PTT推薦

[閒聊] (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯

看板KoreaStar標題[閒聊] (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯作者
wy25967
(wu)
時間推噓40 推:40 噓:0 →:87

[耍冷] scoop是外來語.. 用我們的話”湯匙”來說吧

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
來源:(The qoo 熱門文章)
https://theqoo.net/square/2070343380
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
內容:
如題,scoop是外來語.. 用我們的話”湯匙sut-gal”來說吧
.
.
.
e -sut-gal- seu 欸湯匙斯

https://imgur.com/rKRQf5O.jpg

圖 (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯
出處:
https://twitter.com/narutoitach1/status/1414250710581997574?s=20

S.coups先生該改名了吧...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
哏:
韓國推行的國語純化運動,目的是減少使用外來語以保存韓國文化。
方式通常是「xx是外來語,改用我們的話 oo來說吧。」*
但有時也會出現矯枉過正的爭議,如下面留言提到的”辣燉雞湯”日語爭議。

字面解釋:
SEVENTEEN隊長S.coups的韓語羅馬拼音是 e - seu - kup - seu,題目將其中的seu - kup說成是外來語scoop,而呼籲用韓語的湯匙 sut-gal 取代,使其名字變成 e -sut-gal- seu 欸湯匙斯。

另外,S.coups因藝名難記而常被搞錯,如被誤唸為A.coups。
演變成只要唸起來是四個字的韓語詞彙,就都可以當作S.coups的別名,如出埃及記、helicopter、ratatouille、麥西穆斯、愛國保守**。
後來也成為一個哏,凡是有關S.coups的文章,底下留言便會玩起四個字的接龍遊戲。
詳見:
https://www.dcard.tw/f/entertainer/p/235073954

*詳參:
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5480725

民族主義、語言純化:
https://theinitium.com/article/20161005-culture-language-film-japan-in-korean/

**:是對韓國極右派的蔑稱之一,但保守派亦有人拿”愛國保守”來自稱。
https://namu.wiki/w/%EC%A0%95%EC%B9%98%EA%B7%B9%EB%8B%A8%EC%A3%BC%EC%9D%98#fn-4右派的政治立場是保守、威權和民族主義。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
留言挑幾個翻:

25 趁這個機會改用本名崔勝哲吧,我覺得本名很帥氣。

35 scoops是複數型,所以用”欸湯匙們 e -sut-gal - deul”吧。

38 kkkkk藝名全部都是外來語,但只改中間欸

81 回25樓,如果連名帶姓地叫,他會不開心*,所以不行kkkkk
*:S.coups覺得叫全名很沒人情味,所以不喜歡被叫全名
可參考:
https://youtu.be/jg_xgaw3Wds?t=60
https://www.facebook.com/ShiningStarSVT/posts/386232238936799

143 看到題目就想到S.coups了 kkkkk還真的是kkkkk

200 想著該不會是,結果真的是我們家孩子
S.coups (崔勝哲,27歲) 欸湯匙斯 請多關照
https://i.imgur.com/jkQv3Du.gif

圖 (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯

211 欸湯匙斯先生 加油...

226 https://imgur.com/1T7z0Zx.jpg

圖 (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯
我覺得這個也很好笑...QQQQQQQQ kkkkkkkk

228 永遠受苦的欸湯匙斯先生

239 想著 S.coups? 點進來的,果然是呢kkkk

256 不好意思,認真魔人想問一下,scoop不是挖冰淇淋的那個工具嗎?
不是說scoop不是外來語,但這跟湯匙的意思不一樣吧?

262 阿,想到這個了
電影《勝利號》
https://imgur.com/okdmzsO.jpg

圖 (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯
譯註:
總之是韓國網友們玩的文字獄哏,主要是嘲弄看見黑影就開槍的現象。
在此的例子是勝利號與藝人勝利無關但仍被質疑、國語純化運動的矯枉過正、跟C羅有關的無厘頭抵制

-註3哏概要:
https://namu.wiki/w/%ED%86%A0%EB%A6%AC#s-2.1

-註4哏概要:
https://namu.wiki/w/%EC%9D%B4%20%EC%8B%9C%EA%B5%AD%EC%97%90#s-5
新聞:
https://www.dongtw.com/np/20190727/978215.html


308 回256樓,要我說的話,scoop應該比較接近湯勺吧?
複數型的話是 “欸湯勺們 e -guk-ja-deul”吧?
但大家為什麼要這麼認真地分析名字啊? kkkk

311 回308樓,愛國者們**kkkkkk
**:愛國者們 ae-guk-ja-deul 音似 欸湯勺們 e -guk-ja-deul

315 回308樓,最後又繞回愛國保守....

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
不知道這樣算不算韓星點薄弱qq
想說 S.coups的別名無限擴張和韓國網友的哏太有趣了,想分享一下
如果大家覺得不妥的話我再刪掉qq
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.34.113 (臺灣)
PTT 網址

a4389181 07/14 16:51記得前幾集Rm遊戲玩不能說英文 對他們

a4389181 07/14 16:51來說超難阿

mon60819 07/14 16:53欸湯勺們好好笑XD 韓文的外來語真的多到

mon60819 07/14 16:53爆炸

HYX0121 07/14 16:53來玩S.Coups game吧

tzuchun0214 07/14 16:55之前新西遊記跟防彈上羅PD的出差15夜

tzuchun0214 07/14 16:55也有感他們外來語多到爆炸XD

itsen 07/14 16:56想到新西遊記的訓民正音遊戲!還有十五夜裡

itsen 07/14 16:56一直肩膀肩膀=OK OK

peeting 07/14 17:02欸斯庫斯噠嘟嘟嘟嚕揪哇嘿呦

peeting 07/14 17:04本來要用超酷的藝名 結果衍生成遊戲 然後

peeting 07/14 17:04變成湯勺wwww

HYX0121 07/14 17:08送上規則

HYX0121 07/14 17:08https://i.imgur.com/FiqD1fo.jpg

圖 (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯

HYX0121 07/14 17:08來源:茶記字幕組

mimikillua 07/14 17:09韓文外來語超多的 超過70%了

fah06 07/14 17:16韓語的外來語真的超級多XD

gotohikaru 07/14 17:17先是把日文來的全改掉 黑輪變魚糕

gotohikaru 07/14 17:17這幾年則是動到英文頭上 只是呢...

gotohikaru 07/14 17:17他們有沒有想過漢語詞也算外來的XD

gotohikaru 07/14 17:19要用純嗚哩媽 辭彙應該會回到千年前吧

littlewren 07/14 17:20先不說純化運動的缺點... 人家要起什

littlewren 07/14 17:20麼名字是他的自由吧

gotohikaru 07/14 17:20是說最有趣的是"純"就是漢語了

tzuchun0214 07/14 17:20其實臺灣也很多外來語,老一輩很常用

tzuchun0214 07/14 17:20到日文的外來語,反而正統的台語說法

tzuchun0214 07/14 17:21跟文字不太會,覺得如果有人能把那些

tzuchun0214 07/14 17:21保存下來也是很棒的文化

ScottBrooks 07/14 17:23外來語警察.jpg

arisucho 07/14 17:29其實日本也曾經討論廢除漢字啊XD 每個

arisucho 07/14 17:29國家有自己的考量不是外國人可以理解的

bleach1991 07/14 17:30日文也一直有人想推動去片假名運動啊

bleach1991 07/14 17:30語言就是每個國家都會遇到的問題

LesBleus 07/14 17:30「哈土」

e078716 07/14 17:33韓國外來語最可怕的是去咖啡廳 英文韓語

e078716 07/14 17:33發音化之後彷彿天書

gotohikaru 07/14 17:34部分人討論跟韓國舉國的運動差很多吧

mon60819 07/14 17:39把華文英文日文的外來語全部去掉 韓國人

mon60819 07/14 17:40有辦法正常說話嗎w

mon60819 07/14 17:41就像那個勝利號 不管是勝利還是Victory

mon60819 07/14 17:41如果要純韓語應該講不出來吧

benboy 07/14 17:45韓綜禁外國語遊戲快笑死XDD

wy25967 07/14 17:45關於語言純化的意義與爭議,我覺得這篇文

wy25967 07/14 17:45章討論得滿仔細的,有興趣的人可以參考看

wy25967 07/14 17:505-culture-language-film-japan-in-korea

wy25967 07/14 17:50n/

mon60819 07/14 17:53幫縮 https://bit.ly/3xS2tS5

wy25967 07/14 18:15嗚嗚謝謝m大

gotohikaru 07/14 18:15約略瀏覽過 覺得寫得太單純了

smonke 07/14 18:18我都念.IKEA 乾!這篇有翻譯過了還是看不懂

qqwweh 07/14 18:31推整理 也推每次都靠名字上熱搜的勝哲XDDD

qqwweh 07/14 18:31DD

m90203 07/14 18:43覺得他的藝名真的取得不好 難記又容易搞混

m90203 07/14 18:43 本名好多了

daisy0804123 07/14 19:38直接從S.coups game裡面找喜歡的四

daisy0804123 07/14 19:38個字改名好了XD

gentlehsin 07/14 19:55勝哲要取什麼藝名是他的自由= =,明明

gentlehsin 07/14 19:55是出道六年多的成功藝人,卻因為藝名

gentlehsin 07/14 19:55一直被惡搞本人也因此曾經表示傷心過.

gentlehsin 07/14 19:55..韓國網友尊重人家的藝名有那麼難嗎

gentlehsin 07/14 19:55??

gentlehsin 07/14 19:55S.Coups的真正由來:S代表SEVENTEEN也

gentlehsin 07/14 19:55代表勝哲(Seungcheol),Coups代表政變

gentlehsin 07/14 19:55,這是對無論SVT還是勝哲本人的生涯發

gentlehsin 07/14 19:55展都很有意義的藝名。S.Coups的韓文藝

gentlehsin 07/14 19:55名只是英文藝名的「音譯」,跟Scoop(

gentlehsin 07/14 19:55勺子)完全無關,韓國網友要推行「國語

gentlehsin 07/14 19:55純化運動」也先搞清楚狀況再說好嗎?

gentlehsin 07/14 19:55

gentlehsin 07/14 19:55還有A.Coups是勝哲本人明確表示過不喜

gentlehsin 07/14 19:55歡的稱呼,SVT成員13人彼此之間感情很

gentlehsin 07/14 19:55好,勝哲可以接受他們玩梗;但勝哲也

gentlehsin 07/14 19:55說過不喜歡媒體和網友打錯他的藝名、

gentlehsin 07/14 19:55亂取暱稱了,不要什麼事情都以「玩梗

gentlehsin 07/14 19:55」來掩蓋自己不尊重人的行為= =

aic8382 07/14 20:21回樓上,我覺得你在這裡認真,韓國網友看

aic8382 07/14 20:21不到,板友本來也是無心的,突然有粉絲這

aic8382 07/14 20:21樣嚴肅也會嚇到,勝哲很傷心被玩梗這件事

aic8382 07/14 20:21我相信克拉都知道,但或許會有更溫和的方

aic8382 07/14 20:21法讓大家知道勝哲會因為大家開他藝名的玩

aic8382 07/14 20:21笑受傷

daisy0804123 07/14 20:51再回一下S.coups後來本人超愛玩S.co

daisy0804123 07/14 20:51ups Game喔,SVT要是S.coups game因

daisy0804123 07/14 20:51此盛行的話就好了

daisy0804123 07/14 20:51大家應該也知道是開玩笑的啦

yingccc 07/14 20:58他一開始是覺得出道這麼久名字都被搞錯

yingccc 07/14 20:58有點傷心吧,但因為這樣上過幾次熱搜反

yingccc 07/14 20:58而有更多人認得他,現在應該釋懷了,不

yingccc 07/14 20:58用太介意啦,他們TTT 玩S. Coups Game

yingccc 07/14 20:58也玩得很嗨啊

a10220 07/14 21:08婀…我覺得吧管到網民要不要拿藝名開玩笑

a10220 07/14 21:08有點管太寬了。藝人本來就受公評啊(惡意

a10220 07/14 21:09評論除外)藝名被討論本來就很正常。個人

a10220 07/14 21:09算8.5克拉,我不覺得勝哲會在意這個,也

a10220 07/14 21:09不是故意看低他啊

a10220 07/14 21:15回到外來語問題,其實外來語也可以內化成

a10220 07/14 21:15我們國家語言,只是原本的用法被取代就很

a10220 07/14 21:15可惜。本來沒有的文化外來語倒是無所謂。

a10220 07/14 21:15比如草食男日本外來語,母胎單身韓國外來

a10220 07/14 21:15語,這些在台灣還沒有一個能代表這個現象

a10220 07/14 21:15的固有名詞,用外來語就不錯啊

daisy0804123 07/14 21:37TTT 3 大家醉酒完S.coups game超嗨

greatc 07/14 21:37喊全名 崔又氣 會不開心的

peeting 07/14 21:48本命勝哲 覺得不用太生氣啦..沒有人是帶

peeting 07/14 21:48著惡意在討論的 我覺得如果能因此讓更多

peeting 07/14 21:48人知道他的名字也不是件壞事 來推廣S.COU

peeting 07/14 21:48PS GAME吧XD

peeting 07/14 21:55啊對了 路人應該不會知道當事人的感受 會

peeting 07/14 21:55繼續討論也是難免

beverlysho 07/14 22:12看他們玩S.coups game真的很有趣!

hdmd 07/14 22:18謝謝原PO分享 覺得好像在看時事學韓文XD

wy25967 07/14 23:09https://i.imgur.com/7x2EWPz.jpg

圖 (耍冷) scoop是外來語.. 用我們的話”湯

weii812 07/14 23:35https://youtu.be/Go4K8zfGmdw?t=366

weii812 07/14 23:35欸欸欸欸斯coups Game~ 崔勝哲~~Xd

qaxaq 07/15 00:00推講解很仔細,不懂韓文看了也覺得有趣

wlkc 07/15 02:17為什麼我們家孩子又在這種地方出圈了XDDDDD

wlkc 07/15 02:21勝哲因為藝名的關係反而常常上熱搜欸(?連成

wlkc 07/15 02:21員們都很羨慕 這甚至變成一個梗XDDD他自己現

wlkc 07/15 02:21在也很喜歡嘟搭這個綽號XDDDD

SharonKK 07/15 02:22您的崔又氣已上線(X 誒湯匙斯也太好笑

SharonKK 07/15 02:22了XDDD

Kuwh 07/15 13:05出埃及記是三小

Kenko323 07/15 14:07崔又氣真的很可愛

kmoon1106 07/15 19:12勝哲真的是因為藝名很苦惱過要不要更改

kmoon1106 07/15 19:12 但原本的藝名是很有含義的啊

parkyu531 07/15 19:54拼不出英文所以我都叫他勝哲