[外絮] Manu名人堂演講逐字稿
嗨,每次有長到哭的演講就是我來著手 (目前以馬刺球員為主啦)
原本想說要不要分上中下來翻,但之前也這樣然後就落漆了,那就一次翻完吧。
文章之後也會放到粉絲團,但最初譯完的版本就先放在這
有閒暇之餘再去粉專 (臉書: 毛叔譯球) 幫我動動手指按個追蹤吧。
(如果廣告有違反版規再跟我說,會馬上刪)
以下正文:
*文長預警,英文原稿一千八百多字,翻譯就..燃燒熱情,有誤請指正
Manu: (向TD) 你確定你不來講嗎?我知道你超愛鎂光燈的。 (觀眾: LOL)
Manu; You sure you don't want to do this? I know you love the spotlight," he
said to Tim Duncan as the crowd laughed.
Manu: 好啦,感覺真的很不切實際,尤其這些影片實在是讓人感動到不要不要的,有夠精彩。 這是段漫長的旅途,而對我這樣的球員來說,個人成就等同於團隊榮譽。我能夠站在這裡,不是因為我有多特別,而是因為身處於2000年代最重要的數支球隊之二,一支是拿下四座冠軍的馬刺、另一支則是04年奧運金牌的阿根廷隊。還有不下前述兩支球隊的,由Messina教練在歐洲聯賽率領的博洛尼亞俱樂部。
這樣,你就會明白我今天能站在此的原因。
Manu: All right. Amazing. Those videos get you man, incredible. It's been a
long journey. For players like me, individual accomplishments are team
honors. I'm not here because I was super special. I'm here because I was partof two of the most important teams of the 2000s with the Spurs winning four
NBA championships with my Argentina national team winning gold in 04, in EuroLeague one in Bologna with Coach Messina, and you get the reason why I'm here.
Manu: 但今天我也想提及、談論那些成就沒那麼輝煌的球隊,對我來說,他們是造就現在的我、使我成長至今的墊腳石。沒有這些歷練,我就不會有今天。這一切始於六、七歲時,在離我家一個街區遠、位於布蘭卡港(Bahía Blanca)的一個小俱樂部。我在那待了不
少時間,而我父親也是該球隊的主席。他是創始人之一。他總是待在球隊中。他不是在工作、就是待在俱樂部裡頭。我兩個哥哥也總是在那裡打球。
Manu: But today I also want to mention and talk about the teams that were notthat successful, but for me were fundamental stepping stones to get here
without those steps, I was not here today, and it all started at six, seven,
in a little club team in Bahía Blanca, one block away from my home. So I
spent a lot of time and my dad was the president of that team. He was one of
the founders. He was always there. If he was not working, he was in the club.My two brothers played there, older brothers, they were always there too.
Manu: 我媽媽是個教練......不,她真不是,開個玩笑啦。她不會打球、對籃球是一無所知。但她會在下午接我放學、餵食我、幫我過馬路,讓我一路玩到吃晚飯為止。我每天
運球,投籃,運球,投籃,投籃,交朋友,每天六到七小時不等。這對我來說是完美的理想之地,除了健全又令人熟悉的環境之外,同時能讓我加強、長出對籃球比賽的激情及熱愛。所以,我感謝所有參與我生活的人。
Manu: My mom was a coach... nah she wasn't a coach I'm kidding. She couldn't
play, she didn't know anything about basketball. But she would pick me up
from school at noon, she would feed me, help me cross the street, let me justgo play all day long, all the way till dinner. And I would dribble, shoot,
dribble, shoot dribble, shoot, make friends six, seven hours a day. And it
was perfect the ideal spot to strengthen and develop my passion and love for
the game in a very healthy, and familiar environment. So I thank everybody
that was part of that side of my life."
Manu: 我在那一直打到18歲,爾後成為了一名職業球員。這段經歷也沒有說多特別,就這裡的某個教練給我打電話來問。我就回說,'哦好啊,當然要去'。我先是為安地諾
(Andino)隊效力,然後回到我家鄉的學生(Estudiantes)隊。能在我的家人和朋友面前、甚至是阿根廷籃球的最高舞台上打球是一種享受,我喜歡在場上的每一分鐘,甚至有幸
與我的兄弟一起打球,每次都把球交到我手上。我們玩得很開心。每個人都是我阿根廷經歷的一部分,不論是教練、球員,我非常感謝你們。
Manu: "From there I played til 18 and at 18 I became a pro. Well, wasn't
that special, but a coach that is here called me up. I said, 'oh yes, I'm
going of course.' And, you know I was first with Andino, then back in my
hometown with Estudiantes and you know, playing in front of my family and
friends at the highest stage in Argentinian basketball was a blast and I
loved every minute of it," he said. "I even had the pleasure to play with my
brother, gave me every single ball. We had a blast. Everybody that was part
of my Argentinian experience, coaches, players, thank you so much."
Manu: 逐漸的成長和發展為我捎來成為國家隊一員的首次機會。這會是我獲得關注、並向海外發展的契機,而義大利的雷焦卡拉布裡亞(Viola Reggio Calabria)俱樂部便是第一站。這支球隊裡,教練在比分緊張的時刻會真正信任我,優秀的老將們也同時向我展示了這種時刻該如何處理,這是我打歐洲籃球美妙的第一站。接著我轉到博洛尼亞籃球俱樂部(Virtus Bologna),這是由Ettore Messina執教的球隊,他基本上教會了我如何拿下勝利、並獲得冠軍。我們學以致用,效果立竿見影。謝謝你,教練。
Manu: "My gradual growth and development came the first call to be part of
the national team," he said. "With it, the attention and the possibility to
go overseas, and Italy was the first stop, Viola Reggio Calabria with a coachthat really trusted me in tough moments, great veteran leaders that showed mehow it's done, and it was a fantastic first step in European basketball. Thenthe jump to Virtus Bologna where I was coached by Ettore Messina, he
basically taught me what was necessary to get some Ws and championships, and
we learned, and fast, thank you coach."
Manu: 在為您(梅總)及這群優秀的隊員一同奮戰、並足以贏下歐洲聯賽後,進入NBA從一個遙不可及的夢想,變成一個得以觸及的目標。在義大利的經歷對我來說十分珍貴,不僅造就了我在NBA最終的模樣,也使我更加純熟。因此,我感謝所有參與過這段經歷的人。
Manu: 在我仍效力於雷焦卡拉布里亞的那些年裡,有一次為國家隊打球時,我接到一個電話,說我被聖安東尼奧馬刺隊以57順位選中。
Manu: "NBA moves from being an unreachable dream, to a realistic goal after
playing for you and the wonderful group of teammates that I had and we were
successful enough to to win that Euro League," he said. "The Italian
experience for me was so valuable, that's where I became not only the player
that I ended up becoming here in the NBA, but also the man. So I appreciate
everybody that was part of my Italian experience."
"During those years, I was still in Reggio Calabria. One time I was playing
with the national team and I get a call saying that I was selected by the SanAntonio Spurs with the number 57 (pick)," he said.
Manu: 我不敢置信..就真的是無法相信。因為我認為這是一個錯誤,可能是語言問題吧
... 我的期望值是零,真是零啊。我從未與馬刺隊進行過交談。我的經紀人也
從未告訴我說我可能會被選中。我沒有亮麗的西裝、沒有帽子、沒有記者會、什麽都沒有。我對正在發生的事情根本一無所知。我甚至不知道聖安東尼奧在世界上是怎樣的存在。認知是完完全全的零。但你也了解這段故事後來的走向了。馬刺隊是支持我16年、一個
強大的大家庭。
Manu: "I could not believe it. And I mean literally I could not believe it
because I thought it was a mistake, that it was a language thing that they
thought...I had zero expectations. Zero. Never had a conversation with the
Spurs. My agent never told me that I could have been drafted," he said. "I
had no fancy suit, no hat, no press conference, no nothing. I got no clue thatit was happening. I didn't even know what San Antonio was in the world. Zero.But you pretty much know that side of the story. The Spurs were one big strongsupportive family for me 16 years."
Manu: 16年來為同一名教練打球,隊友大部分也是相同的球員,代表著同樣的顏色和城市。有過諸多的輸贏,有那麽多的朋友,以及不可思議的經歷。為此,我有很多人要感謝,就跟大多數人一樣。Pop,我還能說什麼呢?這次我就不多說了。但你在球場內外對我和我的家人是如此重要,我將永遠無法表達完對你的感激。
Manu: "16 years playing for the same coach with mostly the same players
representing the same colors and city," he said. "So many wins, losses, so
many friends so many incredible experiences. And for that I've got a lot of
people to thank of course you've got some of these ones. Pop, what can I say?I'll be short this time. But you've been so, so important for me and my
family on and off the court that I will never be able to thank you enough."
Manu: 就坐在我身旁、有史以來最好的球員之一,也是最重要、最好的隊友之一 (談論
TD)。 兄弟,我從你身上學到很多,如何成為一名領導者、並在球場內外皆成為一個榜
樣,所以謝謝你,T。
Manu: "The one next to me, one of the best players to ever play the game, butalso the most important one, one of the best teammates," Ginobili said of TimDuncan. "Man I learned so much about you, how to be a leader how to be an
example on the court and off the court, so thank you T."
Manu: TP (跑車),老兄,我們有搞懂所謂的優先順序呢!我們從未讓自身的自尊受到影響,我們清楚何時要由你來主導、何時由我來扛起擔子。當然,大多時間都會是交給他
(TD)啦!你和我都有分到一點時間、他扛了其他大部分。但我們有完成任務!我們有好好完成任務,可快樂的呢!
Manu: "TP, we had our priorities straight man," he said to Tony Parker. "We
never let our egos get in the way. We knew when it was your time, when it wasmy time, when it was his time that was most of times for sure. You got a
little bit of time, I got a little bit, him most of it, but we got it done
man, we got the job done and it was a pleasure."
Manu: 有這三個傢伙在隊上就能帶給你很多勝場,有全明星球員、數名MVP還有最佳教練...等,但要拿下冠軍,你得要組織真正的隊伍,為此,你需要許多其他拼圖一齊到位。我們就有很多這樣的球員!因為很重要所以再講一次,我們有很多這樣的球員!就好比以下這些球員吧...
Manu: "You guys know these three guys will get you a lot of wins, All Stars,
MVPs best coach ever, whatever," he said. "But to win a championship and to
become a real team, you need a whole bunch of other little pieces in place.
And we had a lot of them. And I repeat, we had a lot of them. And here there
are a few.
Manu: Bowen,你讓我的工作更輕鬆了。你基本上會防守所有人,不論你的對位、我的、還有所有人的,這點我很清楚,謝謝你。Matt Bonner,不論你在哪,我這次可不會忘記你的。 你是個很棒的隊友,我們也有過好多有趣的時光!Patty (Mills)、Tiago
(Splitter)、Bobo (Diaw),你們讓客場之旅變得好玩許多!我愛你們。Fin (Finley)和Bones (Barry),是跟我打同位置很優秀的老鳥們。我從你們身上學到很多,不論何時,和你們打球真的很開心,我知道你們也在這的。Fabri (Oberto),人就在那,他是我理想的隊友。
Manu: Bruce Bowen, you made my job easier man. You guarded everybody, yours,
mine, everybody. I knew well. Thank you. Matt Bonner, wherever you are, I'm
not gonna forget you this time. You were a fantastic teammate. So many fun
times. Patty, Tiago, Bobo, you made those trips fun, man. I love you. Fin andBones, great veterans in my position. I learned a lot from you and I had a
blast playing with you wherever you are, and I know you're here. Fabri, out
there, my ideal teammate.
Manu: 我可以持續列舉100個名字,因為我有過諸多隊友,我很感謝你們,老實說,我也很喜歡跟你們在隊上共享的時光。我們過得很開心,不論是備賽、一起共進晚餐、在場上一起奮戰、不論輸贏...等等。這段時光真的很棒,謝謝你們。
Manu: I could keep going and going and going with 100 names because I had a
lot of them. But I appreciate you all and I'm being completely honest. I
loved sharing teams with you. We've had a blast. Preparing those games, goingto those dinners, winning together and losing together. It was fantastic.
Thank you."
Manu: 談論馬刺球團時,你不能只是列出其球員的名字,這支球隊遠不止如此。這支球隊厲害的還有能找到符合球隊文化、同時具備高素質人才的能力。Tom James、Will
Sevening和 Alicia Rodriguez在球團裡工作了25年,是相當了不起的人物。助理教練、影片協調員、訓練師、物理治療師、設備經理、總經理、還有RC,不論你現在坐在哪。你們和我提到的前三個人一樣重要,我知道這一點。謝謝你們。感謝你們選擇了我。感謝你們把我帶來這裡。也謝謝你們留住我。我真的很感謝Pop,不論是對整個家庭、對整個馬刺球團,或是為這個城市、社群和我們所有人所做的一切。我很感激,真的謝謝你。
Manu: "When you talk about the Spurs organization, you cannot only name
players. The organization is way more than that. It is the ability to find
highly qualified people that fit the culture," he said. "Tom James, Will
Sevening, and Alicia Rodriguez, 25 years in the organization, amazing people.Assistant coaches, video coordinators, trainers, physios, equipment managers,GM, RC wherever you are. You are as important, I know this as the first threeI mentioned. Thank you. Thank you for selecting me. Thank you for bringing
me. Thank you for keeping me. I really appreciate what you Pop, the whole
family and the whole Spurs ownership did for the city for the community and
for all of us. Appreciate you. Thank you very much."
Manu: 我職業生涯的瘋狂之處在於,在這16年效力於馬刺的同一時間裡,我還有另一段生涯,它和馬刺隊的功績一樣耐人尋味、令人振奮且有趣,也就是我為阿根廷國家隊效力的時光,那支隊伍有幾個人也在現場。我可以繼續把所有隊友一個個抓出來、不停地談論下去。但我會說的,是我們任何事都以團隊為重,這對我來說是最為重要的。我非常感激
我們在一起的日子,冠軍當然包含在內,失望亦然。它們讓我們團結一致。那些談天說地、可怕的旅行、遲到的晚餐、早起的早餐還有各種時差,都是非常值得的。我的天啊
,你們這些傢伙,我愛你們。這就是友誼,這就是兄弟情。我認為這很了不起,也期待著與你們在球場外的更多冒險。
Manu: "The crazy thing about my career is that while all of this was
happening with the Spurs, 16 years, at the same time in parallel I was havinganother career, and it was as nurturing as fulfilling as exciting and fun as
the one with the Spurs, and it's with my national team in Argentina, a few ofthe guys who are here," he said. "I could go on start talking about you
individually, nonstop for a long time. What I'll stick with, what we've
always done is to do it as a team. And there's nothing I value more than
that. I appreciate our run together so much and the championships of course,
but the disappointments also, they got us together. The conversations, the
terrible trips, the late dinners, the early breakfasts, the jet lag, it was
so worth it. My gosh you guys I love you. That's friendship, that's
brotherhood. I think it's been amazing. I'm looking forward to more
adventures off the court now with you guys."
Manu: 我還想感謝NBA給了我們這個特別的舞台,讓我們做喜歡的事情。先是David Stern,現在是Adam Silver,還有出色的團隊。你們是這段期間世界最棒的運動聯盟之一。感謝各地的球迷,感謝我曾經打過球的地方,感謝你們不斷的支持、喜愛和無限的熱情。我每天都能感受到你們的愛。非常感謝你們。
Manu: "I also want to thank the NBA for giving us this extraordinary stage todo what we love," he said. "David Stern first, Adam Silver now and the
wonderful team. Best sports league in the world period. Thank you fans
everywhere, everywhere I've ever played for your constant support, affection
and boundless passion. I felt your love on a daily basis. Thank you very
much."
Manu: 現在請允許我用一分鐘時間用西班牙語向我的家人講話。啊可能會有點激動,但請忍耐一下。
Manu: "Now allow me just one minute to address my family in Spanish," he
said. "It may get a little emotional here, but bear with me."
*感謝版友支援 以下為西班牙文原文
Manu: Sepo和Lea,謝謝你們為我指引道路,也謝謝你們給我的激勵。從小時候開始,他們便一
直使我更為進步,因為我想成為像你們那樣的人。
Manu: Sepo y Lea, gracias por aclarar mi camino, mi inspiración, me empujaronde chiquito a ser como ustedes.
Manu: 爸,我真的很希望你能在這裡,並理解今天發生的事情。你是我最死忠、也是最棒的粉絲,老爹,我真的很想你。
Manu: Papá, cómo me hubiese gustado que estuvieras acá, poderte tener en
lo que está pasando hoy, mi primer fiel seguidor, te extraño mucho, viejito.
Manu: 媽,我知道你在那裏看著我。直到擁有三個孩子後,我才能明白你一直以來為我們做出的犧牲。你的努力、奉獻、以行動證明的愛,及給予我們自由選擇的權利,謝謝妳。
Manu: Mamá, sé que estas mirando. Me llevo tener tres hijos varones entre
los sacrificios, el amor, la libertad de elegir, gracias.
Manu: Manny、Dante和Nico... 如果真要選出一個讓時間暫停、並能永遠享受的當下,
那就是現在與你們一起,做我們正在做的事、我們一同相處的時光、我們的旅行、
相處的每一晚及所有的一切。我愛我們現在的樣子、我愛我們至今一起達成的點點滴滴。
我愛你們的樣子,真的非常愛你們。
Manu: Manny, Luca, Dante y Nico, si tuviera que elegir un momento para detenerel tiempo, sería en todo el tiempo que viajamos juntos, amo cómo somos, los
amo tanto.
Manu: 我想我是這次典禮的最後一人,所以感謝名人堂和整個2022班。這是我的榮幸。感謝你們今天的參與,期待未來與你們一起的更多冒險之旅!
Manu: "I think I'm the last one here, so thank you to the Hall and the whole
class of 2022. It's been a pleasure," he said. "Thank you all for being here,I'm looking forward to more adventures together."
(完)
演講稿來源: https://bit.ly/3LkFeaR
心得: 有誤請指正,不論是演講內容或是翻譯內容
Manu Ginobili,我最想成為的球員,謝謝你的付出。
--
09/12 03:00
先推 有空再來補完 thx
感謝分享 推Manu
推
推
推 感謝分享
推
等等 他兒子叫Nicola跟luka?
*luca 我相信這不是巧合吧
推
樓上,這2個兒子分別在2010年和2014年出生,你說呢?
推翻譯好文!辛苦了
推 謝謝翻譯
推一個
推
推
推
推
推
推
溫馨推
翻譯推
推.
辛苦翻譯了
感謝翻譯
推
感謝翻譯
推
淚推!感謝翻譯
推
推
推
推 謝謝翻譯!
推翻譯
謝謝翻譯
推
推 之前最愛的球星之一
感謝翻譯
推
感謝翻譯
推~謝謝翻譯
推整理
推, 感謝翻譯!
推翻譯
推
推
棒
推
推
推
推
推 感謝翻譯
推
推
推
感謝翻譯!
推
推
帥
推
推
感謝翻譯
推
推翻譯 推manu
推毛叔
Manu我愛你
推
推
推 謝謝翻譯
推
推個
推 我最愛的球員
謝謝分享
淚推
感謝翻譯
推
淚推
推推
推推
Manu我一定推
推
推翻譯
推
推
推,我最喜歡的球員之一,感謝翻譯
推
推推推
感謝翻譯
推,我愛鬼禿
推
推!
推
溫馨 尊敬 祝福
推
推 有夠感人
超感人
推,鬼切~
感謝翻譯
推manu,感謝大佬翻譯
推
good job!
推
推
推 感謝翻譯
一人一城
感謝翻譯
推
謝謝翻譯 感動
推
感謝翻譯,光看文字也很渲染
推 感謝分享
推
推
淚推
推
推
推
感謝翻譯,馬刺三巨頭是經典,也是青春阿
感謝Manu讓樸實的馬刺球風 增添些許絢麗
推推 好棒的經歷 感謝翻譯
Manu
推翻譯 推manu
推翻譯,也恭喜Manu進入名人堂
感謝翻譯,謝謝毛叔
推MANU
推
推翻譯 超愛鬼切!
推
推翻譯!!
推 感謝分享
我禿
推
推
推
推
推
推
推
推用心
讚
對推
推
白曼巴
有Manu我就推
感謝隊友是不是漏了一個手很大的全能小前鋒?
推,感謝翻譯
推
感謝翻譯 講完最後動作有夠帥的
感謝推~
推
推
感謝翻譯
感謝推
感謝翻譯。不可思議的球員!總是在最需要他的時機用
不可思議的角度切入,投入各種關鍵豪小球!謝謝你Ma
nu!雖然我從未是刺迷,但是你的表現讓人佩服,恭喜
你進入名人堂
推
少數有高光影片會全部看完的球員
推 感謝翻譯
推
感謝翻譯
cool
Manu!!
推
阿根廷蔡文誠!
推
推,謙虛讓人偉大
鬼切這種球員也算是nba 特立獨行的存在了
他就是一拳超人的原型
推
講到包溫還有噓聲 哈哈
推
推鬼切~謝謝翻譯
推!
感謝翻譯
推Manu
推
推
推
謝謝翻譯 推 Manu沒有提到他的髮型變化XD
推
推
超棒的翻譯,謝謝樓主用心
推
推Manu, 毛叔辛苦了
推
感謝
推 謝謝翻譯
推馬妞
是不是刻意不提某位FMVP
感謝大大!
讚讚
Manu是我看過最特別的球員了
推 值得肯定的好球員
推
推~
推
推
辛苦了
感謝你的翻譯 辛苦了
推
感謝推
推
推!
推 滿滿感動 感謝鬼禿
推 感謝翻譯
推,感謝翻譯
推 真的好懷念鬼切巔峰時期
推 感謝翻譯
推,感謝翻譯,超愛鬼切
感謝翻譯,很感人
馬刺第四節關鍵時刻要靠他的得分
推
推 感動
大推
推 感謝翻譯
推~
值得一推
推推~
讚
推
可愛:?
推
推
推
謝謝分享
推,感謝翻譯
推
推翻譯 辛苦了
推
推
推個
推熱心翻譯~
謝毛叔
感謝翻譯
推熱血翻譯 推 Manu
推推
推推
推
推!
順境跑車逆境佛,絕境妖刀斬群魔。
刻意不提到可愛?
推翻譯
推
讚
感謝翻譯 推鬼切 用頭髮跟惡魔換球技的男人
推
推
推
推
沒提到可愛,真的是不合
推!!!
鬼切 讚
推
讚讚 結果可愛沒有被提到
推
推
Green也沒被提到呀
沒提到的可多了 IG是有啦
推
恭喜擊敗美國隊的宇宙冠軍
眼眶都濕了,謝謝翻譯,大推鬼切馬忸!!!
馬刺三巨頭魂永不滅~
感動,高中打球最愛喊的球員,鬼切
應該是最富盛名的第六人
推
My man!!! Qaq
忘了感謝頭髮
推爆
推 超愛的球員
推推
好愛鬼切 我進門 NBA 的偶像
感謝翻譯
推
推!
推毛叔翻譯!
推翻譯
感謝翻譯 謝謝Manu的馬刺年代 TEAM!!!
推
感謝翻譯!
推
感謝好人翻譯
推
大推 超厲害 完全到位
推~
竟然沒提到可愛!
推
鬼禿一生推
推推,manu一生推
淚推
推用心翻譯~謝謝
推
14年老粉推 MANU 是身為左撇子的我最喜歡的球員
謝謝翻譯
推
推
感謝manu,你的特別讓NBA的球風變得更豐富
推,接下來期待明年的TP
推!
Manu~~ 推一個
推
哭了 陪伴我的歲月 manu!!!
哭了
推推!
<3
推,辛苦了
史上最強非歐美球員
妖刀推一個
推
大推~~~後面超感人
感謝分享
推
推
謝謝翻譯,辛苦了!
淚推,相當精彩的致辭
淚推 恭喜馬奴
推
推,高中時期的鬼步代表
Manu一定推
推!
推 感謝翻譯
推
推 感謝翻譯
感謝
爆
[情報] Messi:我是足球界的 Manu Ginobili"Me da mucho orgullo escuchar a un periodista decir que Manu es el Messi del b ásquet. De hecho, deberían decir que yo soy el Manu del fútbol". Lionel Messi sobre Manu Ginóbili爆
[花邊] Manu Ginobili 獲選2022年籃球名人堂San Antonio Spurs icon Manu Ginobili will be a first-ballot induction into the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame @Hoophall Class of 2022, sources tell @TheAthletic @Stadium. 首度取得名人堂票選資格的馬刺隊傳奇球星 Manu Ginobili爆
Re: [花邊] Manu Ginobili 獲選2022年籃球名人堂寫給新或從不關注馬刺的球迷: 我一個老刺迷帶你認識一下Manu: #1Rh7ftr5 再補我在推文貼的,與Manu同時期對抗的頂級球星、球星、教練、球員對於Manu的評價:爆
[情報] Manu Ginobili 名人堂定裝照消息來源: orange looks good on you, @manuginobili! @HEB | #ManuHOF Manu Ginobili 今天拍攝名人堂定裝照爆
[外絮] KD:我和咖哩不會去控制球隊,我認為LBJ也不會KD:我和咖哩不會去控制球隊,我認為LBJ也不會 “I feel like that’s a narrative that [media created]. I don’t even think LeBr on does that,” Durant told Yahoo Sports. “He might have input or know some inf ormation. But him saying [pointing left], ‘This is who you should get.’ [Point s right.] ‘That’s who you should get,’ I don’t think it works like that.爆
[花邊] Pierce:我能有哈登生涯的隊友,我可能Pierce:我能有哈登生涯的隊友,我可能已經拿下五個總冠軍了 I mean he respects Doc. I don’t think he respects Steve Nash, Doc is gonna do e verything in his power to try to make them to work. But my thing is when I look at that Embiid right now is the best big in the game but I’m like … if I had t he chance to play with the talent that Harden plays with, I’d probably be walki爆
[外絮] 珍妮:我是湖人老闆,我為每個決定負責Angry Lakers owner Jeanie Buss denies LeBron James rumors 湖人老闆Jeanie Buss受訪,談到湖人相關傳聞與本賽季表現。 “Do they have final say? No. Are they running the team? No, no, not at all,” Buss told The Los Angeles Times about Lakers star LeBron James and his camp at爆
Re: [花邊] Manu Ginobili 獲選2022年籃球名人堂雖然以前不是Manu的球迷 但看到版上部分人和一些媒體對他的低估 還是要出來幫他說說公道話 雖然很難說Manu獨自帶隊能否打出年度第一隊的數據 畢竟他的耐戰度也是讓人質疑 或許他當球隊頭牌會暴露更多缺點失誤更多之類21
[外絮] KD:我打過球的地方都是我的家,經常想退KD:我打過球的地方都是我的家,經常想退役後的生活 籃網前鋒Kevin Durant近日接受專訪,回顧他的生涯歷程。 “One of the 75 best, that shit really hit me, man,” he says. “That’s one of the major accomplishments in my career.” 談到他入選官方歷史75大球員,KD說:“歷史上75個最好的球員之一,那真的觸動了我。那
爆
[情報] Darvin Ham被湖人開除爆
[花邊] Embiid:打進第二輪沒有任何意義,我唯一爆
[討論] 76人的管理層是不是全NBA最敗家的?89
[花邊] 小獨G6送進場球迷PJ插手的海報56
Re: [花邊] Harris:出局令人失望,要是我們整年都57
[情報] 76人觀察吉巴在熱火的情況26
[討論] 恩比德是不是有傷在身呀?85
[花邊] Harris:出局令人失望,要是我們整年都79
Re: [花邊] Beverley跟Curry說:接下來五年是我的4
[情報] 公鹿隊及Beverley向被拒訪女記者道歉21
[花邊] Tatum YT頻道睽違11年更新爆
[討論] 灰狼金塊之戰的看點72
[花邊] Maxey:我非常感謝Embiid12
[情報] 明日裁判名單11
[花邊] Pat惹錯人? 溫胖、Spears等一票記者譴責58
[花邊] 記者: Pat砸女球迷+弄記者,真TMD這傢伙99
[花邊] 鉛筆季後賽第四節 投籃23% 三分11%87
[討論]休賽季尼克操作