PTT推薦

[閒聊]最後生還者2 2017VS2020畫面對比

看板PlayStation標題[閒聊]最後生還者2 2017VS2020畫面對比作者
jason748
(賽迪克.進萊)
時間推噓69 推:71 噓:2 →:60

或許有雷




https://www.youtube.com/watch?v=U9HOGMrLU0M


同樣的場景,今年的演示比3年前精緻,畫面不僅沒縮水甚至注水了,即使像頑皮狗技術力如此強大,當初秘境探險4的畫質比起最初的發布影片還是縮了一些,這次的TLOU2以PS4這樣有限的機能能榨出媲美次世代的畫面,期待頑皮狗在PS5上的表現

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.59.107 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/PlayStation/M.1592319922.A.7FD

xp98798706/16 23:19很少看到不會縮水的遊戲

Askalaphos06/16 23:22夠頑皮 XD

kokokko41606/16 23:23冬瓜

torahiko06/16 23:25又想起那隻縮水狗

bala04506/16 23:27想起秘境3

Sk8erBoi06/16 23:33畫面真的很讚!

g2006406/17 00:24除了畫面以外,ABBY的肌肉還變大了

a38433106/17 00:39延期一延再延也是為了精進畫面吧

msd637706/17 00:42演示 是什麼鬼?

你處於真菌感染第一期嗎?

LiNcUtT06/17 00:47https://i.imgur.com/c1athic.jpg

圖 最後生還者2 2017VS2020畫面對比

EXGG06/17 00:51女館長

Anero06/17 01:23回樓上,演示是大陸用詞,意指presentation

a45661806/17 01:46不知道當初大家在那講ok時有沒有崩潰仔

Spade06/17 01:55文字大審查 原來台灣也開始文革

ice7682406/17 02:20https://i.imgur.com/25aYAhZ.png

圖 最後生還者2 2017VS2020畫面對比

brianuser06/17 02:54對比也是中國用語啊。比較就比較。

vsepr5506/17 02:54我只注意到肌肉女三年過後手又壯了一圈,笑死

longya06/17 03:00對比哪是中國用語…

kiwistar06/17 04:40煩死了,不要走火入魔,文字獄嗎?

Andosinjo06/17 05:08為了避免爭議,我們都不要用中文了,用台羅文或日文吧

qwe8801606/17 06:04怎麼整串看下來覺得反反支語的比較激動?

hoos89140506/17 06:41美國末日2的質量真高

artist091806/17 06:42反反支語就是那種強迫大家要懂支那語還腦羞還不準別人

artist091806/17 06:42反對,為什麼我一定要懂那些?引戰哦?怎不滾去微博?

LiNcUtT06/17 06:53做賊的喊捉賊 嘻嘻

ymcaboy06/17 06:59對比不是支那用語

ymcaboy06/17 07:00https://reurl.cc/g7oWKQ 教育部辭典

ymcaboy06/17 07:01另外「香」這個支那智障用語一堆人狂用

CVTaihouKai06/17 08:10現在人國文能力已經進化到連對比都變成中國用詞了嗎

CVTaihouKai06/17 08:11另外香也不是中國用詞,而是"真香"是中國meme

CVTaihouKai06/17 08:11要搞懂什麼是他們的詞,什麼是他們的流行語

CVTaihouKai06/17 08:12要當警察總要先了解法津和法規不是嗎

jerrykuo051806/17 08:14教育部那個對比是拿來當名詞 如果拿來當動詞才是對

jerrykuo051806/17 08:14岸用法吧

hoos89140506/17 08:38對照+比較 本來就是很自然的動詞連用

hoos89140506/17 08:38又不是光驅 軟件這種

kenny89042906/17 08:41說對比是中國用語的國文還好嗎?生活圈都沒有看過對

kenny89042906/17 08:41比這兩個字嗎?扯蛋

darren258606/17 08:50中文爛可以不要出來秀嗎?對比也變中國用語了?

ayumi76102206/17 09:06說對比的也太扯XDDD

hatealong06/17 09:09支不支一回事 詞彙的傳神程度才重要

lwecloud06/17 09:10brian去哪了

Kust06/17 09:16原來這部預告還有新版本

ggyy74406/17 09:17說對比中國用語的國文真的要重修

saintkar06/17 09:31所以說這菜真香也是支那語??

kooyoo114406/17 09:32育碧:看我幹嘛

kusork06/17 09:34來這邊也一堆吉娃娃...

qqq6071006/17 09:35畫面真猛

tsairay06/17 09:50中文差就多念點書,少打一點電動

sunlockfire06/17 09:52對比:這樣也中槍?

carlos071106/17 10:17這麼怕看到中國用語 你可以不要上網

qwe8801606/17 10:54中國人看到這串應該會當機,不知道要因為語言被抵制崩潰

qwe8801606/17 10:54還是因為被說支那語心碎

simongarden06/17 11:12這麼多推結果是沒營養的戰文

micbrimac06/17 11:14真的是多讀點書好嗎 不要在這邊丟人現眼說你是台灣人..

kuku32106/17 11:23日常用語就算了 「香」這種是屬於meme層級的文化流動 本

kuku32106/17 11:23來就容易交互影響 用到源自中國的meme也很正常 這麼反感

kuku32106/17 11:24很莫名其妙 真要說黑人抬棺 大腦是好東西 黑人問號 這堆

eric46606/17 11:25中文不好就麻煩多讀點書吧

kuku32106/17 11:25還不都歐美meme進來後快速演化成用語的詞彙

kuku32106/17 11:26如果是日常用詞 台灣本來就有廣泛使用的詞彙還特地去用中

kuku32106/17 11:27國用詞才奇怪 像什麼硬碟硬盤 程式程序 影片視頻這種再說

kuku32106/17 11:29而且演示跟對比兩詞台灣一直都有在用...

kuku32106/17 11:29不要自己文學造詣爛就通通歸咎成中國用語 真的很可笑

LiNcUtT06/17 11:30敏感的跟一碰就射的早洩男一樣w

kuku32106/17 11:33演示不僅僅是presentation 還帶有實地demonstration

cyukang06/17 11:51中華民國教育部網站查 演示 =表演,示範。

whow06/17 11:55演示台灣本來就很少人在用 大部分都直接用英文demo或展示 這

whow06/17 11:55個詞或許本來就有 但大量使用一定是中國影響的

sunlockfire06/17 12:00"很少人在用"那不就表示台灣本來就有...

sunlockfire06/17 12:01還是說台灣不常用但是被對岸大量拿去用的都不能用了?

OROCHI9706/17 12:02怎麼整個離題了

sunlockfire06/17 12:02台灣教育部的教育百科也查得到這個詞呢...= =

sunlockfire06/17 12:03所以一開始說演示是對岸用法的要不要跟國文老師道歉?

CVTaihouKai06/17 12:06其實八卦版走一圈就知道了

CVTaihouKai06/17 12:07那些簡體警察海巡,也是最愛用中國meme的人

CVTaihouKai06/17 12:07都不想吐嘈了

sunlockfire06/17 12:07話說一開始靠夭人家用詞的那個板友你自己板上文章

CVTaihouKai06/17 12:08然後也是最關心對岸的人,一堆新聞和消息最靈通

sunlockfire06/17 12:08也用了對岸"河蟹"的用語呢...呵呵呵呵

allanbrook06/17 12:14竟然有人覺得對比這個詞是中國用語喔? 第一次聽到

abenacci06/17 12:14笑死 沒知識也想當警察

真菌感染會入侵人類大腦

※ 編輯: jason748 (223.141.160.100 臺灣), 06/17/2020 12:18:40

※ 編輯: jason748 (223.141.160.100 臺灣), 06/17/2020 12:19:20

whow06/17 12:22我有說不能用? 我是說大量使用是受中國影響 整天想抓別人小

frfreedom06/17 12:22笑死 底下歪成這樣XDD

whow06/17 12:22辮子 殊不知自己就是偏激的那個

Xhocer06/17 12:24思想審查審起來!

CVTaihouKai06/17 12:33八風吹不動一屁打過江

LiNcUtT06/17 12:41一邊講最討厭對面作派,一邊幹跟對面一樣的事XD

cow758551906/17 12:42推我大頑皮狗

mediaphone06/17 12:57直接用英文都沒事了

rattrapante06/17 13:36對比也是支那用語?!

milkypine06/17 16:18之語警察大量出沒

CVTaihouKai06/17 16:21認命吧, 這就是PTT

qwe8801606/17 17:42這大概是TLOU2第一個沒有智障玩惡意爆雷的爛哏的文

hitsukix06/17 17:48不錯啊,同文同種,都愛當小粉紅

davidmac06/17 18:18過場動畫不是即時演算的,只是把之前的動畫細緻化而以~

VBMO06/17 18:20上次看到立馬被歸類在對岸用語的時候 我就已經懶得吐槽那些

VBMO06/17 18:20用語警察了 感覺一堆都沒看過古代的文學作品 立馬造橋沒看過

VBMO06/17 18:20

lucard112906/17 19:30一堆只打電動不讀書的 笑了

k2005706/17 21:48比不上高爾夫

Meacock06/18 04:07立馬就對岸用得多啊 肯定 估計 立馬 都不是台灣常用的

Meacock06/18 04:09好用的就一起用啊 但更多支語都不夠直覺吧

Friedman06/18 05:57肯定&估計在臺灣不常用XD 樓上平行時空?國文老師常請假?

Friedman06/18 06:01糾察隊還是少講話 說越多越暴露自己的無知&扭曲心態

askdrlin06/18 07:39說好的自由民主呢?文革是哪招

askdrlin06/18 07:39立馬肯定估計超長用 你不用不代表別人沒用好嗎

askdrlin06/18 07:48常啦

VBMO06/18 09:09立馬.估計.肯定很少用..是多久沒看過出版書了?

VBMO06/18 09:12糾察隊加油點 人生不是只有網路文啊

HuangYa06/18 09:37不「准」不「準」用法都分不清的當個屁警察

patiger06/18 13:18立馬我以前還真沒看過

patiger06/18 13:1920年前沒有在用立馬這詞的,不過現今流行用語跟過去本來

patiger06/18 13:19就不一樣

patiger06/18 13:20搞不好立馬是50年前台灣用語也說不定

patiger06/18 13:22估計跟肯定倒是以前就有了

patiger06/18 13:23不過語意是否相同就…

patiger06/18 13:23像質量中國用法與台灣就不一樣

VBMO06/18 14:20樓上 請去教育部成語典搜尋立馬萬言 同義詞倚馬可待...我已

VBMO06/18 14:20經不知該說啥了

VBMO06/18 14:22它的流變跟”馬上”意味著”立刻”是同源的

brianuser06/18 20:44我的想法是: 以前講對比大都是指contrast兩者相反有反

brianuser06/18 20:44差的情況,指comparison單純比較的情況較少,我認為這

brianuser06/18 20:44是受到中國的產品測評橫向對比看多了的影響。

brianuser06/18 20:45如果大部分的人不覺得,好,那我錯了。

Meacock06/19 02:33台灣口語那三個詞跟對岸的使用方式和情境就有差別啊

Meacock06/19 02:33無法就事論事貶低別人比較簡單吧 ㄎㄎ

RSacreGOAT06/19 02:59程式是Program 程序是Process 兩者是不同的

VBMO06/19 08:22拗成這樣還蠻好笑的 姑且不論詞義用法是否一致 一開始講的可

VBMO06/19 08:22是常用不常用 而不是用法一不一樣耶 難不成我可以說品質.質

VBMO06/19 08:22量不常用 等有人反駁 我再回他就兩邊用法根本不同?更何況

VBMO06/19 08:22你確定這三個詞的用法根本不同?ㄎㄎ

VBMO06/19 08:24要蓋就事論事這帽子前 重點是啥要先釐清吧