PTT推薦

Re: [新聞] 葡「萄」不唸「桃」課本讀音曝!家長傻

看板Gossiping標題Re: [新聞] 葡「萄」不唸「桃」課本讀音曝!家長傻作者
loser1
(基輔羅斯進軍烏拉山以西)
時間推噓 4 推:5 噓:1 →:14

※ 引述《aure0914 (tunik)》之銘言:
: 備註請放最後面 違者新聞文章刪除
: 1.媒體來源:
: ETtoday
: 2.記者署名:
: 鄺郁庭
: 3.完整新聞標題:
: 葡「萄」不唸「桃」課本讀音曝!家長傻了:到底啥時改的
: 4.完整新聞內文:
: 現在很多字的讀音跟以前不一樣,讓大人看了也一頭霧水。爆料公社日前轉發貼文,有網: 友拍下課本內容,「告訴自己別在意:『酸葡萄哇!酸葡萄!沒有什麼了不起!』」其中: ,「葡萄」的讀音讓原PO驚呆,「到底啥時改的呀?」其他家長也直怨,「身為小一的家: 長的我也超級困擾。」話題意外引發討論。

爆料的家長家有小孩讀小三,所以估計年紀在四十歲左右。

但是,民國六十七年發布的改編版本在葡萄兩字連用時第二字就使用輕聲。
(我們小時候兩個字都念二聲所以被改錯印象深刻)

這件事顯示家長不念書記性又不好,連自己小學課本都忘記寫什麼。

--
正牌的中國:中華人民共和國
冒牌的中國:中華民國(在台灣)(1949-)

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.9.148 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: loser1 (125.227.9.148 臺灣), 12/26/2022 18:34:00

marktak 12/26 18:34台灣人不念中文 抱歉喔

台灣人不念中文,台灣人念

國語

國文

。 中國人念的是

語文

講的是

普通話

。 完全他媽的不一樣。

※ 編輯: loser1 (125.227.9.148 臺灣), 12/26/2022 18:37:43

dayend 12/26 18:36確實 我為了這個注音被罰寫過兩張稿紙!

Sianan 12/26 18:37看下面的回文就知道他們國文程度多低 拚

Sianan 12/26 18:37命拼命都搞錯

爆料公社報這個是正常,那就是低能兒大集合。 報紙轉載這個只能證明他媽的小時候不讀書長大當記者。

※ 編輯: loser1 (125.227.9.148 臺灣), 12/26/2022 18:38:42

lucifiel1618 12/26 18:38反正他們永遠都只會忽略事實繼續順

enthpzd 12/26 18:38我還知道走私,唸作超買,怕了吧

lucifiel1618 12/26 18:38著虛假的記憶罵下去

lucifiel1618 12/26 18:40看到了裝沒看到知道了裝不知道。你

lucifiel1618 12/26 18:40是不用期待他們在討論中學到任何東

lucifiel1618 12/26 18:40西的,因為他們上討論板不是來討論

lucifiel1618 12/26 18:40的。

PaulChang 12/26 18:42各位文組好棒棒 那知道下次要改哪個音

林北 113 大學念資訊工程的文組。

dayend 12/26 18:42蘿"蔔" "蝙"蝠 都是這類 文字分國界 蠢

※ 編輯: loser1 (125.227.9.148 臺灣), 12/26/2022 18:43:54

softflame 12/26 18:48這社會本來就一群義務教育沒讀好的在

softflame 12/26 18:48那騙自己 真慘

awaken 12/26 18:54額估計

black80731 12/26 19:03你是不是讀到北京 習近平那間啊

iichiro51 12/26 19:05我都唸普丁

ASUSboy 12/26 19:06碼農在我們電機眼裡就是文組沒問題

elibra01 12/26 19:46不用管北京話