PTT推薦

[霹靂] 老劇的對白都是這麼平易近人嗎?

看板Palmar_Drama標題[霹靂] 老劇的對白都是這麼平易近人嗎?作者
yao0101
(半暖時光)
時間推噓37 推:37 噓:0 →:80

最近開看霹靂幽靈箭
劇中魔魁之女去儒教找廣文聖賢雙諸
他們的對話是這樣的

-

魔魁之女:「其實我也是一個平凡的人,也渴望朋友,需要友情,這樣生活才不會枯燥乏味。」

聖賢諸:「是,這是一個群體的社會,人人需要朋友,也要學習與人相處,所以知書達禮、飲水思源就顯得特別重要。」

魔:「沒錯,知書達禮才能與人和平相處,去除暴戾自私的心態,有健全的人生觀,才能展開快樂的生活,才有健全的社會,這是相輔相成。」

聖:「正4」

魔:「過去我都生活在東瀛,對中原文化早有孺慕之心,尤其儒家思想更是此中佼佼者,最具代表性。可惜未曾有人可以引薦門路,一窺堂奧,今日之行我有個不情之請,只望你能推薦儒教經典,借我研讀,使我也能同沐儒教泱泱大風。」

聖:「夫子之道,有教無類,汝若真心學習,我當全力相助。」

魔:「太好了,過去因為魔魁之女的身份,常常遭受異樣眼光,今後我將受儒教薰陶,可望改頭換面,改變人們對我的成見。

我太歡喜,太歡喜了(* 渺`) 」

-

我真的沒有自己白話翻譯
他們就是這樣說的
因為我真正開始認真追正劇是仙魔一
後來看過的老番狂刀、王朝、血路、風湧
也沒見過這麼貼近生活(?)的對話
我一度以為自己在看什麼寓教於樂的宣導片
我覺得還蠻喜歡的,很正能量

不會太文謅謅,也很容易進入劇情
是什麼時候開始摒棄了這樣的風格呢?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.226.184 (臺灣)
PTT 網址

alphanet 10/11 17:18正4有聲音

paracase 10/11 17:19現在的編劇就愛賣弄文學啊,都寫正常人不

paracase 10/11 17:20會說的詞句,寫給自己爽的

szdxc17 10/11 17:32看編劇,每人用字不一樣

szdxc17 10/11 17:32你看以前台劇其實也很白話

其實不是全部都這麼淺白 也是有比較文言的部分,不過相對來說比近代劇集的語言風格直白許多

ghiting76914 10/11 17:33以前老秦還敢尻洗一頁書 多爽

zxcv820421 10/11 17:56真的 我也比較懷念這種直白都對話 畢

zxcv820421 10/11 17:56竟是布袋戲 鄉土味重也好一點XD

WeiKitten 10/11 18:06儒教口音真的ㄇㄧㄠ

tim1112 10/11 18:43兩個壞蛋一本正經的講話w

應該不算劇透了 聖賢諸一看就像內奸w

sonic37 10/11 20:31霹靂文青體,平常不會有人用這語法說話,

sonic37 10/11 20:31近5.6年編劇很愛標榜,平凡路人語辭也像

sonic37 10/11 20:31從世外書香畢業

hungyun 10/11 20:35等到編劇真的把台詞都寫成這樣,就會開始

hungyun 10/11 20:35有人嫌台詞都太白話,沒有文言的深度了

比較起來會覺得現在各種吾之乎者也 台詞也像沒潤過

yiao 10/11 21:53編劇寫對話滿好的 偶爾也會來點文言文切磋

yiao 10/11 21:53只是舉這段 是不是想吐槽啊 大家一起演

yiao 10/11 21:54劇透一下(!?)廣文諸死在魔魁之女 風雅諸死

yiao 10/11 21:54在聖賢諸 聖賢諸死在好色

yiao 10/11 21:55失蹤人口乾兒a.k.a赤子方

sfly1119 10/11 22:15黑洞期開始,對白就瀰漫著假掰感,編劇

sfly1119 10/11 22:15還很愛自創用詞,導致黃大配音也要自創

sfly1119 10/11 22:15讀音

zxc7115 10/11 23:31同一樓 看到4就笑出來

leslieeee 10/11 23:48早期的對話內容淺顯易懂,但用字遣詞

leslieeee 10/11 23:48還是能體現文學素養,從這段就看得出

leslieeee 10/11 23:48來,霹靂狂刀時期還不少引經據典的趣

leslieeee 10/11 23:48味。但現在的霹靂編劇是為了展現文采

leslieeee 10/11 23:48刻意用一些冷僻的字詞,矯情到根本不

leslieeee 10/11 23:48像常人會有的對話,尤其是小鶴體真的是

leslieeee 10/11 23:48...

sissyfox 10/12 00:08記得聖賢諸(半魅人)是喜歡魔魁之女的

sissyfox 10/12 00:08然後魔魁之女跟普生似乎有些曖昧

sissyfox 10/12 00:09惹得非凡不爽 再加上七色龍的殺父之仇

ccf0423 10/12 00:24聖賢諸沒有喜歡魔魁之女吧,感覺就互相利

ccf0423 10/12 00:24

Julian9x9x9 10/12 00:37現在招式名都長到超出戲的

Julian9x9x9 10/12 00:37誰打架還唸那麼多字

peterw 10/12 00:39覺得聖賢諸的儒教口音最好聽,其他人的都

peterw 10/12 00:39像在含滷蛋

sfly1119 10/12 01:08以前的對白淺顯但令人深刻,需要文縐縐

sfly1119 10/12 01:08時,用詞拿捏的也恰到好處

sfly1119 10/12 01:08【一页书悼念圣夫子【超优秀文戏一定要

sfly1119 10/12 01:08看看】-哔哩哔哩】 https://b23.tv/DlL

sfly1119 10/12 01:08s0Xm

sfly1119 10/12 01:08【一页书悼念圣夫子【超优秀文戏一定要

sfly1119 10/12 01:08看看】-哔哩哔哩】 https://b23.tv/DlL

sfly1119 10/12 01:08s0Xm

sfly1119 10/12 01:09https://b23.tv/DlLs0Xm

stopmotioner 10/12 01:45不知不覺捲舌讀完了

winda6627 10/12 07:00編劇寫一堆白癡字以為很有素養在十年前

winda6627 10/12 07:01左右已經有了,我記得止戰退坑時就各種

winda6627 10/12 07:01劇情旁白不通順用一堆奇奇怪怪的字當名

winda6627 10/12 07:01字,那時候也已經有凜凜凜了。ZZZ

ginhwa 10/12 08:31語句有內涵就不需要雕琢辭藻掩飾了

buffon 10/12 09:29聖賢諸死法放到今天肯定被噴爆 XD

leslieeee 10/12 09:40我到現在還是覺得聖賢諸和秋風之刀如果

leslieeee 10/12 09:40是正道到現在肯定是人氣角,但兩位被設

leslieeee 10/12 09:40定成反派還收的很差

mkopin 10/12 09:42反派一樣一堆人氣角,重點不是正派反派,

mkopin 10/12 09:42是編劇的能力

jeffbear79 10/12 10:30老劇那種大白話才有趣,想賣弄詞藻卻

jeffbear79 10/12 10:30沒底子聽著就很尬

我也喜歡白話一點 而且這樣不是更容易推廣劇情嗎

mkopin 10/12 10:46@太平@東山@素問

※ 編輯: yao0101 (180.217.226.184 臺灣), 10/12/2023 12:09:35

leo255112 10/12 12:38同感越近年的劇集那個對白的拗口程度

leo255112 10/12 12:38實在是太過了

szdxc17 10/12 13:30這個問題其實是個老掉牙的問題

cooldidi500 10/12 13:31https://reurl.cc/l7Q3yq 黃大唱歌

szdxc17 10/12 13:31老劇大白話,近代文鄒鄒

szdxc17 10/12 13:31問題是“老”劇的定義到底有多“老”

szdxc17 10/12 13:31近又近到哪

szdxc17 10/12 13:32天罪以前就有人懷念老對白,到現在還在

szdxc17 10/12 13:32懷念

szdxc17 10/12 13:32但三羅寫得很文嗎?周郎有一堆怪字嗎?

我沒有每一檔全部都看過 我沒有辦法去直接用年份或檔次切出來 只是一個感受性,如我內文所說 新檔我開追是從仙魔一開始到戰魔策為止 那麼我會去看幽靈箭這個時期的影劇 我能感受到很大的差異 大概是這樣

EEERRIICC 10/12 13:44正4音標正確 笑了

※ 編輯: yao0101 (180.217.226.184 臺灣), 10/12/2023 13:47:45

chyx741021 10/12 13:58記得黑暗期後期就開始變得比較文藝腔

chyx741021 10/12 14:00據說早期黃文擇大師有時候也得兼差寫

chyx741021 10/12 14:00劇本

chyx741021 10/12 14:00有什麼會懷疑一些比較諧趣的片段是黃

chyx741021 10/12 14:00大的即興之作

chyx741021 10/12 14:00https://youtu.be/SdVQ9pMk0J8

tim1112 10/12 15:03三羅都在的檔期,天罪是最後一檔,倒回

tim1112 10/12 15:03去看,劍蹤我覺得還好,沒有艱深對白。

leslieeee 10/12 17:27個人覺得生僻字運用是聖魔戰印開始,包

leslieeee 10/12 17:27括角色命名,然後有段期間開始不講人

leslieeee 10/12 17:27話,還有各種凜凜凜,接著是小鶴體,

leslieeee 10/12 17:27近幾年是對白太矯情。

szdxc17 10/12 18:09黃文擇已知還有寫劇本的是到爭王記

szdxc17 10/12 18:10後面到展出的戰魔策最後錄音稿都有改字

szdxc17 10/12 18:11所以要說他沒改嗎?不知狀況

szdxc17 10/12 18:11但每人對文言感受不同,這點其實有趣

szdxc17 10/12 18:13原po寫的這段期間楊月卿還有參與

szdxc17 10/12 18:13但楊月卿一直到九皇座才退休

szdxc17 10/12 18:14那爭王記到九皇座的風格又算啥米呢

szdxc17 10/12 18:15所以才說,這其實完全是編劇風格

szdxc17 10/12 18:16看刀說跟蝶龍,黃強華有動筆寫的部份也

szdxc17 10/12 18:16是本文內的直白風格

ivykene 10/12 18:20聖賢諸遇到盼夢圓的那個小橋段還蠻暖的(?

chyx741021 10/12 20:03刀說蝶龍有夠明顯,用「我」的就是老

chyx741021 10/12 20:03劇照搬,「吾」就是素問新編

sonic37 10/12 22:17劇本寫是白話"文",口語表達不夠平民大眾

sonic37 10/12 22:21化,新劇迷想入門還要考古好幾檔劇情,而

sonic37 10/12 22:22不是前一二部,霹靂要開發戲迷挑戰還很多

ken0609 10/13 15:43天凰鳳磊奉皇靝能取這種名字,不是他媽頭

ken0609 10/13 15:43殼吉康就是編劇頭殼吉康。

leslieeee 10/13 18:01樓上+1 當年聖魔看到這個命名我真的傻

leslieeee 10/13 18:01

soundwin 10/13 19:41武功招式也差不多,像念詩一樣,沒啥相

soundwin 10/13 19:41關性

sfly1119 10/14 01:34沒人當劇本的品管 什麼自帳設定都敢拋

sa091181 10/14 16:28文言點是不介意,但用一堆冷僻字取名很

sa091181 10/14 16:28受不了。

exyu 10/14 17:28就編劇沒什麼文學素養 就以為用冷僻字看起來

exyu 10/14 17:28很威...但實際上就很LOW...

senria 10/14 21:28沒文學素養還好 沒有還在假裝有 最慘

mkopin 10/14 21:37@太平

exyu 10/14 21:42可是這種人我覺得不少耶 很多文青仔就這樣..