PTT推薦

[其他] Ayton與LBJ卡位,碰撞後吃痛。

看板NBA_Film標題[其他] Ayton與LBJ卡位,碰撞後吃痛。作者
wu5834
(美柑我老婆!)
時間推噓56 推:60 噓:4 →:38


頻道名稱:
https://www.youtube.com/channel/UCJN_HTY6UAL2a1_1oYUl4VA


頻道連結: https://www.youtube.com/watch?v=QgdbCuV83pg


簡短敘述:


該Youtube頻道是轉傳,原影片來自美國論壇Reedit NBA版: https://reurl.cc/ZGGMgg

影片直連如下: https://streamable.com/lef9sa




今日太陽與湖人之戰,第三節在CP3切入時,LBJ與Ayton進行卡位碰撞

之後LBJ手肘疑似撞擊Ayton左肩,導致後者吃痛後退,表情痛苦。



而該Play中最後是以Gasol犯規收場,裁判並未對LBJ吹罰

Ayton之後也回到場上續戰,希望他的肩膀在賽後沒有大礙。








--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.187.131.2 (臺灣)
PTT 網址

s925407 06/04 15:01Ayton是往前倒,應該不是後退吧

rtbc222 06/04 15:02這種碰撞不太可能吹罰吧

gg8n8nd34ss 06/04 15:03吃痛是哪國的說法?

影片原文標題: Ayton

is hurt

after contract from Lebron 我認為如果翻成

"受傷"就有點超譯了

,所以翻譯成吃痛 如果有更好的翻譯可以跟我說 我去改標題,感謝。

e2167471 06/04 15:05文學創作中很常見...只是口語不會用

※ 編輯: wu5834 (218.187.131.2 臺灣), 06/04/2021 15:07:42

micbrimac 06/04 15:12這詞用得很好啊 只是有人一定堅持只看平時網路用語

DUSTWAVE 06/04 15:16我是台灣人,我會用吃痛

greatlong 06/04 15:28吃痛台灣本來就會用 就跟大便你不會講出恭一樣

godispower 06/04 15:33真心覺得不用去計較這種文字 上次我講一個現象級

godispower 06/04 15:33也被回了一堆 我們的目的是影片跟看球啊

greatlong 06/04 15:35現象級被嘴還好啦 的確是中國語入侵阿

greatlong 06/04 15:35但是吃痛的確是台灣本來就有在出現的詞

StrKO 06/04 15:49我記得金庸武俠裡面就常常用這個詞

Townshend 06/04 15:59我第一次看過吃痛這個詞@@

chiery 06/04 16:20吃痛很常見吧....是沒有看書嗎...

tatata 06/04 16:37聽都沒聽過

hua1027 06/04 16:51吃痛翻很好啊

easyinstall 06/04 16:52吃痛在文學作品算常見吧... 用在這邊沒問題啊

andy78714 06/04 16:59吃痛都不知道...有讀過書嗎?==

Townshend 06/04 17:07可能是讀的書不太一樣吧 我是讀國編本的老人 88省聯

Townshend 06/04 17:07國文選擇滿分91指考上醫科 吃痛這詞還是人生第一次

Townshend 06/04 17:07見到 本來還以為是新的網路流行語

wu5834 06/04 17:13可能是世代用語的差異? 我自己是大學生 看小說時會

wu5834 06/04 17:14常常看到這個詞 所以就拿來用了。

O10lOl01O 06/04 17:15沒聽過吃痛

giunrz 06/04 17:24時代在走 新詞要有

maroondragon06/04 17:37有點危險的動作!

dadidi 06/04 17:46從來沒聽過吃痛 請問在外面發生什麼事會說吃痛zz

l8lcm 06/04 17:49吃痛是年輕人的新詞嗎? 我聯考時候沒考過這種詞耶

crowley 06/04 17:51吃痛不是新詞 相反的是老到不行 古典小說才看的到

fbtm 06/04 18:00那一本書有寫吃痛,我看一下幾0年代出版的,吃屎都

fbtm 06/04 18:00沒看過了還吃痛

圖 Ayton與LBJ卡位,碰撞後吃痛。

wu5834 06/04 18:13馬上打臉 哭啊

o0991758566 06/04 18:25吃痛XD

iNicholas 06/04 18:30這邊翻吃痛翻得不錯啊

NcCurator 06/04 18:30考試不常考 但是課外書看多一點一定會看過

pinCC 06/04 18:32吃痛都沒聽過XDDD

holyhelm 06/04 18:36就.....書看得少

micbrimac 06/04 18:41老人無法接受新詞彙正常阿 而且還是幾十年前的新詞

YuJi0803 06/04 18:46吃痛?

e2167471 06/04 18:50慘 嚴重離題 原PO拍拍

Tkid 06/04 19:11現象級只是把英語直譯過來,也不是新創名詞;,我們

Tkid 06/04 19:11可以反中共,但大華語區流行語貼切好用就用不需要小

Tkid 06/04 19:11鼻子小眼睛的吧

jc91027557 06/04 19:13我大LBJ一定不是故意的

chiery 06/04 19:20吃痛怎麼會是新詞 這詞舊到不行

k102asdf 06/04 19:41馬上估狗打臉XDD

sicao 06/04 20:19吃痛會看不懂 應該很年輕 羨慕

kenny9046 06/04 21:02用疼痛不就好了

lo0205ve 06/04 21:20金庸爺常用!慘了慘了我居然完全沒印象,書白看了

jesuskobe 06/04 21:24現象級是錯誤翻譯,台灣翻譯會講非凡的,驚人的都是很

jesuskobe 06/04 21:24常見又更貼切的用法,用一個錯誤字也不常用還討拍??

bluemei 06/04 21:48結果推文沒人討論影片內容XD

CHRISBEE 06/04 22:32沒看過這詞,感謝長姿勢了

tn00710191 06/04 22:50金庸武俠小說看到+1 這球姆斯應該是故意頂的 卡好位

rxvt 06/04 22:54沒在看武俠小說 我也不知道這詞

s50101 06/04 23:12好老派的詞

Gsun 06/04 23:42我有金庸全套 翻閱過無數遍 但用在這裡感覺超奇怪

iminir2013 06/05 00:28所以有人動作不乾淨 被小老師混過去了

w78111619 06/05 00:42那聲音也太輕脆了吧 怕

d88647511 06/05 00:48吃痛不是新詞 老人沒聽過 那就是孤陋寡聞

d88647511 06/05 00:48蠻適合當支語警察的 支語警察的第一條件就是國文

d88647511 06/05 00:48很差

kogreece 06/05 01:04多看些書啦,連吃痛都不懂喔,哈哈

kill780215 06/05 01:22重點是lbj 撞這一下頗沒品啊

s6212david 06/05 01:33吃痛沒聽過真的很可憐…

vic1201 06/05 01:37就是髒動作 沒什麼好說的

e49523 06/05 03:11沒聽過是多可憐 會對你生活造成什麼影響嗎

e49523 06/05 03:11拿這東西來滿足自己優越感的比較可憐

roger744 06/05 04:19Gasol犯規在哪

Anutmiao 06/05 08:33吃痛在文學作品蠻常見啊,沒看過還搶當支語警察真

Anutmiao 06/05 08:33的可憐

Anutmiao 06/05 08:34認為“不知道又不會怎樣”的,這就是好範例

utcn92 06/05 08:51沒聽過吃痛 單純是你的基礎詞彙量太少 別丟人現眼

utcn92 06/05 08:53沒聽過沒關係,但沒聽過就質疑,就會顯得很蠢

chill247 06/05 11:11球迷多 不會有人檢討啦

dwyanelin 06/05 11:55還真的沒聽過

micbrimac 06/05 12:39沒聽過不可憐 無知還出來檢討別人就很丟臉了

bookfishy 06/05 12:59怎麼一堆菜雞...

chsandy123 06/05 13:22跟著Aaron痛吃痛!

zxcv458162 06/05 13:30ayton翻成台語 也是會痛啊 吃痛可以啦

louiszzzzz 06/05 13:33沒聽過 用一些一堆人沒聽過的詞然後覺得自己高人一

louiszzzzz 06/05 13:33等 多看一些沒用的書有比較厲害?

louiszzzzz 06/05 13:34還可以說人無知 真的笑爛

leffyiscome 06/05 13:49小時候看金庸整天吃痛來吃痛去

leffyiscome 06/05 13:49多看一些沒用的書沒有高人一等啊 啊你不知道就真的

leffyiscome 06/05 13:49無知咩

skybin 06/05 14:56一堆人沒聽過? 看推文好像聽過得比較多? 孤陋寡聞就

skybin 06/05 14:56不要出來丟臉了

rulDD 06/05 15:43老漢竟然這樣弄老人 有沒有同理心

dirklin 06/05 23:29吃痛很常見吧

crishding 06/05 23:35沒聽過耶~ 好丟臉喔 原來看NBA還要補國學常識

crishding 06/05 23:35這版真是清流

skybin 06/06 00:29沒聽過不丟臉,丟臉的是還讓別人知道

micbrimac 06/06 01:14沒聽過還出來檢討別人國文 這才厲害XD

WO0820 06/06 09:35只能說代溝阿 嗚嗚 我記得金庸裡就有小哥

WO0820 06/06 09:35現在說可能又會被說中國用語了

Townshend 06/06 09:51如果這辭只在金庸出現很多人沒聽過就合理了 我對金

Townshend 06/06 09:51庸沒興趣一本都沒碰過 而且金庸本來就是中國人 我

Townshend 06/06 09:51們台灣人根本不會用這個辭

k102asdf 06/06 19:39沒聽過還要出來生氣 比較棒

as999 06/07 02:24一堆不讀書的在當糾察隊?