42老…

lmyu 07/31 12:42電影版才有吧 卡通是正常的

g31421173 07/31 12:44達爾 貝吉塔

sbthans 07/31 12:46王大蠻、馬海峰、張大砲

seansho 07/31 12:47小叮噹 技安 宜靜/孫達陸

darkbrigher 07/31 12:49多拉A夢明明是官方要求改的

darkbrigher 07/31 12:50多納太羅沒問題阿...瞧不起雕刻家哦

dslite 07/31 12:5030年前就沒有右邊版本

ru04hj4 07/31 12:54沒聽過右邊

airvivi 07/31 12:58叫的出這種名字起碼40歲起跳

vking223 07/31 13:00無敵鐵金剛改得亂七八糟啊,大家都記得

vking223 07/31 13:00木蘭飛彈吧(瀰漫加齡臭

vking223 07/31 13:01第一神拳,李幕之,幕之內一步連姓氏也

vking223 07/31 13:01換惹

Yelich 07/31 13:03

Mrchungken 07/31 13:09好記吧 小朋友看顏色記名字比記什麼

Mrchungken 07/31 13:09達文西直觀多了

iceman198410 07/31 13:17好記阿 到現在都還記得

nomo0411 07/31 13:27大無敵~

nostar 07/31 13:28知名度最高是小叮噹+葉大雄

juncat 07/31 13:32有點好奇紫葡萄原本叫紫水晶 後來說改葡萄

juncat 07/31 13:32這段原文是在幹嘛

juncat 07/31 13:33而且當時台版小朋友應該都是先接觸卡通版

juncat 07/31 13:33小學生都會知道他們亂取名了

nostar 07/31 13:34電影少女 男主叫梅仁耀=沒人要

arext 07/31 13:57葉大雄

nfhlve 07/31 14:36小當家

mikiworldpea 07/31 14:46柳丁花個性最俏皮

Dayton 07/31 15:32文藝復興三傑+路人

swordsaint 07/31 15:42沒聽過 一開始就是文藝復興三傑+1

reil 07/31 15:52哪個版本的?

josepharick 07/31 15:58確實有這個版本叫法,出處忘了

chichung 07/31 17:34那是港版好嗎?台灣一直是原名

royfw 07/31 20:22當年是什麼時候?當時還在打二戰嗎?