PTT推薦

[專訪] THE BOYZ 1st Look Kingdom特輯專訪

看板KoreaStar標題[專訪] THE BOYZ 1st Look Kingdom特輯專訪作者
lf2ntr
(Juric)
時間推噓28 推:28 噓:0 →:19

Q:當你們決定要參加《Kingdom》時,第一個想法是什麼?

Jacob:我們一直以《Kingdom》為目標努力著,所以一聽到要開始的消息後心就撲通撲通地跳。雖然另一方面也很擔心,但對我們而言,這是再次挑戰並精進自己的機會。所以我們以堅定的覺悟開始準備了。

New:說實話,剛開始感到很有負擔,心情也很沉重。我們參加了《Road to Kingdom》並在那邊留下了很多好的舞台。因為要創造出超越這些舞台的結果,所以我認為與其說是跟團體間的競爭,不如說是跟我們自己的戰爭。如果是我一個人的話,應該不會輕易挑戰,但是和成員們一起的話,我能鼓起勇氣開始這場挑戰。

柱延:在節目剛開始時,我們壓力很大。通過《Road to Kingdom》,人們對我們的期待變高了,好像已經把能展現給大家的東西都端出來了,我們究竟還能做些什麼,對此非常苦惱。放下負擔是我們最大的課題,我試著以更加輕鬆的心態專注於舞台上。透過和成員們一起準備競演的過程中,我想我們能夠慢慢找回平常心。

Q:作為經歷過《Road to Kingdom》的團體,與當時相比最大的不同點是什麼?

柱延:登上舞台時的心態,在《Road to Kingdom》時,會想著「一定要做好。目標是第一。想要奪冠。」但現在則變成「以享受愉快的心情留下好的舞台吧。」對於排名的執著放下了,取而代之的是,能逐漸感受到競演本身的樂趣。「我要成為所有《Kingdom》參賽者中,最開心享受舞台的那個」,我抱著這個心態登上舞台。

Q:為了讓每場競演都有高水準的演出,成員們聚在一起努力著?

Eric:「雖然可能只是為了一場表演,但我們真的為此做了很多準備和練習。」在準備《Kingdom》競演的過程中,和成員們聊了很多。不管怎麼說,比起ㄧ個人,十一個人集合起來時,發想的創意會更多樣、更好,所以我們會儘可能的利用時間,集合起來一起協調彼此的意見。對根據歌詞所要呈現出的每個表情或手勢,都仔仔細細的雕琢過。將成員們的意見彙整過後,我們的舞台得以步向完美。

Kevin:在《Road to Kingdom》時也是這樣,在決定主題時我會盡可能的帶頭發言。我本來就很喜歡Pop music,對音樂劇也很感興趣,所以會找各種東西來看。多虧了這些,我從中獲得了很多想法。其他成員的心態也都差不多,大家都想嘗試新奇的事物。像是《Road to Kingdom》中《Danger》的intro,或是《Reveal》的服裝徽章等,都是我們新嘗試下的產物。我們想繼續挑戰,並向大家展示新的音樂、表演及舞台。

Q:在《Kingdom》的過程中,感到最累或者最欣慰的是什麼時候?

賢在:結束第一輪競演的那段期間,感到特別的困頓。不只是我,其他成員也都覺得氣餒了。因為不斷競爭而感到疲憊,也因此自信心下降許多。所以成員們之間也聊了更多,為了成為彼此的力量而努力著。也想著粉絲們肯定會期望著THE BOYZ明朗並自信的樣子。

Jacob:在準備第二次競演的過程中,感受到了各種情緒。第二次競演的任務是要用我們的色彩重新詮釋SF9前輩們的歌曲《O Sole Mio》,但要展現出超越原曲的帥氣感覺並不容易。在深思熟慮後,與探戈這個新體裁結合,試圖突破概念上的侷限。因為是艱難的挑戰,所以很辛苦,但我認為收穫很多。

Q:在準備比賽的時候,把重點放在哪部分上?

Eric:明確的故事線。在《Road to Kingdom》時,每首歌都演繹了一段不同的故事,從《Danger》到《Reveal》,再到《Checkmate》,每個舞台都延續了故事線。很多觀眾都評價說,能投入其中很棒。在《Kingdom》,我們也想展現戲劇性故事的舞台。

賢在:在《Road to Kingdom》時,在展現華麗、令人印象深刻的表演上投入了許多。在《Kingdom》中更進一步,我們更加充分投入在表現角色和故事上。為了把每段歌詞、每個表情和動作都能確實地傳達給觀眾,我們真的很努力地進行練習了。

善旴:我認為投入是最重要的事。因為只有當台上每個人都明確地知道要傳達怎樣的故事,並且真誠地表現出來,才能打造出無懈可擊的舞台。

Q:成員們之間最常聊什麼?

善旴:「相信我們自己吧。」,如果處於競爭之中,必然會有意志消沉的時候。每當這時,我們就會說,「我們已經做得夠好了,讓我們帶著自信努力下去吧。」雖然也有人會說不要太在意排名,但說真的,在比賽中很難不去想到名次。雖然會有意識,但不想因此動搖。通過《Road to Kingdom》的經驗,這個想法變得更加堅定了。最近見面的人當中,到現在也還有找我們在《Road to Kingdom》舞台來看的人。舞台是永恆的記錄,我試著不忘記,每個瞬間捕捉到的我可能會永遠留下痕跡的事實。就像紋身一樣,懷著要刻出好舞台的心態登上舞台。

Q:成員們在身邊似乎就會給你們很大的力量。

鶴年:如果是一個人的話,絕對不會有精采的舞台。在六個隊伍中,我們是成員數最多的吧?我覺得這是THE BOYZ的一大優勢,因為成員多,所以可以更大範圍的使用舞台,並且可能展現出雄壯的舞台。甚至十一個人表演群舞的時候,會產生很大的能量。在提出想法或喊加油的時候,只要十一個人輪流說一句,就能得到很大的幫助。最重要的是,從《Road to Kingom》到《Kingdom》,經歷了多次挑戰,彼此的信任變得更加牢固了。我們不是做了很多親自扛著成員們扔、跳過去、接住的動作嘛,剛開始很害怕,但在不斷的嘗試後,現在就輕鬆多了。因為我是主要負責「接住成員」的人,所以要給跳躍的成員一種,「不管怎樣我會救你的,相信我吧」的感覺。我相信成員們會盡自己的責任,所以我們才能一直帶著自信站在舞台上。

Q:經過比賽,你們認為成長最多的事是?

泳勛:最重要的是,團隊合作變得更加堅固了。就像鶴年說的,我們有很多高難度的舞蹈,但我認為之所以能夠帥氣的完成這些動作,是建立在穩固信任基礎的同時各自負責的部分也做好。雖然也有精神上感到疲憊和畏縮的時候,但是能和成員們聚在一起,彼此坦承地聊天,能使心情放鬆。我們好像已經成為一支真的能互相包容及指引的隊伍了。

New:每個成員的實力也提升了很多。事實上,也有感受到極限的舞台,也有讓人懷疑「到底能不能做到?」的挑戰。特別是我作為主唱的責任感,對此感到很大的負擔。即使如此,在經過和成員們一起練習後,我好像也就突破這個障礙了,能挑戰不同的音樂體裁也很開心。雖然這樣講有點害羞,但還是想跟包含我在內的成員們說「做得好」和「我以你們為驕傲」。

Q:即便和別的隊伍相比,也能顯現的THE BOYZ優點是什麼呢?

昌民(Q):這個嗎...我想每個隊伍都有他們自己的獨特的魅力,但我覺得THE BOYZ獨有的色彩是很鮮明的。擁有各式各樣的色彩的十一個人團結在一起,讓人內心澎湃的魅力。隨著比賽的進行,開始明確地感受到我們的優點。還有就像以前一樣,會一直給大家展現成長的模樣。

Q:《Kingdom》結束後,THE BOYZ會以更上一層的面貌成長對吧?

上淵:當然了。通過《Road to Kingdom》,我們獲得了很多關注。而挑戰《Kingdom》,則展現了更加成熟的面貌。在不斷挑戰及練習的過程中,會發現很多我們自己也不知道的新面貌。在尋找潛在的可能性並實現的過程中,總是會產生想要做得更好的抱負和期待能做得更好。現在,我想把這份抱負跟期待化為實力。我們會向大家展示不斷進步THE BOYZ的模樣的。

原掃圖出處:
https://reurl.cc/rglpQk
-

其實從《Kingdom》剛開始,就可以感受到成員們面對新的征途壓力還不小。在前幾次競演看他們對大起大落的成績反應如此之大也蠻心疼的。

但也慶幸他們調整的很快,不在乎排名是騙人的,但能不受到名次的動搖,全心沈醉在自己的表演,也再次創造出很多讓大家都認同的舞台。經過《Kingdom》的洗禮後,大家不管是在舞台的呈現,或是在心態的轉換上都成長了不少。

下禮拜就要決賽了,也很期待明天中午的決賽新曲《Kingdom come》了!

第三次競演 - Monster (Stormborn) (原曲:EXO)
https://youtu.be/enQmJQDVkw0

第三次競演(Rap Unit)- Full DaSH(善旴、輝仁、BOBBY)
https://youtu.be/pjNjfM4dAnM

第三次競演(Dance Unit)- 王與妃(柱延、太陽、東赫)
https://youtu.be/XvAq0sV6ZSE

第三次競演(Vocal Unit)- Spark(New、上淵、俊會、振煥、仁誠、在允)(原曲:太妍)


https://youtu.be/i7pUQlOrD-s

第二次競演 - O Sole Mio (The Red Wedding)(原曲:SF9)
https://youtu.be/uUR_yfP9RkI

第一次競演 - No air (A song of Ice and Fire)
https://youtu.be/4NqQ7dky_Uw

見面式 - The Stealer(Epic ver.)
https://youtu.be/_rQjh07ccP4

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.233.164 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/KoreaStar/M.1622124393.A.C49

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 22:10:58

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 22:15:04

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 22:22:16

lilfreak0305 05/27 22:24推! 前面幾集真的看得出男孩們壓力

lilfreak0305 05/27 22:24很大 很在意排名 現在就是好好享受

lilfreak0305 05/27 22:24舞台 上淵也因為成員們表現太好而感

lilfreak0305 05/27 22:24動到哭了 下週四就是KD最終競演 繼

lilfreak0305 05/27 22:24續期待TBZ的舞台~

chw1126 05/27 22:47感謝翻譯! 從RTK到現在真的看到了心態的

chw1126 05/27 22:47的轉變,希望可以不要太有負擔QQ 很感謝

harzeen 05/27 22:47推!今天看完KD好感動

chw1126 05/27 22:47每次都帶來很美又有新意的舞台!

innocence1 05/27 22:50推!採訪好感動QQ真的做的很好啊~期

innocence1 05/27 22:50待TBZ下週表演!

daka 05/27 22:52推 孩子們能放下壓力享受舞台吧 你們做得很

daka 05/27 22:52好了!

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 23:11:55

susanpei 05/27 23:11推!感謝翻譯~ 因為RTK而入坑,KD前幾

susanpei 05/27 23:11集真的看得出來他們壓力很大,真的要不

susanpei 05/27 23:11在意排名真的很難,但還是希望TBZ可以一

susanpei 05/27 23:11直享受舞台

susanpei 05/27 23:11今天的monster也超棒的!!

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 23:13:52

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 23:14:45

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 23:18:19

v4nc0myc1n 05/27 23:33推~看完真的好感動!謝謝翻譯!

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 23:34:35

※ 編輯: lf2ntr (106.1.233.164 臺灣), 05/27/2021 23:35:39

ijenchiang 05/27 23:46推!感謝翻譯 看到他們享受舞台的樣子

ijenchiang 05/27 23:46真的很感動

daka 05/27 23:48真的很感謝翻譯! 很感動~~~~

lolybeer 05/27 23:48感謝翻譯

theren 05/27 23:56推推!!!感謝翻譯QQ

yoland 05/28 00:02推!!!

LilykoKun 05/28 00:31男孩們好好享受舞台吧!

Tatehala 05/28 01:21感謝翻譯~~孩子們好好享受舞台就好~~

ab80308 05/28 03:02感謝翻譯!從RTK一路看過來,看到大家慢

ab80308 05/28 03:03慢能放下排名壓力,享受舞台真的很感動!

ab80308 05/28 03:03下禮拜加油!!

aaching 05/28 05:04感謝翻譯,看哭了,善旴說得對,舞台是

aaching 05/28 05:04會長存的

shirotora 05/28 06:47推推!感謝翻譯跟整理舞台!

parklong13 05/28 07:45推推!!!

caze23 05/28 09:17感謝翻譯,很感動~

Elinoran 05/28 11:07推推!

windli 05/28 11:17看他們的表演真的能感受到用心的程度 很棒

mina830908 05/28 12:27推!謝謝翻譯,能跟他們一起成長真的

mina830908 05/28 12:27很感動

Memoriesa 05/28 13:32推,感謝翻譯

a272531 05/28 17:43推 感謝翻譯!!

heekihong 05/28 19:40推推,競演類節目連續參加兩次真的辛苦

heekihong 05/28 19:40

swlf906 05/28 20:19感謝翻譯!看到他們越來越享受舞台,很為

swlf906 05/28 20:20他們高興!一路走來真的太不容易了!

linchienni 05/29 04:40推!

oncloud9 05/29 08:07推!謝謝翻譯