Fw: [情報]發音太中國腔?世界遊戲大全51 配音惹議
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1UtUcaB4 ]
作者: KOGADOU (大河武) 看板: C_Chat
標題: [情報]發音太中國腔?世界遊戲大全51 配音惹議
時間: Mon Jun 8 15:32:49 2020
節錄重點:
1.中國配音工作室聲明
https://i.imgur.com/gnx0zM9.jpg
《世界遊戲大全 51》配音導演「孔新」在貼文中提到,「《世界遊戲大全 51》中文配音是由我工作室(上海聲江湖工作室)承接完成的」、「此項目我是配音導演,Nintendo
客戶希望我們能按台灣國語的發音來,但我們只是在個別字的發音做了妥協,大部分還是按照標準普通話來錄製的。畢竟標準普通話才是中國大陸以及華人區最官方的語言」,引發網友爭議。
https://i.imgur.com/e0Laenv.jpg
2.中國網友詢問該導演調整腔調配音是否有經過任天堂同意
https://i.imgur.com/bn1bJPH.jpg
在貼文底下討論可以看到,有網友質疑是否配音導演私心偷渡,而該配音導演稱「這是在尊重客戶需要和理念的情況下協商的結果。客戶也尊重我們的專業配音建議。畢竟華人區更認可標準普通話,而不是我國的某地方言」。
3.理智中國網友對於配音導演基於私心,犧牲台灣玩家的利益抱不平
https://i.imgur.com/ZIccsst.jpg
不過後來也有網友指出「台灣才是任天堂在大中華地區的主要市場,中國內地連行貨(公司貨)都沒有好不好?」,點出中國近期遊戲審核標準提高,即使 Nintendo Switch 遊戲公司貨已在中國上市,仍然只有少數遊戲過審的事實。
至於未來會不會有專門為了台灣玩家錄製的中文配音,或是為了香港玩家錄製粵語配音等,就得看玩家的意見與市場反應是否會影響遊戲廠商的決策了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.0.20 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1591601572.A.2C4
op
笑死人 台灣eshop先弄出來啊
台灣腔是地區方言喔==
最智障的地方是這個配音導演說台灣腔是方言 可見完全
沒有語言學的基礎認識 丟臉死了 專業度在哪
抱歉但北京腔真的很難聽
熱門的健身環也是中國腔
太中國腔會讓某些綠共崩潰
但51遊戲支那自爆惹事 只能說nmsl水準
對中國人來說台灣的腔調就是地區方言啊
這邊也有粉紅?
轉錄不刪推文?
NMSL
PTT到處都有粉紅 早被入侵很久了
所以我玩任何有中文配音的東西都是調成日/英配繁中字幕
除了旺旺叫的沒人要中國發音吧 任何電影、遊戲都是
太中國腔也要玻璃心....一堆中國用語入侵了怎不靠杯
所以我說 台灣eShop呢?
跟健身環的配音是一樣的
中國或成最大贏家
台灣腔的中文雖然只是地區性,卻是接受度最高的
然後,這個遊戲可以不用買了
給我個切換日文語音的選項好嗎?
還好我還沒買
調系統語言就變日語配音了啊 很難嗎
樓下拒買 抵制任天堂
這網友也太正義了吧
健身環也是ㄧ樣的配音 趕快抵制唷 XD 終結黃牛大好時機
那個網友真敢講 都不怕小粉紅出征
健身環是有點學台灣的口音,遊戲大全51是完全北京腔
改日文配音就好,中國腔聽的好彆扭
嗯?中國也沒有eshop啊
轉之前來確認一下op了没好嘛
中國有eShop 裡面只有五款遊戲
NMSLESE不意外
買了還可以退嗎
噓工作室
好 已拒買
還好我玩遊戲只聽原版配音
原來如此,我還以為任天堂是分不清楚,原來任天堂是有要
求,結果是支那人毫無商業道德正常發揮,我不怪任天堂了
任天堂跟中國人要求台灣配音 你不覺得任天堂有問題
嗎XDD
只好pass
準備寫信來罵
這也可以吵?
工作室不照合約來,變任天堂的問題? 神邏輯XDD
網友太帥了吧
還好我沒有要買
看截圖 若配音導演沒有唬爛 意思就是任天堂也同意啊 = =
本來想買的 不了
這配音導演只是做了中國政治正確的事 任天堂有點天真了?
任天堂也是受害者 現在想止血就開放可選中文字幕日文配音
希望讓任天堂知道,能更新替換掉中配,寧願聽日配
可憐哪粉紅們
外包 比較省錢嗎
pass
中國一堆藝人歌手都在學台灣腔唱歌
一般的中國人也沒有偏愛北京腔吧
還好我沒買,聽到聲音都軟了
這家外包應該可以封殺了 還特地炒作這種政治味的文章
麻將或骰子來個台語配音,一定本土味十足
幸好還沒買
所以為啥不找台灣工作室配音 難道不知道台灣價值的
重要性嗎
買了才發現,氣爆
明天要來寫信抗議,真的好生氣啊啊啊
我覺得工作室提建議沒問題,但如果是這種理由實在不可
取,而且台灣腔在大陸也很受歡迎啊
不過如果任天堂想要台灣腔卻找大陸工作室也很奇怪就是了
,不知道這個工作室的聲明是否屬實
還好現在就自爆 差點就買下去了
找大陸工作室不奇怪吧。就價錢比較便宜
外包大陸很正常 尤其配音這塊 對岸算不錯 除非你很排斥
至少打將棋的時候聽日配就好了,聽到將軍以為是在打
象棋
反正不會買,他就算配汪汪叫也沒人反對
就不要買就好
拒買 噁爛語音
覺得還好啦 各位太敏感了
寧願聽原音日版
還是英文安定
健身環已經很難聽了...
我是不覺得台灣配音多貴...台灣switch遊戲銷量也絕
對夠獨立找台灣配音員配音版吧
好噁心
台灣switch遊戲真的賣超好,沒道理請不起台灣配音員
噓支那發音
前幾天沒有買的我真是明智呀!本來是不在意,但現在...
任天堂找中國工作室配臺灣腔 好像哪裡怪怪的XDD
未來會出現台灣腔或粵語腔配音,做夢比較快辣,Pokemon都
沒辦法因地制宜了,更何況是這種小IP,笑死
不過配音的那三個人似乎也不是臺灣人?
找不是臺灣人要求陪臺灣腔的確也是很奇怪
然後最後那個確定不是臺灣人反串嗎?黨國核心價值看起
來不太夠啊XD
英國腔不行,美國腔可以
台灣苟蟻不素這樣嗎?
問題在於原廠明明要求配台灣國語卻用中國腔沒問題嗎,要
求和產出不對等吧XD 雖然任天堂也聽不出來
雖然找中國工作室本身也很怪,不過也有外包的可能就是
拒買
台語 國語 台灣國語
可能對於日任來說聽起來都差不多...?
所以 我決定不買51遊戲
體驗版聽起來不是跟健身環一樣嗎…怎麼沒被拒買?
支那發音下去
體驗版免費啊,怎麼拒買XD
我覺得體驗版語音就已經跟健身環有很大的差異了
本來在考慮是否購買,看到這新聞,決定不買了
我是指拒買健身環啦XD
有趣的是中國玩家對健身環語音的評價是灣灣口音難聽得要死
我自己聽是覺得健身環的配音跟他們普通話差滿多的
要不要順便解釋一下動森的一起罄竹?
動森裡面的動物腔調感覺不像普通話吧
拿動森語音比是認真的嗎
如果跟任天堂抗議工作室此舉有效的話,我一定也抗議
不是,你要台灣腔來台灣找人就好,到對面幹嘛==
可以寫信抗議看看啊,人多一點老任才會注意
你怎麼配我管不著,但我的錢 我可以控制不去買
吵腔調蠻無聊的,中國各省也一堆腔調,北京腔至少聽懂
反正我們也用中文卻在那邊吵這個...
小粉綠崩潰了?
半吊子的在地化,我覺得不行
不過已買的健身環,只好調成日文介面軟抵制了
老實說北京腔真的不是大問題,問題是配出來活像是正音班
的棒讀感吧
小粉綠真是夠了喔 自己市場不夠大不爭氣 連ESHOP都
要連其他國家 要是沒中國市場搞不好連中配都沒
不服氣就把市場搞大啊
主機就是真的沒有中國市場啊 台港才是中文發行銷售量多
主體市場好嗎
不然你以為任天堂為什麼要求配台灣腔
任天堂財報還說發行騰訊國行版之後對整體主機業務銷售沒
看出明顯助益勒
中國騰訊版檯面上只有5款遊戲 所以當然沒什麼銷量吧
看到有些人質疑為什麼只吵這款不吵別的遊戲,現在的問題
是如果沒有這份聲明,大家會覺得任天堂找大陸工作室採
用北京腔做中文配音是理所當然,也不會這麼在意。但實
際上任天堂在事前要求要台灣腔,而這工作室覺得北京腔才
是正統因此做調整並徵求到了任天堂同意。這本身也不是
問題,問題出在理由隱含相當的政治因素(以台灣角度而
言),自然就會又讓人感受到大陸的霸道,因此才會造成這
麼多人反感。而這工作室事後又發出這樣的聲明,讓人遐想
是否又有政治目的。
客戶都接受了不爽就別買了
他們都買水貨 片子也是 所以少掉中國市場 亞版幾個國家
的銷量應該會減少不少 像動森實體片 他們禁前漲翻天
禁後回流 價格就漂亮了 不過這種簡單的遊戲 翻譯及配音
量都不會太大 台港市場本來就撐得起來 也不用靠他們
不過這次配音真的不行 健身環至少很努力配到台灣腔
健身環聽起來不台式吧,還是聽得出不是台灣人配的
這個我寧願沒中配 中文翻譯就好 最少讓我可以關語音...
大概是台灣人才聽得出 可能不是台灣人配的 其他國家的大
概會覺得差不多吧 畢竟有努力
健身環比較破功的就 公雞 熱穴那幾個詞 改過來就有8成像
至於任天堂為什麼要求台灣腔也很有意思,最大的可能性就
是或許台灣真的就是最大中文市場,或者內部負責的人其
實是台灣人XD。至於同意工作室的調整,可能也是出自於
對日任來說分辨不出差別,或者覺得工作室的意見有理,
不得而知
台灣腔是最沒問題的吧 中國不少人也覺得台灣腔調比較軟
聽起來好聽 算是最大公約數嘍
台灣人講話比較軟,抑揚頓挫其實比較平。沒那麼高昂跟戲
劇化
臺灣腔算是兩岸三地加東南亞華人市場的可接受共識
中國因為網路聯機問題 基本上只能依靠台港的水貨
比較奇怪的是為何這配音生意沒有找臺灣公司配
實質的中文市場就是台港(沒有中) 這也是為什麼有中國
網友撻伐配音工作室替我們說話
沒有台港他們也全都別想玩了
都沒eshop了你說個雞巴
香港一國兩制都沒了 網路也可能收回牆內
你怎麼知道以後不會有^^
要怪就怪台任黑歷史啊
中國人怎麼都一付愛國粉紅......
說台灣腔是最大公約數的有沒有實質數據支持?
我台灣人都不覺得台灣腔是最大公約數Orz
任天堂都指定要台灣腔 表示就是最大公約數阿0.0
支那工作室 不意外
健身環例子很明顯啊,不是臺灣人但想用臺灣腔中文就變
成這種不上不下的結果,所以中國那邊覺得聽起來有臺灣
腔
誰跟你最大公約數
沒有什麼數據支持啦 只能說就我的認知,
跟早期台灣流行音樂工業主宰華人世界有點關係
再加上東南亞華人以福建移民居多,聲調接近
不過近年中國勢力大增這樣的共識的確是有些鬆動就是
本來要買的都不想買了
日本任要用台配 結果台灣主管業務是港任 港任當然找支那
本來覺得還好 但實際去聽真的會滅火XD
拒買中國腔...
教學時彷彿看著肯尼芭比在大秀京片子......
還有笑起來時很像在看Oh! Mikey,超違和的
拒買
我看主機設定還是轉回日文好了 中文都搞得烏煙瘴氣
希望下一代再加13款小遊戲
這工作室也真傻,用上海地區普通話口音就好了XD
覺得遊戲沒配音也沒差~
中國腔就是難聽啦,一堆粉紅在哭小?
垃圾中國人
滿大人語講得這麼開心 中國人還沒被殖民夠是嗎
中國腔超難聽
要就放日文即可
老任要求的標準 工作室不符合規定 還能驗收成功 真
是個笑話
之後出DLC+13 世界遊戲大全64
中國很多配音聽起來真的很假掰、像在朗讀東西,這方面台
灣真的好太多
基本上很多東西到了中國市場"標準"就會完全不一樣,所以
也不用說什麼驗收不驗收的,要想人民幣就得舔
看看WHO不就知道了嗎
一堆人是看不懂這片就沒在中國發行了嗎 還在那扯中國市場
大是煩不煩啊
中國市場就沒上市呀,所以任天堂會希望以台灣口音配
寫中文罵中文腔調難聽,這真的好好笑
還在說沒在中國上市WWWWWW 老任自己也心知肚明
自己銷售量有很大一部分是中國水貨貢獻的
不然你以為猛男撿樹枝哪裡來的
老任心知肚明的話為甚麼要指定台灣腔 還在財報說中國
區主機銷量沒有明顯上升
中國水貨想從哪裡進對企業來說根本不重要 反正他加強
其他區一樣能得到銷量 還管你幹嘛
沒發行=/=不會玩,對岸根本一堆人拿港機.日機在玩,是誰
要玩發片慢人好幾拍又不能連外的國行機啊!
寫中文就不能評論中國配音? 寫英文的能不能評英國配音?
有人的邏輯真的要好好加強,多出來外面的世界看看
就一個以為普通話只有他大中國區在用的土包子發言。
大家笑笑就好
推樓上跟樓樓上
支那人又玩不到
強國人連配合業主要求都做不到
健身環聽起來強調怪怪的,不過沒有中國腔
覺得健身環的配音聽起來很違和
紅明顯。說真的,老任找中國工作室配台灣腔很本末倒置
,這就跟找台灣工作室卻要求配北京腔一樣白目= =
那間工作室也好笑,不想配就不要接,接了又再那邊嘰嘰
歪歪,還一副「我很愛國」,有夠XDDDDD
中國腔就是破壞遊戲體驗,健身環怒轉成日文配音
支那就是這種水準啊,腦殘