PTT推薦

[情報] 緯來重播 半澤直樹

看板Japandrama標題[情報] 緯來重播 半澤直樹作者
laisharon
(秋山夫婦一生推)
時間推噓51 推:51 噓:0 →:27

7/28(二)起晚間10點

http://japan.videoland.com.tw/channel/20130901/introduction.asp


人不犯我,我不犯人;人若犯我,必定加倍奉還!所有上班族都在討論,大銀行都怕這號人物,他就是王牌銀行員「半澤直樹」!

大家都說:部下的功勞歸長官,長官的過失部下扛!在銀行這個巨大體系下,上司為了自身野心、飛黃騰達,不惜嫁禍下屬,迫使有人揹黑鍋。身處陰謀漩渦之中,他要挑戰惡質上司,為自己討回公道!

半澤直樹(堺雅人飾)是東京中央銀行大阪西分行的融資課長,家有開朗又善解人意的妻子(上戶彩飾),職場則有好友渡真利忍(及川光博飾)提供各種建言。某日,分行長突然下令要無擔保融資5億元給西大阪鋼鐵,以達成營業目標,最後還因此得到「最優良店舖賞」的榮譽。
沒想到3個月後西大阪鋼鐵宣布破產倒閉,造成銀行損失5億元。充滿野心的分行長,便策劃陷害半澤直樹,讓他一肩扛起全部責任。半澤直樹不甘平白揹黑鍋,誓言一定要奪回5億元!

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.173.245 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: laisharon (61.228.173.245 臺灣), 07/14/2020 22:02:56

kakashi7107/14 22:02來了來了!!!

kakashi7107/14 22:03剛好來複習

Sfortunate07/14 22:07事件性王牌大律師我比較想看

fack317007/14 22:07推!

ivymorita07/14 22:22來了!接下來應該會播2吧

monmo07/14 22:23BG剩三週,不曉得會不會接週六檔?

Babya07/14 22:24好期待9~10點看半澤跟legal high連播

rurara07/14 22:25覺得是為了播2鋪路,期待

ycyxihu198807/14 22:35會不會無縫接軌第二季?

ha011807/14 22:39應該要進第二季了....

mickeybo07/14 22:49哇!感覺緯來買下2了!所以先播1來複習

icewind52007/14 22:50期待同步啊

kakashi7107/14 23:01接檔BG同步的話感覺很不錯欸

arashiaki07/14 23:01太好了!可以複習

nolimits07/14 23:02太早

pippen200207/14 23:11上戶彩!!

y3524635746807/14 23:13本來以為能同時播兩個on檔 結果變成一次只能播一檔

y3524635746807/14 23:13XD

shlee07/14 23:17應該有談到了? 播完接著播第二季

himadana07/14 23:20推!

rockon1507/14 23:35有要同步第二季嗎?

poikz07/14 23:56應該是要接第二季了 之前不是誰說第二季會拍到13、14集左右

william840307/15 00:19辣個男人回來了

Sfortunate07/15 00:42這麼有錢喔緯來?我猜沒辦法接檔,純粹跟風而已

Sfortunate07/15 00:43台灣電視的經費比得上網路大站嗎?

reinakai07/15 01:33緯來不是沒錢吧XDD

ChrisDavis07/15 01:40緯來後面的爸爸姓辜 不會沒錢

embeth092507/15 07:19緯來後面是中信我還以為是公開的秘密......

citizen62107/15 07:52要無縫接軌第二季嗎

avavgirl07/15 08:37

pippen200207/15 09:47ChrisDavis: 緯來後面的爸爸姓辜 !!!

oops6607/15 09:49帥啊帥啊!

y3524635746807/15 10:10某樓完整呈現孤陋寡聞是什麼樣子

eiki78707/15 10:15有錢真好~想看哪部就買哪部.再請人翻譯 (誤)

neo1907/15 10:50孤陋寡聞XDDD

dustfaerie07/15 10:55緯來只是劇名有時取得很囧不代表沒錢啊..

ChrisDavis07/15 11:32不是中信是開發吧,雖然中信開發一家親

ninomya07/15 11:52一直都覺得緯來蠻有錢的w 買了很多on檔劇,也有錢去日本

ninomya07/15 11:52拍節目,還有賣貼圖www

a2728159107/15 12:03貼圖廣告太多到有點煩是真的

ethanhu07/15 12:30緯來翻譯品質也很好 給翻譯的報酬應該是高過給Netflix

ethanhu07/15 12:30的吧 雖然N家方便 但還是衝著翻譯品質看緯來

ethanhu07/15 12:30高過Netflix“給”的

citizen62107/15 12:49樓上真的 看慣緯來之後會不太習慣其他的翻譯

eiki78707/15 13:16緯來的翻譯聽說有給日文教授幫校正~不知道傳言正確否?

fallfrost07/15 13:38緯來的翻譯比較好+1 N家常常像日文檢定的找錯

orangeccc07/15 14:06緯來有些專有名詞(專業術語)感覺有做功課不太會亂翻

orangeccc07/15 14:06,N和W這點就比較沒那麼講究

ICEDEW07/15 14:13緯來有找日文教授校正嗎,這個是有的哦!!!曾上過該教授的

ICEDEW07/15 14:13

snooker07/15 14:15緯來台詞翻譯不錯,片名就

abc060607/15 15:14原來緯來後面是中信....今天才知道

samisami5407/15 16:14以為是公開的秘密+1,當初中職轉播權分家,緯來就播爪

samisami5407/15 16:14爪主場,後來棒球週報也都幾乎只播爪

a2728159107/15 16:29緯來有找專業翻譯(以前片尾會附翻譯的人或單位是誰)

icion07/15 16:40W 就不用提了 J家某團上VS嵐還被強行翻成中文團體XDD

icion07/15 16:41就現在八人團那個....

ericyi07/15 18:25記得Waku後來有換翻譯 現在新的已經沒有硬英翻中了XD

poikz07/15 18:36waku的翻譯應該不是找台灣人 有滿多名詞一看就像從某國來的

poikz07/15 18:37像對某人採取法律行動 台灣會叫提告 waku則翻成起訴

poikz07/15 18:38上次看到超突兀 又不是檢察官 用什麼起訴

ericyi07/15 18:54樓上說的那種應該是譯者沒有法律常識 才會分不清楚起訴和

ericyi07/15 18:55提告差別在哪 和哪國來的沒太大關係

ericyi07/15 18:56因為就和英文可能都用accuse一樣 日文好像也都是用同樣字

poikz07/15 19:28應該是有分開來 Prosecute是起訴 accuse是控告 兩者有微妙

poikz07/15 19:28不同 台灣有把這兩者分開來 所以不太會搞混 但某國就真的

poikz07/15 19:29全摻在一起 民間身份也能起訴他人 還是民事 看得我一頭霧水

poikz07/15 19:35舉個例.像別人弄壞你的東西 你就可以去法院起訴他 這是他們

poikz07/15 19:35慣常用法

orangeccc07/15 19:39W以前全部J家都會翻中(之前看到傻眼+笑死),後來好

orangeccc07/15 19:39像有人在FB粉絲團建議直接用原團名不要硬翻,W有回應

orangeccc07/15 19:39以後會改善,後來就正常了XD

ChrisDavis07/15 20:05NETFLIX的問題是文本是拿英文文本翻

ChrisDavis07/15 20:05所以有時候看起來超尬

reinakai07/15 21:50想知道Kis-My-Ft2如何翻成中文XD

py60227042107/15 22:13不知道會不會又類似大同案

tliu22307/16 11:13sexy zone翻中文才最要命吧XD

edu484107/16 11:40網飛是要跟播嗎?不然怎麼都在討論網飛的翻譯?