PTT推薦

Re: [新聞] CNN獨家訪高端疫苗廠 追問「不知保護力

看板HatePolitics標題Re: [新聞] CNN獨家訪高端疫苗廠 追問「不知保護力作者
joem
(bananan)
時間推噓13 推:13 噓:0 →:35

How this CEO is trying to get his country out of its Covid crisis

https://cnn.iFj9LI

連結看下方,不知道為什麼沒效...

先說我並沒有幫高端護航
我也是看高端很不順眼
但秉持fact check
好笑的笑話必須是真的

我去找了原新聞
在2:30秒處
經理的回覆大概如下
(我聽力不好,少字不要怪我)

What's the consequences not vaccining are not protecting

我破爛英文大概翻下
(沒有如此)的後果是沒有接種疫苗就沒有保護力


==========================
樓下大大較正確的版本
https://i.imgur.com/B9OvVdO.jpg

圖https://i.imgur.com/B9OvVdO.jpg, Re: [新聞] CNN獨家訪高端疫苗廠 追問「不知保護力

大大認為是反問沒打疫苗的後果
==========================


這樣翻有總比沒有好
是不是有點超譯

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.136.127 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/HatePolitics/M.1624015129.A.64F

※ 編輯: joem (27.247.136.127 臺灣), 06/18/2021 19:19:42

DrizztMon06/18 19:19意思差不多啊

https://cnn.it/3wFj9LI

sobiNOva06/18 19:21老實說翻得還不錯

quester0806/18 19:22沒有接種當然沒保護力。

quester0806/18 19:22但接種完有沒有保護力不知道,這種邏輯的回答,不就是

quester0806/18 19:22廢話

sobiNOva06/18 19:22他這句話的意思其實就是有打有保護

kuninaka06/18 19:22廢話你還翻譯

reborner06/18 19:22意思就是打高端疫苗至少比沒打好

Anderson081906/18 19:23廢話翻完還是廢話

是廢話沒錯,但翻有總比沒有好(better than nothing),讓人感覺這公司連演都沒打算演 (雖然現在差不多啦。

Anderson081906/18 19:23啊就不知道保護力多少啊

sobiNOva06/18 19:23等等 有打有保護?你要確定捏

bestteam06/18 19:23超譯在哪?

labell06/18 19:24好的 美豬下架

rodes06/18 19:25意思有差很多嗎

jinx5512306/18 19:25一樣啊 你這翻譯還比記者爛 記者還順一點

抱歉我英文不好QAQ

rodes06/18 19:25就是有打比沒打好啊

samnpc06/18 19:25有不一樣嗎

rodes06/18 19:25問題就在 你保護力 .........

shadow032606/18 19:25有正確的連結嗎 這個連結無效

https://cnn.it/3wFj9LI

rodes06/18 19:26德國 47% 科興 50% 你肯打嗎

rodes06/18 19:26有打比沒打好喔 套他說的這句話

Dannyfish06/18 19:26沒超譯 ,就是無法保證有多少保護力

rodes06/18 19:27我就假設一下啦 他也是 50%啦 你肯打嗎

※ 編輯: joem (27.247.136.127 臺灣), 06/18/2021 19:27:04

frank82013006/18 19:27翻得很對 謝謝你打原文出來

tsubasawolfy06/18 19:27網址連不上捏

抱歉

https://cnn.it/3wFj9LI

IBIZA06/18 19:27有打有保庇 啦 保庇多少? 問神啊

rodes06/18 19:28現在肯打AZ是因為沒得選 好嗎

rodes06/18 19:28其實AZ沒高到多少

※ 編輯: joem (27.247.136.127 臺灣), 06/18/2021 19:28:57

gundam0106/18 19:29AZ大概是中階水準 但是比科興那些低階的好又便宜

dssb197806/18 19:30嗯,怎說都可以!但是如果直說接種後會有保護力不是比

dssb197806/18 19:30較合乎對自己產品有信心的說法嗎?

※ 編輯: joem (27.247.136.127 臺灣), 06/18/2021 19:30:15

rodes06/18 19:30BNT 莫德那 大概最高級啦 AZ 中級 .........

※ 編輯: joem (27.247.136.127 臺灣), 06/18/2021 19:31:15

※ 編輯: joem (27.247.136.127 臺灣), 06/18/2021 19:31:46

powerhow06/18 19:32AZ至少還有防重症效果,國產未知才是在賭

dssb197806/18 19:32如果一個總經理給自家的產品是一個模擬兩可的說詞,還是

dssb197806/18 19:32負面表列的方式。我是顧客會覺得他不是來賣產品的!

shadow032606/18 19:33聽起來他應該是反問what's the consequences not

shadow032606/18 19:33vaccinating and being not protected?

sobiNOva06/18 19:33人家就賣完了阿XD

shadow032606/18 19:35記者問他現在EUA會太快嗎? 他用問題回答問題說那不打

shadow032606/18 19:35的後果是什麼? 這樣

感覺是欸,大大聽力真好,借我截圖放下

yeay06/18 19:37廢話,我打葡萄糖,有打也比沒打好,至少也有補充熱量。

tsubasawolfy06/18 19:37噢噢 感謝 他回答整句是 What's the consequences

tsubasawolfy06/18 19:37of not vaccinating are not be protected (沒打疫

tsubasawolfy06/18 19:37苗的結果就是不會被保護到). 前面記者是提問既然你

tsubasawolfy06/18 19:37們不知道保護力,拿到EUA去打人會不會操之過急?

※ 編輯: joem (27.247.136.127 臺灣), 06/18/2021 19:39:01

※ 編輯: joem (27.247.136.127 臺灣), 06/18/2021 19:40:03

tsubasawolfy06/18 19:40恩 中間應該改and being

pauljet06/18 19:52廢話 打一針綜合維他命 也比沒打好

assassin556106/18 20:22總結,問的廢話回答也廢話