PTT推薦

[閒聊] 大江湖之苍龙与白鸟(大江湖之蒼龍與白鳥)

看板Steam標題[閒聊] 大江湖之苍龙与白鸟(大江湖之蒼龍與白鳥)作者
kons
(kons)
時間推噓32 推:37 噓:5 →:27

https://store.steampowered.com/app/1407450/

當初剛EA出來時,評價很慘烈,連50%好評都守不住。

今天EA轉正式版了,近30天好評竟然達到90%了??


之前看影片介紹,主要是內容空洞、練功繁瑣、流程不合理,

這些都改善了嗎?

這款原本想說是糞作了,沒想到反轉成這樣,我又有點興趣了。

最近評價反轉的作品也太多了吧,前有活俠,現有大江湖。

--

至今我仍然深深相信,我是個帥哥,不過是量子力學定義中的帥哥
當沒人觀測我的時候,我肯定是全地球最帥的男人。
Line:kons0815

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.220.173.191 (臺灣)
PTT 網址

HSUS10/24 10:39我還在等江湖十一的重製版,不知道要等到何時

江湖十一這反轉更驚人,全部38%,近30日94%, 不過這款比較沒關注,等他真正翻轉那天。

zeroiori10/24 10:40看負評比較準

iam071810/24 10:49當初兩個路線都破關覺得算是有點搞笑的作品

iam071810/24 10:49評價竟然翻轉了 不過今天還有三國8 有時間再重玩

j155108210/24 12:06為什麼要放殘體標題?

你怎麼不去噓放英文標題的? 就算你看不懂簡體,我都幫忙附上繁體了。 所以你就是故意找碴而已嘛!

qq20410/24 12:14原文有什麼問題?

furbyyeh10/24 12:27現在都流行標題直接簡體字喔

比不上英文標題流行

https://i.imgur.com/Mf9CkCh.png

圖 大江湖之苍龙与白鸟(大江湖之蒼龍與白鳥)

何況繁體介面下,遊戲名稱就是寫簡體。

※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 10/24/2024 12:52:57

ABA052510/24 13:32原來正式版了,戥白老鼠

EXIONG10/24 14:11上個月放出正式版前一版就不錯了 不過今天開始都是三國8re

EXIONG10/24 14:11時間了 玩三國啦

qq20410/24 14:35如果這不行那些英文名子都該翻譯成繁中才能發 ww

hemisofia10/24 14:56支語警察才不會管這麼多 每一篇他都要來歪文

iam071810/24 15:03不知道有沒有最近破關的分享劇情有多啥

coox10/24 15:19翻成繁體是多難?

我沒翻成繁體嗎?你在說啥? 就是知道有你們這些支警在,我才刻意翻的,連這也能找碴? 真是夠了,你們根本就不是在意標體看不看得懂,單純就是看到簡體不爽而已。

j155108210/24 15:53這該不會是正式宣告

j155108210/24 15:53你就是來亂板的?

怎麼看都比較像你在亂吧。 說簡體遊戲名稱的標體不好,那我附上繁體你也能反對。 那你怎麼解釋用英文當標體的,還是你也認為用英文當標題的也該噓? 沒嘛!你就是故意找藉口來亂而已。

※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 10/24/2024 15:59:09

qq20410/24 15:56到底誰在亂版? 英文能原文簡體不行?

j155108210/24 15:56打個支語警察還要縮成支警,真是誇張,還是你來來宣揚簡

j155108210/24 15:57體縮詞的好?

Asasin10/24 15:59支警魔人別來亂啦,不知道自己的行為跟政確一樣惹人厭嗎

j155108210/24 16:00拿英文當擋箭牌還兩個一唱一和我都以為我跑到簡體討論區

j155108210/24 16:00了?

那你先說,用英文遊戲名稱當標題,你反不反對? 你反對簡體的理由根本邏輯不自洽,有的就是你單純討厭簡體字而已。 我發文為了顧及支警的情感都特地自行翻譯,附註繁體了, 你還有意見,那我也沒辦法了。

Bigcookie210/24 16:33有些支警真的莫名其妙……

Bigcookie210/24 16:33簡體又怎樣 人家就中國遊戲啊

Bigcookie210/24 16:34跟小粉紅一樣敏感 科科

Bigcookie210/24 16:34原po不用理那些人啦

sk13110/24 17:02幫原PO補血,寫遊戲原名沒問題啊

jemmy3ch10/24 17:05支警大破防 QQ

sk13110/24 17:07敢在這邊討論某國遊戲的都要做好被噓的準備,怎樣都會被找碴

※ 編輯: kons (61.220.173.191 臺灣), 10/24/2024 17:11:27

sk13110/24 17:12所以最好標題就別讓人發現是某國遊戲不然高機率被(ry

chuckbrown10/24 17:40

hemisofia10/24 17:40果然結果還是被歪文了 每篇只要有他就沒法好好討論

akles11110/24 17:46支警縮起來好像對岸來審的ww,這到底有什麼問題ww

icenivek10/24 17:55就擺明討戰還一堆人配合說話呢

ePaper10/24 17:58直接忽略就好了 有些人看到某些點就戰個沒完

Nevar10/24 18:16好耶

ray5740110/24 18:25幫補血

e1q3z9c710/24 18:58集體忽視就沒事了

Kevin98080010/24 19:51幫補

Mayfair059710/24 19:57幫補

squirrelmib10/24 19:59看起來不錯,加入觀望名單XD

ericre10/24 20:49邏輯不自洽不是支語是什麼

lineagenew10/24 21:34之前買了就擺著沒玩,看到正式版試了一下

lineagenew10/24 21:34比之前EA好玩很多

rickchen10/24 22:17幫補

kiss793810/24 22:23那個我建議直接桶365年

fatisuya10/24 22:53我玩了一下試玩版覺得有趣直接衝了

sunshinecan10/25 02:16看有評價說正式版還是有些BUG的樣子?

zixi199010/25 03:35

BillyHong10/25 05:47好像不錯

fly958810/25 08:26這單純找碴而已吧 == 支語警察哪會糾這種無關的問題

yulunyeh10/25 08:28那個人就是想找人吵架而已 忽視吧

littlemame10/25 09:20很明顯某些人被仇恨教育洗腦很成功

Tiamat671610/25 09:57標題寫原文怎麼了

jjalu10/25 10:45小粉紅崩潰了

DreamsInWind10/25 11:33懸賞感覺不會改 殺完了之後衛兵在那邊"他其實是好

DreamsInWind10/25 11:34人啦"之類的幹話很無言 有需要這樣嗎..

ppmaker10/25 11:38哈哈 樓主被純種台灣人迫害

rockheart10/25 12:22台灣簡體先修班 先學先贏

nxdwx10/25 14:49用簡體怎麼了嗎?有違反版規嗎?沒有的話是在叫什麼

nxdwx10/25 14:49這款我記得一兩年前有玩過,當時體驗很差內容很貧乏

nxdwx10/25 14:49但看其他玩家的實況感覺有改善不少,內容豐富多了

LeBlowJob2310/25 15:05https://i.imgur.com/YfTBl5q.jpg

圖 大江湖之苍龙与白鸟(大江湖之蒼龍與白鳥)

LeBlowJob2310/25 15:05大俠立志傳覺得無聊,希望這款好玩一點

testutw10/25 16:43甚麼都沒看到 原來是黑名單的又在發作了 不意外

bhmagic10/25 17:00殘體串成一長串看起來像是阿拉伯文

StillAtNight10/25 18:52路過幫補血

testutw10/25 21:29幫補血 政黑柵欄又壞了

blitz199110/25 22:56說阿拉伯文的是有看過嗎