[閒聊] 台服角色微軟使用者造詞分享
直奔主題
我維護了一個台服角色的使用者造詞以及一些術語
https://github.com/aa846301/LoL-UserTerms/tree/master
包含了一些台灣人會用到的角色詞,如果有需要的角色,可以發issue,或是自行加入
以後再也不用打什麼竭力了
謝謝大家
--
經典鶺鴒
洪啟邦打劉仲吉
鶺鴒
這要怎麼用??
這是你大學GitHub課的專案嗎
看你這幾個txt感覺也沒啥用
鶺鴒真的很哭 到底誰會打睿娜妲的全名
使用者造詞匯入啊
我都自己匯入使用者造詞耶 就省得選字
造詞匯入一般就夠用了吧
就對輸入法右鍵使用者造詞,點檔案>匯入,選擇txt
檔就可以囉,阿上面說這個沒啥用的,他就只需要這
樣匯入,你是要我放什麼上去
鶺鴒
建議樓主把更新方式教學放在readme上吧,不然很多人
不會用
有在用+1 而且以後出新英雄只要單增一筆就好
其他專有名詞多的遊戲也可以用
我也有再用類似的東西 但我連英雄暱稱 道具名稱
都有建立進去 看原PO要不要考慮擴充看看
洪啟邦打劉仲吉
原來可以匯入到輸入法喔 那好像還有用
你怎麼不引起寫在REDME
為啥我匯入失敗
匯入失敗
開一個共用文件讓人可以編輯感覺比較方便一點...
牙素
果然有限制格式
編碼不能是utf8 我改utf16le就可
另存新檔 下面有個編碼方式 改ANSI
編碼吃ANSI
我愛吸你那兒
洪啟邦打劉仲吉
我晚點更新一下Readme,然後把編碼修一下,被gith
ub改成utf8了
readme就是讓你寫用法的 啊你這麼空
編碼應該正常了,readme也更新了
19樓,你要不要發到github issue,我再更新上去
下滿 劫保證C 不給就送
有藥丸嗎
不寫readme發啥github
藥丸嗎 鶺鴒
洪啟邦劉仲
lol版連github都有教,只差教打lol了
鶺鴒
那隻狗的角色到現在全名叫什麼我都不知道
死哥 一則 范
鶺鴒阿 我現在都叫他冰淇淋
狗角用接龍的方式記啊 XX娜 娜菲芮 睿娜妲
伊澤瑞爾
我也有在用欸XD 每次打字發現沒存到的就再造詞
稱坦 差眼
台服翻譯就一堆字看起來很有道理 但實際上超難打出
來又不方便的東西 當過A2小警察都知道
LOL什麼都會只有打LOL不會
GitHub重點就是把README寫好
畢竟很多人除了README什麼都沒看的www
差眼 一則
台服變成RIOT後其實有支援拼音了特朗德打個TLD
搜尋的時候可以打英文
鶺鴒 嗩吶
寫了寫了圖片給了,別再靠么了
好用給推
角色ok但術語它說資料錯誤無法匯入欸 怎會怎樣@@
術語不能匯入耶 他說invalid lines
編碼改成ANSI就成功了
謝謝回報,晚點改一下編碼
46
[閒聊] Raider.IO台服分數現況小觀察一小段時間之前,版上「神人」在推文對IO分數提出了讓我很驚恐的說法, 在衝分週剛過去的週四,決定觀察一下台服的分數現況, 既然都觀察了,就把數字也記錄下來,給版友們做個參考。 ==注意以下的數字都以Raider.IO有紀錄的角色數量為準==38
[健檢] 台服回鍋玩家求建議台服開服後玩過一陣子 最近看到一堆大奶想說下載回來看看 不過感覺新東西太多了不知道從何下手 目前已有的角色和裝備(藍色以下就不貼了)29
Re: [情報] 關於近期伺服器狀況借問一下 暴雪苦撐台服的用意為何啊? 前面有人曾說 如果我們繼續告暴雪 暴雪可能直接放棄台服? 好像暴雪繼續營運台服是佛心來的 賠本生意9
[閒聊] RIOT有考慮幫台服上中文語音嗎?韓國服角色有韓國語音 日本服角色有日本語音 中國服角色有中文語音 台服現在回歸原廠是不是也該找人來配語音了 以前G社經營還能說G社關係15
[閒聊] 角色複製在台服可以了在Beta下面偏左有[複製角色]按鈕 左上選[台灣]13
[健檢] 台服 破曉之星 新手請教組隊遊戲版本 :台服 破曉之星 種類 :卡關問遊戲走向及組隊 角色列表或角色細節資訊: 請問一下各位大大 新手目前卡關在4-136
[情報] 角色轉移打折也可以自己上暴雪商城看,台服已經有了。 單次角色轉移 NT$315 (NT$450 -30%) 3次角色轉移包5
[閒聊] 原來這遊戲開服快20年了太無聊而重載爆爆王回來玩 經典村10 怪物模式2
Re: [閒聊] 遇到大佬退坑會果斷刪好友嗎?先說結論,其實就是看自己開心就好了。 每個人對於遊戲的態度和喜好都不同,不用去強求別人一定要這樣做。 看到別人跟自己的做法不同也沒關係,單機不會彼此礙到對方,道不同不相為謀。 玩日服和B服的經驗都是好友加不滿,所以不用煩惱這件事情。XD 那下面就寫一下廢文,講一下自己的做法讓大家笑笑!- 互動類型 : 工藝代工 角色名稱:FukThisWorld 所在聯盟: 守望聯盟 進行分流:台服 進行時間:有空