[情報] 空軍在東引發現中國雞槻
轉貼空軍司令部新聞稿
陸軍司令部新聞稿
時間:112年2月16日1910時
陸軍司令部表示,所轄東引地區指揮部今(16)日11時許,發現空中不明物體飄落,經搜索於靶場拾獲氣球殘體,球體直徑約1公尺,儀器盒上以簡體字標示「太原無線電一廠有限公司」、「GTS13型數字探空儀」及「氣象儀器」等字樣。
陸軍司令部指出,初步研判該殘體屬氣象探測儀器,已由相關部門收存,並進一步鑑處;另要求各單位加強營區巡視,持續運用情監偵手段,掌握周邊動態。
----------------------
喔喔看來中國的雞槻真的到處飄送
連我空軍都發現了
不過看起來不是打下來的
而是撿到的
氣象氣球一般都會飛到一定高度後自爆然後掉下來
讓研究人員可以收集數據
這場雞槻秀
我們台灣也有發現了喔
--
雞槻是什麼
空軍表示有照片喔,但鑑識中不方便提供!
氣球
ㄍㄟㄍㄨㄟ
風船
台語發音,一種吹大後粗12,長100cm ,尾巴有哨子,放了
亂飛一直響
台語啦 就氣球 念作「給規」
一時間..我還認不出來..
謝謝八樓解釋
欸欸欸我跟你說一個不能說的給歸啊喔
我看成雞塊(掩面
原來是台語教學文
ㄍㄟ ㄍㄨㄧ
https://bit.ly/40Z1wWV 借串問一下為什麼日本新聞
報導的漢字不用風船要用氣球
欸欸欸,樓上上你那個發音是噎到吧
雞槻是啥小
原PO在標題用梗,也解說一下
To cwj 非專業闡述一下 就是有 観測気球 的專用詞
但google不到 観測風船 的用字
就算是用 偵察氣球 也是用気球 而非 風船
風船專指給小孩拉著條線玩的彩色橡膠氣球
風船其實是日文漢字,意思也是氣球
風船爆彈
好快啊你ReeJan大大
方才才看到《自由時報》發布新聞
光是「太原無線電一廠有限公司」的「太原」
就足以打死中華人民共和國了
風船爆彈是戰後日本媒體改的,一開始皇軍也稱作 氣
球爆彈
中國:中國的氣球掉到中國的領土,西方勿借題發揮
ㄍㄟ ㄍㄨㄧ ㄚ
用國字拚音真的詭異...還不如用羅馬拼音
中國只是在固有領土施放科研氣球進行空天探測,批
評者必狼子野心意圖分裂中國領土 (反串要註明)
雞規就是雞的食道後段能暫時存放食物的地方 可以膨
脹變大 古時候小朋友會把殺雞後的這部份拿來吹氣玩
算是古代的氣球/囊 另一個跟規有關的詞是哽規 就
是有時候我們吃東西太快 食物卡在食道
烏鴉的就叫做烏規嗎
啥小 我摸你媽ㄋㄟㄋㄟ
你媽的捏捏。讚
EV大真專業,我唸了一輩子的雞槻,都不知道來歷。
補充一下雞槻的推薦寫法是「雞規 ke-kui」,意思如
上所述
「歕(pûn)雞規」意為吹牛
寫錯,是「雞月圭」,推薦的台語正字 ptt 打不出來
看成中國雞塊(餓
我還一直在想這是鹽酥雞攤上賣的哪樣東西?
長知識,原來雞規是這樣來的
哈哈,長知識了,謝謝---
一公尺這是探空氣球吧,台灣欸沒天也會放