PTT推薦

[閒聊] 魔物獵人中文版只用別名是不是超前部署..

看板MH標題[閒聊] 魔物獵人中文版只用別名是不是超前部署..作者
pilimovies
(肛肛 你看不到筍筍嗎?)
時間推噓35 推:36 噓:1 →:50

前幾天發生的事情 看好像都沒人提到這件事 覺得蠻好笑得來分享一下

https://grapee.jp/959080

google推薦給我的新聞 一位叫狩野英孝的男藝人 實況時鬧了笑話

我也不是很熟 可是頻道觀看數真恐怖 查了一下原來是搞笑藝人

跟未成年少女玩SM還被封為日本第一渣男 男女糾察隊很有名的樣子...

2月時也有個新聞 遊戲實況同接竟然比PEKORA還多人看

https://youtu.be/jPj-j9IN-U0 影片在這

那場狩獵目標是飛雷龍 他明明一開始就遇到了

還說那不是飛雷龍 就跑走了.....

然後就擅自認定跟很像飛雷龍泥魚龍纏鬥了快半小時

最後因為不是目標 打太久了在他面前消失 "泥魚龍已經離開"

明明觀眾一直在聊天室提醒他 可是他完全不看手機畫面顯示的聊天室

只有一開始看了一下就丟在旁邊專心玩

他還狀況外一直在找消失了泥魚龍 後來又擅自認定了水獸是飛雷龍

打到捕獲了 發現怎麼還沒過關 才又傻眼當機了老半天

最後又遇到正牌飛雷龍 看他的飛翔動作

才恍然大悟 原來一開始遇到的那隻就是飛雷龍了 可是剩3分鐘了

トビカガチ とび=飛び 

最後很認真打真正的飛雷龍 可是時間也到了 任務失敗..............

留下了50分鐘狂提醒從崩潰到死魚眼的一大堆聊天室觀眾....

都看不懂到底是不是做效果的= = 中間有疑問 看一下手機明明就能避免的事情

明明動作有基本觀念應該是老玩家

這邊我查了一下 原來飛雷龍是MHW才出場的新怪

如果是以前PSP時代有玩 但是沒玩MHW 確實是有可能不認識的

最後飛雷龍也上了當天日本推特趨勢

當天我看完的感想是 如果跟中文版一樣 只用別名稱呼是不是就可以避免這次悲劇了

名字就包含特徵 淺顯易懂 不過日本都是習慣稱呼魔物名了

話說日本的魔物名稱呼 好像也有對應到日文的特徵??

N87不太確定 應該也不是每一隻都有?

不過也沒辦法俗名很難翻譯成中文 也很難記.......偷比卡加奇 是啥鬼XD

前陣子好像板上也討論過MHW過場動畫只有學名是不是偷工減料之類的.....

不過以結果論來論應該是滿足絕大多數玩家了 都是漢字不會雞同鴨講XD

--
(ツーフ)連携でサイクいくますwwwww
ツーフは サイクロン の構え
→Exoray に、106のダメージ
→Horn Fly に、122のダメージ
(ツーフ)やべ、トンボ巻き込んだwwwwww
(戦死 赤爺 黒樽 内藤 臼姫)うはwwwwwおkwwwww

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.181.203 (臺灣)
PTT 網址

CChahaXD05/21 00:08狩野就是個被綜藝之神眷顧的天然w

mike060805/21 00:09拉醬很好記啊

拉醬可愛 直到第一次遇到他= =

MadMagician05/21 00:10他玩遊戲都這樣不是

a0515070705/21 00:21接任務的時候不是有圖示嗎 怎麼會鎖錯隻

a0515070705/21 00:21雖然兩隻都是長長的一條蜷起來啦

ckshchen05/21 00:2350TA!!

juncat05/21 00:26初次不是還有初登場動畫嗎...

可能沒玩村任 或是按掉SKIP XD

adanb91111405/21 00:28你可以去看看他玩惡靈古堡紅到海外的片段

haogo05/21 00:34他就天然阿 只是結婚後又外遇真的渣

其實中間一度有開任務確認 不過只有名字 明明開獵人筆記也能知道外觀吧? 因為有打過了 右上角圖是不是問號 不過也難說 部位也是那個Q版的 跟MHW不一樣不是原比例 看敘述可能有線索..

ChrisDavis05/21 00:37http://bit.ly/3f3IIQk

ChrisDavis05/21 00:37https://i.imgur.com/hRiQSRK.mp4

※ 編輯: pilimovies (111.252.181.203 臺灣), 05/21/2021 00:40:27

ChrisDavis05/21 00:38而且台灣翻譯是俗名 那些名字才是學名

ChrisDavis05/21 00:41像轟龍Tigerex很明顯就是tigris+Tyrannosaurus rex

pilimovies05/21 00:44謝謝分享 這種拆解名字考證蠻有意思的!

carotyao05/21 00:44利奧雷烏斯那種才叫學名

TheBigHe4d05/21 00:45樓上我不覺得哪裡明顯 誰知道那兩個單字啦

ChrisDavis05/21 00:46話說我多打一個e 是Tigrex 但是你看到rex

ChrisDavis05/21 00:46大致上就是辣個手短短很會咬的暴龍

marsdora05/21 00:46飛雷龍才是俗名吧

疑 原來反了嗎 感謝指正 我一開始也不知道兩個名字怎麼稱呼 google魔物獵人 學名 俗名

https://www.facebook.com/MoWuLieRenXiLieFenSiTuan/posts/224316637705721

搜尋結果第一篇這樣寫 後來看了別篇文章就是反了 原來這篇是錯的嗎QQ

※ 編輯: pilimovies (111.252.181.203 臺灣), 05/21/2021 00:49:47

ChrisDavis05/21 00:50魔物的名字其實都是有來源的 有詞源可以去追朔

ChrisDavis05/21 00:50對 他寫顛倒了

Shuoger05/21 00:51原po你把學名跟俗名搞混了吧?

對 搞反了Q_Q

ash991191105/21 00:53你可以去看艾森巴赫 對魔物學名的考究還蠻有道理的

搜了一下 是YT頻道 感謝分享

Justapig05/21 00:55認錯泥魚就算了,水獸也是老學長欸,故意的吧

後來多看幾個網址 原來就有板上以前的文章XD

https://www.ptt.cc/MH/E.TCfkMnNBZbko

https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3864510

這個也好精彩 我MHW入坑的 長好多知識!

※ 編輯: pilimovies (111.252.181.203 臺灣), 05/21/2021 00:57:40

vein82805/21 01:03目標通常都是最右邊那格不是嗎?

winnerzero05/21 01:23明顯做效果 觀眾也很吃這套

sillymon05/21 01:23你也太喊燒了吧= = 避免悲劇的喊 又不是你在玩

hank8117705/21 01:32其實我很討厭觀眾下指導棋 要播主自己探索才有趣啊

lucifershen05/21 01:46假的 做效果 飛雷新的 另兩隻舊的啊

QAQKUKU556605/21 01:46不要以指揮官視角去看不就好了 有點小題大作

tv123905/21 02:53反了反了 台灣是直接用俗名 因為是漢字...

tv123905/21 02:55學名就是各種語言混合大亂鬥 從中文日文到英文埃及文

tv123905/21 02:57另外日本也有習慣會作一些奇怪的縮寫 例如マガマガ之類的

pocky051105/21 03:53狩野英孝 XX有玩啊 怎麼可能會認錯

quintin1234005/21 03:59有些俗名也算翻譯過吧 飛毒竜 赤龍 地啼龍中翻都有

quintin1234005/21 03:59

howard61205/21 04:27六股藝人

tps611505/21 04:3050TA 好懷念

kawazakiz205/21 05:26他找不到是故意裝傻的

jinmaw05/21 05:45學名跟俗名都是中文區自己亂講的,正確的稱呼是魔物名(

jinmaw05/21 05:45日文)跟別名(素材名)。

jinmaw05/21 05:45https://wikiwiki.jp/nenaiko/モンスター 詳細可看這個網

jinmaw05/21 05:45頁的整理。

jinmaw05/21 05:49請修改內文及標題以免誤導,謝謝。

jinmaw05/21 05:53https://zh.m.wikipedia.org/wiki/學名

jinmaw05/21 05:55學名跟俗名的用法請參考wiki,魔物獵人的命名跟這個規則

jinmaw05/21 05:55完全沒關係,官方也從來沒有這樣稱呼,請不要再以訛傳訛了

jinmaw05/21 05:55

剛睡醒看到 從善如流 已更正 感謝指正! 一開始怎麼不知道怎麼分 只想到用學名俗名搜尋 沒想到有人也用 就以為是真的XD

n1648200305/21 06:57這個常時下體發情的傢伙只是做做效果 跟他認真就輸了

n1648200305/21 06:58他這麼一搞隔天就有新聞 就只是為了吸眼球而已

n1648200305/21 06:59他又不是文盲 就是故意無視那些提示

forgiveme3105/21 07:54問過幾個日本人 他們說魔物名很像學名

benson86111905/21 08:13你講反了...

benson86111905/21 08:17建議修改一下標題、內文 不要誤導玩家

crassus721705/21 08:23水獸舊作就出現過了好嗎~就只是在作效果也看不出來?

lovelylion205/21 09:26學名(X) 中文圈拿自己看得懂的漢字當名字(O)

maple093505/21 09:2650TA整人企劃超好笑 整到變真的XD

ggyyhippo05/21 09:4650TA竟然也會玩MH!

kawazakiz205/21 09:58不是竟然,是哪個遊戲有名他就會來蹭流量

cheer51005/21 10:28拉麵沾麵我是以ㄎㄟ麵

Sawatariwing05/21 10:3150TA作效果啦 結果看 挺成功的XD

drtsay05/21 10:32打泥魚超過30分的老玩家…

asasas072305/21 10:33通常學名都是一些外語 不熟的看不懂也很正常

sck361257505/21 10:46狩野玩遊戲跟統神好像== 都不管別人講的

redmib05/21 10:59戲劇效果比狩獵順利重要啦

xsc05/21 11:14日本人在節目就是在演 不用太認真啦

xsc05/21 11:18他拿重弩打那什麼鬼數字XDDD

AAli05/21 11:45學名這個名詞不是這樣用的…

※ 編輯: pilimovies (111.252.184.48 臺灣), 05/21/2021 12:05:16

mike060805/21 12:41還不如看Pekora PEKO!

hunter55605/21 14:32中文用學名稱呼的只有老山龍吧

pikaMH05/21 15:13遊戲中平常叫マガイマガド結果過場動畫又變成你願意討伐"

pikaMH05/21 15:13怨虎龍"嗎

alkali556605/21 15:16中文其實也不是只用別名 只是翻譯時常用別名為基礎

alkali556605/21 15:17最簡單的像是別名的竜or龍是用以區分古龍的 中文沒有

alkali556605/21 15:19還有那些煌怒恐暴龍 天地煌啼龍

alkali556605/21 15:26另外其實別名的漢字有時候過於生澀、

alkali556605/21 15:26造成有些日本人唸不出來、甚至是不知道在講哪隻龍

kawazakiz205/21 15:36因為老山龍的學名還是老山龍啊

kawazakiz205/21 15:36是說日本人真的都會確實地把名字唸好

kawazakiz205/21 15:37連瑪利兄弟裡面的敵人都會講名字,而不是叫香菇、烏龜

kawazakiz205/21 15:41當然也會用簡稱或外號啦,只是他們會唸全名的比率頗高

alkali556605/21 15:49還有個有趣的例子是キリン 別名幻獣 中文還是翻麒麟

jinmaw05/21 15:50不要再學名了...就說了不是學名

mike060805/21 19:33キリン bar beer!

sft00505/21 21:31我覺得他真的不是很聰明....

zzzikiri05/22 12:54任務怪基本上都是最右上角那隻吧,直接一段鎖不就好了..

leokokoro05/26 12:18推艾森巴赫