[閒聊] 大家是否忘記黃皮 油皮的台灣詞彙了
有感而發
越來越多人說黃皮白皮油皮乾皮 講的很習慣
我想應該是看很多小紅書的關係吧
大家似乎忘記了以前台灣都是說 「黃肌」「油肌」
*更新:怎麼很多人說台灣本來沒在用黃肌
板上隨便翻都有啊
被洗腦到忘記自己原有的詞
只能說算中國厲害
沒有要鞭策誰
只是希望可以喚起大家的記憶QQ
補美妝點的話....
本人今年都還沒有購入半個彩妝
我真的覺得自己超棒 哈哈
--
我連loose powder都還叫鬆粉XD
我還是會說油皮、油肌耶XD
打錯,油性皮膚
我也還是說油肌,老實說對對岸用語感
到非常厭煩
我是說黃底、白底XDD
對對岸用語厭煩+1,有時候看了不舒服
但也不會特別指正,怕自己看起來像吱
語警察
但質感講質量真的受不了(理工魂
質量受不了+1!我文組也不能接受xd
同不會刻意提醒,但會看的有點彆扭
而且很多商品的暱稱就是從小紅書來的
吧?有些真的很俗氣XD
從沒這樣講過欸~
受不了質感講質量這個用詞+1
我反而覺得黃皮黃膚的叫法都比黃肌好,
肌還多了皮底下的肉束這層意思
有看小紅書或者中國youtuber真的很容易
被影響,還有高光、閃片之類的用語,會
提醒自己不要用
好像小時候就是黑皮- -|| 白肌但黑皮...
好聽一點就是小麥肌 但稱呼自己小麥肌好
自戀的感覺 XDDDD
我也很受不了黃幾白這種說法
很受不了講話被中國同化QQ,看得懂中國
用語很ok,但為何講話也要跟中國一樣呢
?這又不是個令人欣賞喜愛的國家(除非
住在當地,難免)。深感文化被中國娛樂
圈影響而洗腦
小樣、sample也是啊
很多網友用中國用語被同化而不自知,偶
爾講幾句好玩是一回事,但整個用詞文化
都變中國形狀真的令人擔憂
fb部落客現在幾乎都講衛衣,看了很不刺
眼。但他們要推播賺錢,想賺人民幣。能
一起守護ptt淨土嗎
(更正:很刺眼,誤打不)
小樣跟sample也是嗎?
那台灣是講什麼?(認真發問)
高光
閃粉
中國用語很煩 +1
試用包,但sample是英文,是英美語系
的用法,無關中國
小樣原本講法應該就 試用包(?)
小樣臺灣應該是試用品或小包裝、小瓶裝
? sample我第一次聽說是中國用語XD
衛衣總是讓我想到衛生衣XDD
最討厭高光 難聽又沒質感
還有激光XDD
覺得中國用語給我一種簡單粗暴的感覺
簡單粗俗
小樣最受不了= =
我去櫃上問櫃姐都是問:那可以給我幾個洗
卸的sample嗎?我個人比較少講試用包啦
我的意思是台灣比較不講小樣,比較講samp
le和試用包。不過最近講小樣的也越來越多
了(朋友是櫃姐)
還有啞光
從來沒聽過這兩個詞欸XD
應該蠻多人都是真的不知道才這樣講
善意提醒我覺得沒什麼問題
小樣這說法用很久了,應該至少20年有了
更小的包裝專櫃會叫撒屑包(這個我就不
知道這樣講有多久
但專櫃應該比較少講小樣(小樣我是在台
大椰林bbs時代看到
我也討厭小樣、啞光等等,中國用語
真的看到眼睛都會不舒服= =
沒聽過白皮黃皮
衛衣是什麼阿?(沒聽過好奇發問
小樣存在很久了吧 是從中國來的嗎@@?????
黃皮還好吧反而沒印象有黃肌的說法欸
小樣還好吧
討厭中國用語+1,而且不知為何各大網拍
不知道而這樣講表示已經潛移默化被文化
跟公眾人物都開始衛衣衛衣的講,聽了超
刺耳
洗腦了
我也說黃底白底,不喜歡大陸用語+1,
很煩XD
而且感覺對前幾篇的作者有些不禮貌欸XD人家
剛發完你就發這篇來討論
請教應X大該隔多久發文比較有禮貌呢?
就有感而發啊XD
衛衣根本只會想到衛生衣XDD
跟有沒有禮貌沒關吧 感覺原po就剛好看到
想到而已
會提醒自己不要使用中國用語! 看到台
灣人說這些會火大XD 尤其是安利!!
黃皮就是已經被洗成功了吧......但只要
其實好樣也沒人說黃肌?會說膚色偏黃之
類的吧?至少我是這樣說啦
同樣不敢說怕被當警察+1,每次看到
都覺得非常刺眼,也怕久了被同化
真的 我沒有要抨擊誰 只是覺得應該大家自己沒發現自己被同化 想讓大家想起來而已
※ 編輯: eva2255848 (118.169.244.45 臺灣), 03/23/2021 16:37:24如果是家人說的話會提醒他們XD 網路上
就沒辦法 那些用語大部分真的直白得很
不好聽
討厭 但不敢講 怕被當警察+1
只能說前幾篇是壓倒駱駝的最後一根稻草
吧XDD
看到那種發文我就懶得推文 :(
不過說實在的,我更受不了小X瓶...
高光、啞光也很多,不喜歡但是真的很多人
跟著用
高光=打亮?覺得應該是照字面翻譯
不過有點不太懂啞光的意思,之前還特
別查過發現原來是霧面哈哈哈
但是黃肌本來就沒什麼在用吧
原來黃皮是中國來的用法,原po沒講我還真
我對用語的態度還好,但色號像是「姨
媽色」「牛血色」覺得無法接受,但台
不知道(沒看小紅書也沒追過中國的網紅)
,謝謝提醒
灣自己有寫色號取名也讓人黑人問號(
比如榛果奶茶、烘焙奶茶、蜜桃奶茶)
,所以感覺都有詭異的地方哈哈
*有些色號取名
討厭+1 除了討厭被同化,也覺得某些直白
的用法很沒氣質
推一下
牛油果色也很不愛
黑人問號,台灣人請好好的講酪梨色
啞光、閃片真的完全不能接受,尤其啞光,
都已經霧面了還在光什麼
如果連我們自己人都不講自己的詞語、文
化,以後就會被遺忘了QQ很恐怖的
還有流金水這種 真受不了
衛衣是什麼?大學T嗎?
所以衛衣台灣用法是什麼啊 我真以為
是衛生衣誒
中國衛衣是指sweatshirt,臺灣好像沒有
固定說法,總之不叫衛衣
推~~真的超阿雜的
不少人被洗腦了還不自覺 可怕
個人感覺是八十年次以下的年輕人用語已經
被同化了
我會把衛衣當衛生衣講,所以中國的衛衣不
是衛生衣嗎
討厭支語!!!盡量提醒自己別用
有看過那些中國用語但不會用耶,還是講
白肌、乾肌油肌
小姊姊、小哥哥
完全沒聽過0.0 覺得原po不會不禮貌 支
持!!
討厭中國用語!
衛衣=長袖運動衫(大學T),他們的衛生衣叫打
底衣。要說高光是直翻highlight我還可以理
解,超討厭啞光到底是啞什麼? 跟霧面怎麼扯
上關係的
肌還多了皮底下的肉束這層意思..?什麼?
國用語,好像最近國中生很愛用小紅書
樓上他可能想說肌肉吧,但黃肌的肌應該
是肌膚的肌:D
啞光 拔乾 高光都超不行…
小哥哥小姊姊親質量包郵發貨屏幕視頻充
電寶水平閨蜜萌萌噠涼了老鐵傻逼二貨666
顏值老司機小鮮肉軟件網絡
真的是很多人被中國用語洗腦而不自知
不喜歡小x瓶 到底是哪一瓶完全不知道
巨什麼巨什麼也覺得很沒氣質><
真的不愛中國用語
推樓上拔乾,完全不知道在拔什麼
聽到youtuber整集不斷講就退追蹤了
拔乾到底是什麼?就是乾嗎?
牛油果不愛+1
喜歡的話給一個刷屏666
只要看到追蹤品牌粉專小編打小姊姊就
瞬間滅火
中國用語很煩很俗氣+1 感謝原po發這篇
巨+adj這個用法我也不喜歡,沒氣質+1
已經看到小X瓶就覺得在業…
題外話,有些在玩小紅書的妹妹們,分享美
妝可以但能不要自稱灣灣嗎?這一開始是貶低
的詞語
小樣應該不是中國用語,而且跟試用包
不一樣啊,不過黃幾白跟什麼皮之類的真
的看了滿煩的
推樓上,使用貶低自己的用語而不自知,
真的覺得被同化得很嚴重...
謝謝原po說出很多人的心聲!中國用語令人亡
小樣不是中國用語+1
中國用語令人反感!
用灣灣應該就跟中國人自稱26差不多吧…
看到追蹤品牌粉專小編打小姊姊就很煩w
用了的話真的有點傻
像原PO這樣開一篇文討論提醒我覺得很好
但如果是在別人的發文下指責就不大好
因為有些詞真的也不是人家故意用的XD
小x瓶到底是什麼鬼
在文章底下提醒也沒什麼吧,也不是每
個人都會看另開的討論文
但我覺得黃一白黃二白很直觀易懂欸 台
灣沒有類似又快速的說法
灣灣是貶低用語我第一次知道,當年義呆
利紅的時候大家都這樣叫灣娘啊
不喜歡中國用語+1,但真的很多人用,看到
都覺得很反感,不過我入坑美妝晚,倒是沒注
意過黃肌這說法,自己都是講油肌 黃皮膚這
樣~
討厭支語+1 但我想吐槽前面提的安麗
是台灣用語,跟當時很盛行的直銷公
司有關,不要自己不知道就隨便說是
支語
相同的公司,台灣叫安麗,中國叫安利
以前會講黃肌呀!怎麼好多人說沒有,
我隨便看我前一篇發文推文就有板友說
自己黃肌不適合擦某唇膏。另外我也不
知道灣灣是貶低,聽起來蠻可愛的說,
感謝板友分享
黃肌~對耶 感謝提醒
黃x白秒懂很多,啞光是真的不懂
中國的衛衣是指 帽T的樣子
高光啞光真心不懂,然後最近種草一詞看到
也是傻眼
種草跟拔草我也是不懂,一直搞不懂拔草
是東西很難用還是怎樣
這篇好多新辭彙XD
我覺得可以不用中國用語,但是批評對
方用語俗也不太好吧。
覺得彎彎不是貶意的那覺得阿陸(六)呢?
灣灣就像叫對岸人民阿陸(六)一樣
我覺得是有點看不起但不到貶低歧視
的意味y
我自己是認為試用包就是那種一小包的
,一次性的,然後小樣是在說可以試用
比較多次,也可以封起來的
所以小樣其實是中國用語嗎?
謝謝原po 開這篇讓我知道自己不寂寞XDD
推推 打亮不是高光
阿陸(六)是台語衍生出來,我覺得跟叫阿
勞差不多的感覺
我老人,只會說膚色偏紅。簡稱對老人來說
太難了QQ
但是有的感覺已經混用 希望有好心人彙
整(XD
黃肌 白肌以前比較常看到
真心討厭黃皮白皮 黃一白之類的中國用語
……台灣原本就用的詞語幹嘛一直被影響
黃皮-皮膚顏色,油肌-肌膚質地,其他的中
國用語不喜歡
推 同覺得看不習慣...
他們的用語感覺粗暴沒質感XD俗俗的
很討厭他們的用語但又怕被說是支語警察+1
有些我能接受 但質量真的不行
水平查字典是可以那樣解釋就算了XD
發貨在教育部字典裡面有應該也不算
只是以前大多都是用出貨就是
真的每次看到網紅用那些對岸用語就
一把火
原來衛衣不是衛生衣XD
種草/拔草應該是這裡的生火/滅火
小哥哥 小姊姊 不管看到聽到都有夠討厭
支語警察到達戰場
這篇好溫暖XD
小樣不就是小樣品的可愛說法嗎哈哈
十分反感,最近買的某牌唇膏明明很美偏偏
要學中國叫什麼小妖金,瞬間俗氣到不行
感覺不出有什麼特定地區的用法(?)
還有什麼黃一白黃二白,請問一白二白到底
是多白?
真香
都還是講油肌啊
我是前幾篇的原Po,身邊中國朋友比
較多加上男友也是中國人,方便溝通
就一直用他們懂的說法。久而久之就
習慣了,沒想到文章可能會看起來不
舒服!謝謝這篇文讓我學到不同的說
法~
追星用多了微博和大陸網友私訊聊天聊久
了驚覺有被同化一些口語,現在都減少上
微博和聊天了
之前沒搞懂衛衣是什麼,還有秋褲也好
難理解
灣灣跟支那都是一樣,有貶義
巨好用 牛逼 搞一下 姨媽痘 天花板
雖然不是很喜歡中國,但中國的古裝連
續劇跟偶像劇都好好看
小樣是在要樣品嗎
中國美妝YouTube看久了 也習慣用語QQ
衛衣還以為是衛生衣… 聽得懂大部分中國
用詞但真的不會想去用…偏偏現在越來越泛
濫了= =
牛逼是指很厲害的意思嗎
非常受不了小姐姐一語...不過印象中小樣是
中國稱「樣品」、「試用包」的方式吧?難道
有大樣嗎o_O
台灣的水水也是非常讓人三條線啊
以前裝過小紅書馬蜂窩,後來發生一些事對
中國的app 沒有安全感就卸載了,雖說只是小
人物但資料收集一般都是全面性的.另外明
明在國外遇到的中國人講話都很正常,但以前
看很多影片語速太快沒字幕聽不懂,有字幕又
一堆用詞看不懂,覺得很厭煩就儘量避開,這
幾年一堆人被洗腦這些用詞真的覺得很煩!!
對對岸用語厭煩+1
文化統戰
白菜價=便宜,高大上=高級,級別=
等級
水水也是至少20年的網路用語了,水水大
大安捏一組
話癆=愛講話,話很多
安利不是他們的推薦的意思嗎?我一開
始是在小紅書看到、看不懂還想了很久
呢~我以為這是中國用語
感謝原po說出我的心聲
我覺得很有趣的是,很多政治傾向偏
綠的年輕人都用得很開心...無知就是
安利是中國用語,台灣沒有在說“我給你
安麗一下”這種話吧
福?這樣以後被統一就不會難以適應
了呢真棒
安麗是直銷公司,台灣也有,第一句就是問
你「你有聽過安麗嗎?」之後安麗就衍生出
推銷產品的動詞用法,台灣應該也有用一段
時間了
不過不是很廣泛使用就是了
軟糯=柔軟/綿密
呃...上面推文 連這個都可以扯到台灣政
超討厭高光跟散粉
黨顏色...
各種中國用語真的很厭煩
在台灣沒聽過有人把安麗當動詞用
同感+1
還是都說油肌,不喜中國用語+1
不好意思提到政治,但明明不想被統
很難理解...
原來小樣是對岸用語!!
我超討厭小樣這個說法,也會提醒自己
不要用,另外很佩服原po今年都還沒買
彩妝這點XD
我覺得一看就知道意思的還好 很多一
不能說是政治的話那就是文化侵略,自欺
欺人有比較好嗎XDD
看不懂在說啥的就...囧
@bluewindsasa 而且跟他們說的時候,
他們還會說:「不能講終於國用語,難
道你們都不用中國製的東西嗎?有種就
都不要用啊」
???真的是一堆問號,這有關係?
雖然很多詞也是用久了就變通用了
我自己是比較好奇到底看了多少才會被這
些用語洗腦
上次低能卡說講中國用語是被洗腦,還
一堆人爆氣
打亮講高光看了很痛苦
就看了一堆小紅書、小說、大陸劇、中
國youtuber的影片,所以才會講出這些
用語啊,這樣還不算被洗腦?
我也不喜歡什麼油皮黃皮,覺得難聽
推
覺得這個真的超難糾正,媽媽看了一堆
的陸劇之後,說了充電寶,但我完全糾
正不過來,她很快就會忘記
但是說…我很多東西也不確定是不是中
國用語,但有些我覺得特別難聽的就會
很在意
不過,啞光對應台灣用語是?霧面嗎
對呀 是霧面
不會刻意糾正,但會減少關注甚至取消追蹤
了 不想看的那麼痛苦
不過這真的很可怕,因為四周都這麼說
的話,漸漸會忘記
以後會不會開始充斥生抽老抽..
生抽老抽是什麼?
通常拿最白色號 就簡稱 一白吧 兩字抵七字
小樣講很久了吧?我自己經驗是至少
在十幾年前靠櫃時櫃姐就這樣用了
我也會看小紅書,但我自己說話寫字都
不會被影響就是了。我先生每次講視頻
就被我糾正是影片XD
啞光、高光不行 還有「巨」
一堆人已經用到忘記原本的台灣詞彙了,真哀
傷QQ
還有油皮親媽 干皮親媽 也很讓人發火
是喔LKK了嗎XD沒聽過黃皮白皮啊~~
樓上那個親媽是什麼意思
好多看不懂的詞好可怕 囧
路過,質感跟質量是不一樣意思,質量是
品質的意思(長居港澳)
白菜價格也問號 便宜兩個字不是比較方
便又好懂嗎
生抽老抽是在國外住 不得不學會意思...
文化會變遷 用語也會 台灣曾經使用
過的詞彙也很多是外來用語 是覺得不
用這麼牴觸
中國用語簡單粗暴+1
還是說油肌+1 另外也看不慣「性價
比」這個中國用語 還是喜歡講CP值
生抽老抽是什麼?
我覺得理解但不要用會比較好
覺得沒必要這麼抵觸+1 討厭的人可以
自己不要用就好 很多意思網路上搜尋
一下就有 常看影片文章就會認識 是
覺得沒到很難懂
推樓上
不會啊...你的說法我才第一次看到
更正 是樓樓上
我都說黃雞XDD
什麼皮啦......就覺得不適應,較Low的感覺
生抽老抽是醬油吧 我是看不慣“賊”什
麼什麼的
不會刻意糾正,但蠻討厭的
如果是KOL就會直接取消關注
很討厭聽到人家說視頻 但也不會糾正就
是了
我也不想被文化統一,善意提醒我覺
得沒問題,但覺得如果是用酸的或指
責的不大好,蠻容易造成反效果的
牛油果不是香港用語嗎?
啞光平光高光,我以為是因為油漆光澤分類延
伸用耶
我看到的牛油果是中國用語
老抽生抽是醬油的不同產品,顏色跟味
道都有點差別
我以為老抽、生抽是醬油!!話說,我第一
次看到土豆泥這個形容詞的時候完全滿臉
問號
我覺得不要衝去別人文章下面當支語警
察,自己開一篇文講都沒什麼問題啦。
討厭對面不想被統一,就不要把對面看
不順眼就衝過去跟人留言對罵拼輸贏的
陋習學回來,理性討論很棒啊,我也是
看到不是中國KOL的人講那些中國用語
都想皺眉
樓上M大是醬油沒錯啦,但感覺是濃醬油
跟淡醬油這種差別,可能我表達的不太
清楚XD
看這篇大快人心,終於有人講出來了
香港人也稱牛油果啊
覺得使用其他外國用語(例如沙發)跟使
用中國用語是不一樣的耶,外國用語是因
為當時在台灣並沒有相應的用法,才借外
語的音譯或意譯來使用。但在中國用語的
情形,明明台灣已經有可以表達的詞彙了
,台灣中國都使用華文,中國用語在使用
上更容易被使用者誤以為是自己的語言(
例如很多人會不知道某某詞原來是中國用
語),進而達到文化上(語言)被統一的
結果。當然有些人會說日本用語(例如無
料)韓國用語(例如大發)都有人使用,
為什麼就不會受那麼強的指正,我想除了
這些用語可以明顯區別出不是來自台灣外
,也因為這些用語來源的國家沒有整天虎
視眈眈放話準備統一台灣吧:)
我討厭巨好用、神好用,是在巨什麼神什
麼XD
語言是文化的一環,保護台灣文化人人有責
!好高興看到這篇
推上面n大
無聊
連直播賣衣服也在那邊晚上好、早上好
,巨美、神美,聽到馬上關掉!認真覺
得台灣人說話優雅多了!文化、語言上
的統一才是最可怕的!
上面N大說的真好,明明很多用詞台灣本來
說到這個 我後來才知道「細思極恐」
是中國用語欸 只單純覺得這個詞濃縮
的真好
推推 看多了真的會退追蹤
我都吃油雞
推樓上love大,我們不喜歡可以自己注意
遵守,也可以理性討論,但是選擇直接到
別人的版面當支語警察釘孤支吵輸贏就不
適合了。
忘記吐槽黃一白二白,其實很不精準啊,畢
竟不是所有牌的最白最黑都一樣,用次序分
不如直接標色號
我就支語警察 受不了
超討厭支語+1,明白大家不好意思糾
正,但覺得可以偶爾糾正,畢竟越不
講大家就越來越不會意會到
覺得中國用語簡單粗暴+1 其實有時候
會想一下是什麼意思。像種草的意思,
今天第一次聽到,根本完全不知道什麼
意思
現在看到人家講「特別」怎樣怎樣、
「挺」怎樣怎樣也覺得全身雞皮疙瘩
也討厭早上好、晚上好。好好說早安不
是很好嗎~~還少一個字
對「巨」什麼的非常反感,久了某些特定的人
或是品牌也不會想關注
同意樓上 “巨什麼巨什麼”真的很煩 高
大上聽起來真的就很low
這篇好溫暖 同樣反感中國用語 希望台灣不要
被同化 先從自己有意識差別且拒絕使用開始
還有「賊」!什麼「賊好看」,還有「安
排了」不知道是安排什麼
推nagnukiy大
覺得台灣人太善良了,我就會提醒,畢
竟沒人反應就沒人會重視
說太善良還有非常包容別國文化的意思
,也沒在管哪一國
連我爸媽也會被中國用語洗腦 上次他們
講出*視頻*兩個字 我就糾正他們台灣人要
念影片好嗎XD
推n大,雖說語言是流動性的,但本來就
有的專業用詞因為中國用語的流傳而亂
混用,這完全不能接受,會讓自己盡可
能不接觸相關文化跟用語,也會提醒自
己的親友
推n大 說的真的太好了!
我自己會被談話的對象影響,但如果要
自己po一篇文章,可能就不會有大陸
用語。對岸文化真的算強勢文化吧!
有點離題美妝,但視頻真的是我身邊最
常出現的中國用詞,大家都忘記有影片
這個詞了嗎QQ
其實中國有些用語真的滿好用的,就很
推nagnukiy大,講到我心坎裡
簡單直白吧,但有些真的也滿難聽的
是說顏值是中國用語的話,那我們以前
是用什麼詞呢?我現在真的完全沒有印
象誒
上次聽到路人阿姨講視頻,立刻被他兒
子糾正是影片xD
有些人覺得講幾個詞又不重要,但被同化
就是溫水煮青蛙、蠶食,不知不覺中被鯨
吞大半
聊彩妝的「品質」=quality,但看到網友
講質量orz無視物理,連文組的我都接受
不了。每次看到都會自我警惕
「直白」這個詞也是那邊流行過來的吧
身邊超多人被默默影響不自知...
我比較討厭小姐姐,因為這樣不買台灣3
ina
顏值可以單純用很帥很美很好看或更多具
體的詞彙(清秀、優雅、瀟灑、斯文等)
來形容,顏值「高低」其實是一種把人量
化、給他人外貌打分數分高低的用法,除
了將美的意義單一化、簡單化外,我認為
不是那麼尊重人、有點把人當「物」來評
價的意思。除了用詞的使用外,透過語言
也對使用者的思考模式跟價值觀有潛移默
化的影響。
顏值就長相啊
超討厭中國用語+1
中國用語簡單粗暴+1
衛衣我真的不行(但現在蠻多台灣網紅也會
說衛衣..
還有痘印!看dcard發現中國用語超普遍
超討厭小X瓶,不知道指哪瓶,後來聽
多知道了。不能好好說話嗎?又不是沒
名稱。
但最討厭是安利這個詞
反感支語
對安利我也很受不了
超討厭中國用語 很煩
安利明明就是支語...中國是指「推薦」
還有特別什麼特別什麼 也很支那
跟台灣暗諷安麗的過度直銷完全是不同語
境
美妝版最多的就是什麼各種品名的暱稱
,什麼小XX、小X瓶,看了多篇文章才知
道是哪瓶,就連廠商商也開始講這些暱
稱,那為什麼不把官方名稱直接改成暱
稱更好推銷呢
討厭支語+1,更討厭質量跟視頻...文
化統一是很可怕的事
沒這樣說過
從來沒忘過 也從來沒講過中國用語
不愛用,文字直接到粗暴的感覺,最近一
堆巨X的超不喜歡。
其實每次看黃一白什麼的 根本不知道多白
另外上次看到有人說,不用質量那要用什麼
?真的很可怕
拔乾真的是個怪詞,很想知道這個拔到底
有沒有字義解釋,結果一查都是中國的美
妝類科普文章。代表他們除了相關行業或
愛好者根本不懂。而且關於字義的部分也
只查到附圖的這個^^ https://i.imgur.co
m/ZaQBudK.jpg
由於支語過度使用,反而現代用字選擇變淺
![圖 大家是否忘記黃皮 油皮的台灣詞彙了](https://i.imgur.com/o1qTGSE.jpg?e=1682287478&s=JvG--8YGs953iK5VJJTviQ)
我倒是沒聽過黃皮油皮…現在才知道XD
例如什麼都說亮點,久而久之真的會忘記有沒
有別的替換字,因為支語千篇一律都用同樣
的字,漸漸的重點、焦點、特色等等替換字
就沒人記得了,完全不覺得這只是單純選擇的
問題,而是支語過度使用到吃掉其他文字
每次看到什麼冷白皮痘印之類的之語白眼
就翻到天上去
比較討厭學中國的拍攝手法之類 有夠多
餘也不美 例如把五根手指頭沾滿腮紅
還要口紅我覺得超級噁心
所以我都不看中國電視戲劇跟youtuber,
不想被同化
覺得學他們說話很有趣,但同時也會思考是不
這種東西(小紅書吧我猜)
是讓自己的用字甚至想法變得更單調
一堆用詞都完全被同化而不自知
我都還是說油肌 黃肌欸
Tuanj大的想法讓我想到《1984》裡面的「
新語(newspeak)」,語言單調化不只是文
化上的議題,有興趣的版友可以google一
下新語的介紹
t大~ 我剛剛查了一下「直白」這個詞,
教育部辭典上的是「白直(最早魏晉時使
用)」,然後目前查到最早使用直白這個
詞的人是魯迅(大清~中華民國),所以大
概是近代才開始使用的,又上了一課,
謝謝提醒<3
樓上有人提到直白是中國用語,我到覺得
不是,小時候就有這個詞了~我也討厭用
巨、賊來強調,有夠難聽沒文化,不想要
講話方式也跟對岸一樣,到了國外還被認
為是中國同胞的話我先撞牆好了
啊太剛好了,不是指樓上的ph 大XD
我比較不能理解種草?感覺在講園藝
真的很常給人一種簡單粗暴沒文化的感覺
動不動就「更好地」 完全展現出詞彙貧乏
一直都是說黃/白肌、油/乾肌,看到皮
心裡會默默覺得不順眼,但也不會特別
糾正。
樓上提到的那些副詞也是很讓人抓狂
其實不是說直白是對岸發明的,主要是指
是從那裡流行過來的,當然因為我比較老了
所以我高中開始出現的立馬也已經是有些人的
小時候了QQ(大約15年前以上)
我不討厭支語,自己偶爾也會故意用,但如果
因此忘了原有的替換詞就很可惜
還有高光 聽到高光都在想高你媽^-^
還有「愛了愛了」也很討厭,看到就翻白
眼
對中國用語反感+1 懂意思但看台灣人用
就是尷尬
還想補一個走心 超級超級討厭 台灣一堆
藝人還超愛用 有夠煩的詞
其實親自跟中國人交談,以前在國外很多
中國同事聽他們從嘴裡說是不會討厭的唷
,就像聽我們講台語一樣自然。不能理解
的是為什麼這麼多台灣人也不是在日常或
工作環境需要跟中國人有很多接觸還是要
硬用支語 看起來真的很生硬(就像某些
腔講的不自然卻硬要捲舌的滯中藝人一樣
生硬)
超討厭支那用語+1
被當支語警察又怎樣,正確的事情本來就
要堅持
啞光一開始是香港用語 不是對岸的首創...
有在看以前香港的東西就會知道
學理工的我非常不喜歡「質感」變成「
質量」!
但黃皮覺得還好,因為就是黃皮膚的意
思,沒有感覺特別像對岸用語
痘印也好討厭!除了衛衣還有衝鋒衣也
很受了!!如果是台灣本身沒有相應意
思的詞語,我覺得就像外來語這樣是無
妨,但明明有的詞語卻要講支語真的很
反感!另外小樣很久以前就有了,在我
的認知裡試用包使鋁箔包裝,小樣是小瓶
罐裝,所以較大的小罐裝也有人稱中樣。
我自己會看小紅書,這樣可以同時知道
什麼是支語,生活中好防備。
大推這篇 也推nagnukiy大
推一個!
推
土豆泥質地(Colourpop super shock眼影
那種有點濕軟綿密感的)也是中國說法,
他們的土豆是指我們的馬鈴薯
前面幾篇真的看到覺得好煩不想再看
美妝版
細閃 高光 啞光 油皮 真的很好奇發
文的是中國人嗎
黃一白、黃二白這種詞我也覺得超怪,
沒有統一的標準那一跟二的數據是怎麼
來的,感覺超不科學xD
嗚嗚終於有人說出我的心聲了
雖然我大致是不用的,但也不會太反感
、或特意去糾正別人。唯一會困擾的部
分是搞不懂或搞懂了還是記不住意義的
詞彙,比方:1)黃一白黃二白不知道
哪個比較白 2)衛衣 3)上心/入心/走
心
有些是看好幾次還是記不住,然後用慣的
人也一時想不出怎麼解釋意思,就卡茲那
就卡在那
完全沒看過小紅書,沒聽過黃皮、油皮說法
最近批踢踢上還出現有一說一的說法,講就事
論事不好嗎?!真的很討厭
黃X白蠻直接的我自己也會說,但其他好多
真的被洗腦了耶 啞光霧面 質感質量XDDD
閃片與亮片......
打亮與高光...
nagnukiy大上面那兩段我都想大推
說得真的很好
看到大家都忘記自己本來的語言用字
被慢慢刨根的感覺真的很可怕
中國的黃幾白粉幾白根本不準...看了很
多比較越看越迷茫,
明明是自然膚色也要說自己黃一白,
好好說粉底本身的色號很難
嗎?
覺得「小樣」這個詞在台灣沒有超過20年。
我是高中畢業離開台灣的,那時身邊的人還
都是在用「樣品」這詞。沒想到過幾年後在p
tt上看到越來越多人很自然的講「小樣」。
還有就是名字英文字母的簡稱 完全看不
懂
長閉合、保姆級教學、智商稅.........
衛衣怎麼看都像衛生衣XDDD 台灣不是叫作
帽T嗎?
卸載也是支語啊 台灣是講解除安裝
![圖 大家是否忘記黃皮 油皮的台灣詞彙了](https://i.imgur.com/dREiZMB.jpg?e=1682300869&s=awE9638AYzMS0cCbaWbN8w)
還是說乾肌油肌!會聽但不會用在生活上
![圖 大家是否忘記黃皮 油皮的台灣詞彙了](https://i.imgur.com/UOBFZWO.jpg?e=1682243596&s=AUIbI11cZ9t5zPpMNmIAng)
回應一下blue大說的自然膚色拿黃一白,
前兩天剛好有櫃姐跟我聊這個,說有些中
國客人明明日系要拿自然偏深的膚色,但
他們都會說自己很白,要拿最白的XD
他們覺得貼合自己膚色是看起來像沒上妝
,每個都說自己是黃一白、冷白皮,別人
說不是還會生氣XD
推這篇,我看到我外甥女打「打遊戲」
我都快瘋了,很多小朋友已經習慣中國
用語,真的很可怕又可悲。
也很討厭「待」在寫「呆」在。
好險不看小紅書
深深有感
但其實國中生高中生因為長期看他們影
片的關係感覺已經使用得很習慣了
身為用到中國用語會被揪錯 嚴重者還
會丟案子的文字工作者 真的很感謝願
意維護臺灣語言文化 不然我常覺得我
在文字上的堅持很沒意義 好孤單哪
哪里(裡)、制作(製)、喂食(餵)、炒面(
麵)、仿佛(彷彿)、沖撞(衝)
很多父母求方便,直接開中國影音app
給小孩看,結果小孩因此學了一堆中國
用語,台灣用語都不會講
朋友姪子國中生,也是被中國app洗腦orz,
希望他們長大能獨立思考、自我判斷,做
出取捨
WOW,小紅書資安問題真的很嚴重,在上面
搜不到任何香港有關的資訊,想搜香港dio
r折扣都搜不到
謝謝分享,我要刪掉小紅書app
中國網友多,分母大,能看到的分享資訊
也相對多,欣賞美妝、包包分享很方便。
但app真的是一種洗腦竊資的好手段,不然
美國也不用大砍很多中國公司、像是微信
警世一鐘,能敲響一個是一個。以後教育
我的小孩要更謹慎讓他使用中國app
其實衛衣跟大學踢真的是不太一樣的東西
可以去查查哈哈哈哈
散粉...這是什麼麵粉類的東西嗎?蜜粉
比較有化妝品的感覺
優化、智能也是,明明台灣都有自有用語啊
最讓人生氣的是明明有自己的用語為
什麼要放棄自我
我也是對中國用語感到厭煩
不喜歡中國用語+1
謝謝原po的提醒,驚覺到自己有用中國
詞彙的問題,之後會注意的
其實我也不喜歡中國用語,但台灣小說市場
萎縮的太厲害,後來都看大陸小說,默默發現
我剛發的文章也用了很多中國用語,果然看
太多他們的文章尤其是現代文語言也是會被
潛移默化,這樣真的不可以,晚點來把文章
裡有被點出的那些用語改掉,其實也是蠻感
謝推文的,才默默發現原來我也用了不少大
陸用語
等等 上面有位z大po圖提到顏色用CMYK表
示的數字剛好去碰到神秘規定就被砍小紅
書帳號的經歷看了覺得超毛
看到中樣小樣視頻真的煩~但也不是想要
吵架,只是希望不要被同化而已!懂你!
看到廠商直接用散粉真的是很倒彈...
蜜粉就蜜粉!試用品就試用品!影片就影
片啦!知道中國怎麼說跟自己怎麼說覺得
有差!在這種情況下並沒有很想文化被影
響~謝謝原PO讓許多人想起來~
說到拔乾就想到成膜這說法,不就唇膏
不掉色或持久度佳嘛
討厭中國用語+1,尤其反感現在大學生
以下的小孩都完全使用中國用詞
我是說油性,還有,每次看到有人說散粉
就在心裡翻白眼XD (還有衛衣、學習....
等)
喔,還有,酪梨就酪梨,學對岸說什麼牛
油果
不喜歡 看到黃皮就覺得一股火
無法接受中國用語+1
雖然反對中國用語,但很多時候大家會
不自覺地把自己生活習慣外的用語都當
成支語,然後就很容易吵起來。像是「
打遊戲」其實小時候就已經這樣說了(
特指電動型的3C遊戲,來源應該像是打
電動的轉化吧)如果說「玩遊戲」比較
像是跟人真實互動(猜拳、扮家家、鬼
抓人那種),還有「彷彿」以前小學教
的是說通用「仿佛」,但要「人」部就
還有看到衛衣,我只會聯想到衛生衣
都「人」,要「彳」部就都「彳」,不
要各一個就好
想問樓上maed大,特指教育教學內容的
學習,你認為的台灣用語是什麼?還是
你覺得不順眼的學習是指教育外的用法
?跟朋友討論了一下覺得這個詞好像本
來就在用了?
是指中國用學習這個詞的方式不一樣嗎
我指得是像我們都會說「去圖書館唸書」
,但中國人是說「去圖書館學習」
更喜歡使用貼近自己文化的用語詞彙
應該是打電動與玩遊戲,打遊戲是什
麼創新詞???
台灣都用唸書來指稱study,不過學習應該
是比較正式的用法,很久以前就有了,不
知道這樣算不算中國用語?但台灣人的確
不會這樣講就是了
衛衣是什麼(小聲問)
台灣說的大學T
上眼 上臉 ...
之前跟外國朋友語言交換時,對方也講「
我在圖書館學習」,我雖然覺得這用法在
台灣很奇怪,但好像也挑不出什麼錯處,
畢竟用學習是更精確的表達方式沒錯
大概懂意思了,台灣在用的動詞比較常
用唸書,但通稱這件事可以說學習(ex.
認真學習)但中國比較像兩種都是直接
講學習的樣子
黃肌 油肌還是會說欸 不能接受影片說視頻
當年看的youtuber開始講啞光大閃片
我就退了
覺得很多中國用語滿沒質感的,缺少了
文化內涵的感覺
不用追到中國youtuber,台灣有些創作者就
滿口中國用語了
上眼跟上臉也是中國用語!?話說我一直
很好奇大學T是怎麼來的說法,印象小時
候沒人這樣說
因為美國的大學都會印自己校徽的長袖棉T,
這個版型的衣服就會叫大學T
文化侵略真的不知不覺就融入生活,我算沒
怎麼在看陸劇小紅書,但偶爾腦海也會突然
冒出對岸用語,會有意識的更正為台灣用語
,但這種潛移默化的侵略真的很可怕
質量真的很火大 X皮也很討厭
超痛恨中國用語+1
打遊戲是中國用語?我20年前高中就開始
用了
我自己是對這外來語沒啥感覺 就像職人
這種日式詞彙在我這個老阿姨的年代很
常出現 自己不會用就是了
用語這種東西就是被強勢文化影響 自己
就算不用了 下一代的小朋友仍照用不誤
這才是擔心的地方 我從10年前第一次
聽到視頻 這個詞 到最近幾乎都講這個
詞
看到中國用語去糾正的話還會被罵說住海
邊嗎管那麼多QQ
會牴觸是因為不想被文化統一 但很多人
好像覺得沒差
我覺得去糾正是不太好啦 提醒一下就好
一堆人都用黃皮、油皮,真的好難聽
如果要在意不要用mic可能快一點....
最受不了高光,打亮生動多了
其實我覺得他們用語滿容易懂的還比較正
確,有時我們很多同意思的詞不太好懂
例如上面說的圖書館學習 是比較精確的
用法
還有我們晚上打招呼都一律說晚安,但他
們會說晚上好,還沒睡的意思
不覺得用他們講法有什麼不妥 太敏感了吧
還有洋裝 連衣裙 背包 雙肩包 之類的很
多
質感講質量真的很反感 明明就不一樣的東
西XD
要全部不是mic很難
我覺得學習是學習新的技能,唸書是自
己複習、應付考試的那種,還是不太一
樣
打電動 打遊戲 打game這些小時候都有用
過不覺得打遊戲是支語欸 有些詞像是安麗
跟用愛發電 其實都是台灣創造以後被對
岸發揚光大 可能我比較宅年紀也大了有
些台灣上古時代創造的用語被當成支語蠻
難過的
安麗不是支語吧,算是從宅圈發源的?
唸書也可以是學習新事物,但學中國把
去唸書講成去學習我真的感到非常尷尬
去圖書館念書比較很合理,去圖書館學
習會誤以為是要學習什麼,例:去圖書館
學習如何借書
我也覺得學習跟唸書不一樣
我不知道中國的「安利」是不是指直銷公
司安麗,但是「安麗」跟「安利」在臺灣
跟中國代表的意思很不一樣吧?如果在臺
灣把安麗使用在向人推薦東西的意思,我
就會覺得是支語耶
說去圖書館學習真的很怪....
對於支那用語真的很不喜
忘了一個一堆人用的「網民」,不是網友嗎
...
超討厭小哥哥小姊姊這類用詞 但現在真
的超多人這樣說 連我媽現在也是常常
講視頻視頻每次都糾正她也講不聽 真的
很擔心以後的小孩 尤其現在一堆小孩還
都追中國劇中國節目
還有中國字幕組
另問,把佳麗寶講成大K是否也中國來
的?
討厭中國用語+1,看他們用沒問題畢竟
那是他們的語言,但台灣人被同化而不
自知真的無法接受
尤其是看到新聞記者標題用中國用語真
的問號
用他們講法的不妥之處就在於其實很多
用詞還是有微妙的不同 如果越來越多人
都用中國用法的話 原本臺灣習慣的用法
跟原意就會慢慢被取代 其中的偏差也沒
人會去注意了 原本字詞的意思也會慢慢
被改變 例如我們跟中國「對某人很感冒
」完全是相反的意思 我一點都不覺得
在意糾正中國用詞是太敏感 這是很重要
的事啊
大K是佳麗寶旗下的系列KANEBO,因為全
是大寫所以叫大K不是支語,中國也沒有
那樣叫
如果我有用是蠻希望被指正的,只是希望
態度好一點,因為不是故意的
又想到服務員、閨「蜜」、漢化也是
感謝wendy大釋疑
試用品/試用包,跟"樣品"還是有些許差別
其實最早台灣是用全新「大寫K」系列當作slo
gan但很難唸,櫃姐後來就習慣叫大K當作代
稱
痛恨中國用語+1
最近看電視新聞,連主播都直接講中國
用語,而且還不是偏中的電視台
會說不要直接衝去別人發文下面直接糾
正很大一部分原因就是因為,太多人不
會先查証就跑去講。拿上面「大K」舉
例,如果有人發文推薦他們的產品,然
後有人很衝的在下面直接說「可以不要
用支語嗎,看了很不舒服耶」如果雙方
都比較火爆就超容易吵起來,好好的找
到語源然後溫和的提醒應該大部分人也
不會生氣跟罵你是支語警察,但現實就
不是這樣居多
大k之前有一篇被支語警察罵爆的 超衰
我也討厭中國用語,也會糾正朋友
但從上面討論就可以看出很多人自己沒
聽過的就覺得是中國用語,就很問號
衛衣也不是連帽T,連帽T是連帽衛衣
衛衣是運動衫、大學T之類的
不覺得「學習」比「唸書」更精確表達意思
,「學習」在台灣的主流用法比較多是當作
及物動詞來使用吧(例如學習某語言,學習某
新事物), 「上圖書館學習」這句子在台灣人
聽來會有少個受詞的怪異感
不一定有帽子XD
真的 感謝你說出來
拔乾想到拔絲地瓜...
很久以前就會說打遊戲了欸 我覺得這
個應該不算對岸用語吧
第一次看到拔乾 這是什麼意思,還有用
啥這個是不是支語啊 例:有啥事
「啥」原本就有了吧,用作「什麼」,
教育部辭典也是這樣寫,跟台語也通XD
「咋了」(怎麼了)才是中國用語吧
推這篇 小時候用過微薄可以理解被同
化很快的感覺 雖然用語可能很方便 但
語言是建構一個國家/民族的重要因素
希望大家都可以有所警覺
…現在才知道衛衣是指大學T
請問輕鬆美膚的陳皮 不算吧XD
打遊戲跟優化是支語???
小樣不是試用包吧...就是小ml數阿
拔草(?
推這篇,討厭中國用語
這種文化入侵真的很可怕QAQ
推這篇
你說了我才知道有什麼皮的用法,聽都沒聽過
油肌黃肌好聽多了
質量、高光、啞光、乾皮、油皮聽了都
渾身不對勁XD 我從以前就都講白肌黃肌
啊 當初也大多都這種說法 要不然就是
白底黃底 怎麼會有人說沒有黃肌的說法
呢??
非戰 但是日本漢字用語為何接受度就比
較高?
單純認為 語言本來就是活的
優化在台灣是指最佳化,打遊戲不知道
自己搜尋看看「打遊戲」啦,幾乎都是
簡體字,不然就是中國網站繁體字。台
灣文章大多是打電動、玩遊戲。
因為日本沒有要統戰台灣,中國要,這
麼簡單的原因不懂嗎?
他們會用打游戲,台灣基本上聽到的都是
打電動/打game/玩遊戲之類的
優化是支語,但實在太多人接受中國論壇
內容就學到這個用法了,還有「漢化」
「軟件」......越舉例越想翻白眼
想順便問一下,幼兒園是中國用語嗎?因為
以前只聽過托兒所幼稚園,疑惑很久了XD
好可怕,大陸文化洗腦真嚴重
超討厭中國用語+1 默默被潛移默化 接受
了那些中國文化 思想滲透是最可怕的 抖
音、小紅書慢慢滲透下一代年輕人 除了
用字遣詞 竟然有學生小考寫簡體字這也
很讓人擔憂 繁體字明明很美
這篇應該轉到八卦板去,雖然已經偏
離主旨,但可以提醒大家保留繁體中
文用法的重要性
可以理解中國用語 但不需要使用 就像我
們懂英文 但日常生活不會使用晶晶體一
樣
超討厭看到中國用語+1
非常討厭中國用語,還會很白目糾正朋友家
沒辦法聽中國youtuber說話太久XD
但看中國古裝劇可以XDDD
幼兒園是因為政府都一律改成幼兒園
從幼托整合之後慢慢都改稱幼兒園了
沒辦法 台灣的文化影視沒落太久 語言
就是強勢統治的結果
上面有推文說灣灣最早是從義呆利系列來注
推文斷掉,從義呆利系列來的是沒錯喔
可是語境不同,粉絲會稱灣娘灣灣可是你亡
你不會拿角色暱稱來稱呼自己
不好意思PTT+一直吃掉推文
前幾天看到一個台灣插畫IG說晚上好 就一
個倒彈 嗚嗚嗚
還有會用中國用語的應該大部分是九年級(
體感)我87年次身邊都很在意支語
推
是黃底 油肌,X皮真的很難聽
可以理解對岸造辭會刻意跟台灣用辭有區
別,但為了區別特意造了粗糙的辭就本末
倒置了
推文看下來壓力好大…希望能有一個平
台彙整用語差異。("平台"不是中國用語
吧?抖)
看了才知道原來小樣也是..
其實想想「漢化」指中文化也很奇怪…
因為他們覺得日本不是漢族啊(溫和的解
釋
最討厭小姊姊質量高光這三個 超級難聽==
最早在中國論壇看到他們對台灣的蔑稱的確
是灣灣,現在改稱台蛙 (白眼
中國的安利就是直銷公司安麗沒錯呀
炒面不是中國用語耶!其實是台灣衍生出來
縮減用語,例如G排,有很多簡寫字也不是
簡體字而是台灣人自己衍生出來的字體
聽到小哥哥小姊姊真的受不了= =
炒面是簡體字寫法啊= =
做生意快速當然寫G排 炒麵,但打字可以
不用這樣
最不喜歡看到質量跟種草,自己會避免使
中國安利是台灣安麗 那為什麼要打安利
不打安麗? 另外中國的安利用作動詞 台灣
安麗是名詞 本質上就不同 在台灣沒人會
說「我要安麗你一項商品」會說推薦/推銷
被同化還不自知是最可怕的事
小主也很煩
黃皮白皮沒聽過 還以為是說豬皮XD
小樣(試用品)跟衛衣(長袖棉T)都出現很久
看懂聽懂但不會去使用 至於什麼黃一白
的新詞 如果覺得那些詞語好用 代表你已
經被同化而不自知 真的很可怕!
看到高光也覺得好痛苦
每次在PTT看到標題那些詞真的很令人煩躁
感謝這篇
突然想到看過便當傳單寫 掃二維碼加LI
真的有感覺各種文化的用語漸漸被同化
中 唉
受不了「一次性」,明明就是「拋棄式」
超級討厭中國用語+1 每次都會在心裡默默
翻白眼 但我更不能接受一直大陸大陸的叫
超討厭高光啞光
但sample明明是英文,哪來中國用語XDDD
小姐姐也很討厭
小樣應該是指3ML/5ML那種小瓶裝,講試
用品會跟櫃上tester搞混,且也跟試用包
不一樣
真的很討厭中國用語+1
很多美妝油土伯已經開始這樣的用語了
真的超討厭中國用語!每次聽到都在
心裡默默地翻個大白眼
真的討厭中國用語+1
但身邊的人一直視頻視頻....
看到「晚上好」都不行?笑了
剛剛看到某個快50萬人追蹤的IG專頁
剛剛分享文章然後配字標題寫衛衣讓
我想到這篇文
其實蠻難過的....那種追蹤人數的粉
專其實很有影響力很容易潛移默化讓
更多台灣人使用中國用語而不自知
我看小紅書只看照片,因為討厭匪國人
文法用詞覺得粗俗,更不看影片,因為
我看小紅書只看照片,因為討厭匪國人
推推推推推 看到中國用語就賭爛
還有什麼姨媽的...
黃黑皮我是從小就這樣說耶 不是看小紅
書來的,對我來說是黃黑皮膚的簡稱>_
<
推推!!!越來越多有影響力的台灣人在
痛恨中國用語 中國牌 中國產品 噁爛
最近身邊真的好多人在用小紅書...
立馬。
才不喜歡中國用詞,不好意思,我一直用台
灣用法
同意你
晚上好為什麼可以?台灣是說晚安啊
比起這個我更討厭自助餐的朋友 明明就嘴上
討厭中國也支持反中的政黨 卻上什麼小紅
書淘寶 買一堆中國製的產品 看中國翻譯的
影片
真的討厭中國用語,超沒質感的~
總是會有那種討論到這類問題就會搬出「
反中但還不是照樣用中國製產品」的人出現
超討厭高光 明明就是打亮
應該說85以下的看陸劇、陸綜聽中國歌
手的人太多了,一堆人被同化了還不
自知
小樣是10年前對岸客人開放來台後,我才聽
到的,當時我正在專櫃上班,每次結完帳就會
被問有沒有小樣,一開始還聽不懂,後來問他
們才知道是指小ml數的或是試用包,
試用包或是小ml數的贈品
我不看中國劇、也不看小紅書 對中國用詞
覺得厭煩
推
我真的一直以為衛衣是衛生衣XD
不喜歡中國用語,但小樣不是小包樣品的意
思嗎?哈哈哈哈哈
我都覺得幼稚園變成幼兒園是因為幼稚
不好聽還是也是受中國影響?
「乾貨」看了也很煩
我還是講黃肌油肌耶 看這篇才知道有黃
我倒是很適應,覺得易懂
不能同意更多
35
[討論] 喚起大家的記憶 為什麼被告 ? 自找的季後賽前我不是PO過球團要行動了嗎? 季賽賽打完一堆爪繼續說球團說說而已 繼續說是因為酸球是猿的被告 就是被告一定另有過份言論吧31
[心得] 五隻黃肌友善唇膏嗨~大家好,今天想跟大家分享一直以來喜歡的唇膏,之前分享過的ysl416也一直愛用中 就不重複分享了,底下的照片都會附上薄擦、厚擦、露牙齒的照片,讓大家看看會不會顯 牙黃。 這是全部手部試色25
[心得] 黃肌本命色-植村秀BR784&BG03黃皮人買唇彩幾乎脫離不了偏深、紅這色調 過粉或太橘的顏色只會顯得皮膚更黑QQ 但就算顏色再相似,也得百搭又看不膩才行! 之前植村秀我就有買過一支LS BR784 這支所有黃皮人都要買!24
[心得] 粉餅凹凹賞(Dior/Visee )好久沒有美妝版發文! 趁嫩嬰睡覺來分享一下粉餅凹凹心得~ 先發文附圖一下(粉撲很口怕請大家見諒><21
[請益] 大家會用粉狀的洗臉產品嗎?是否已讀取發文須知並詳閱版規(Y/N):Y 已爬文關鍵字:油肌、洗顏粉、kanebo、suisai 有用過日本很紅的那個suisai 想說版上都說用量很省一次只要半顆 可能因為我油皮的關係,用半顆好像沒什麼泡,直接用了一顆13
[閒聊] 戰地2042是怎麼達到首周423萬銷量的?去年剛發售時的新聞 戰地2042首周銷量達到423萬 力壓戰地1成為系列第2 雖然後來的事大家都知道了 縱使很多人退款 但也代表就是有這麼多人預購吧? 那麼到底是什麼樣的原因 讓大家忘記聖歌 忘記戰地5 再次成為EA底下的冤大頭?4
[問卦] 蜘蛛人一開始許願讓大家忘記神秘客不就就是齁 彼得帕克為了讓自己還能過正常的生活 跟奇異博士拜託讓大家忘記蜘蛛人=彼得帕克 結果途中一直碎嘴 法術跟預想中結果不一樣還衍生出一堆問題- 我心目中的白皮黑鬼是俄羅斯 先祖當奴隸 人均GDP超低 性格暴力 喜歡強姦殺人 崇拜獨裁 經濟靠坐吃山空天然資源 那問題來了 誰是東亞的黃皮黑鬼? 我提名支那 我認為支那是亞洲的黃皮黑鬼
3
Re: [新聞] 婦人巴士上狂刺華裔女大生 「毀美國的人這件事充分說明了美國人武德充沛,中國人費拉不堪。 西方媒體和臺灣鄉民炒作了20年,中國人被洗腦,從小被仇恨教育,仇美仇日。結果在 現實社會無差別攻擊外國人的幾乎沒有,連在街上罵外國人的都少。一個U型鎖,還是打 中國自己人,已經反復鞭屍引用十幾年了。 倒是世界燈塔美國,公認的自由民主,公認的獨立思考人性光輝,沒有系統性的仇恨教2
[問卦] 白皮豬黃皮狗 黑皮呢?人種歧視時白種人喜歡叫黃種人狗, 電影經典台詞:華人與狗不得入內 從此有了黃皮狗之稱。 黃種人則回擊白種人是白皮豬, 但大家怎麼不會把黑人比做畜生?