PTT推薦

Re: [閒聊] 大家為何對軒轅劍七這麼嚴格

看板Steam標題Re: [閒聊] 大家為何對軒轅劍七這麼嚴格作者
changeagle
(恩洗狼)
時間推噓 6 推:11 噓:5 →:12

※ 引述《sally6245 (瑯琊逸少)》之銘言:
: 手機排版 請見諒
: 關於配音
: 其實早在九年前2011仙劍五出了時候大宇就有同時發行台配跟中配的
: 結果發行後台配受到蠻多批評
: 甚至連部分台灣人都不挺
: 覺得中配品質比較好
: 加上市場考量
: 後續作品就再也沒有出過台配版本了
: 想表達的是
: 大宇也不是一開始就放棄照顧台灣玩家
: 但現實面就是這樣
: 在古風RPG的市場
: 對面的餅就是比我們大
: 而單機市場又被手遊瓜分越來越式微
: 身為喜歡古風單機RPG的台灣玩家
: 我能做的就是繼續支持這些越來越少的遊戲而已
: 遊戲做的不好當然可以批評
: 或是覺得大宇舔共不爽不買也行
: 要不要買也沒人逼你
: 只是想要這類遊戲有台配
: 支持至少比風涼話有用的多

那個吼,當年仙五台配我也是嫌過
不過會嫌台配爛不代表不希望有台配
就是希望有嫌有進步,結果直接認為玩家不想要台配是在哈囉?

玩家會罵,就是希望你們改善缺點
玩家會嫌,就是期望你們能夠進步
我一直覺得雲之遙台配超讚的雖然只有過場動畫
雖然配起來有種說不出的奇怪感,但就是local味超愛
然後軒陸就搞幾乎陸配只有阿三跟奶妹這種角色是台配
因為阿三跟奶妹不是中原人?
然後阿三跟奶妹配音整個很格格不入是在哈囉?

我知道台灣配音圈很爛,因為我有小小涉獵
有些配音圈開課只是想賺學費而不是真心訓練新人
或者新人做不住的(畢竟薪水差誰做得下去?)
多人配音都是屁,還是那些業界老鳥在單人多配
搞到台灣配音圈最強的還是布袋戲

還有台灣配音圈是不是不太懂怎麼配遊戲?
幹都有葉問、霍元甲這些古裝港片中配給你們參考語氣聲調怎麼配
結果配遊戲還是一整個高亢本土腔在配是在哈囉?
連壓低聲調放慢語速這種基本的配功都不懂?
我之所以討厭支那配音,很大的一個原因在於

一堆支語助詞,我們台灣人講話有多少人語助詞是「唄」?
一堆支語發音,攻擊變公雞、氣息變氣吸、企業變起業
當然歷史game不會有起業這個詞出現,我只是舉例
捲舌音聽不習慣那倒是其次
整個遊戲滿滿北京腔誰受得了?

真的想要搞好台配去找找霹靂還是黃立綱
幹我講認真的,與其找台灣那些不怎麼會進步的配音圈
不如找布袋戲圈,他們都有在訓練新人
而且為了拯救這夕陽產業也在研究除了台語配音
中配、日配、英配各種來
拯救你們的遊戲IP順便救救布袋戲本土產業

還有大宇的問題我之前有發過一篇負面文也有講過
學學獨立工作室做遊戲何嘗不是辦法?
小魔女諾貝塔也不是什麼高成本的遊戲
還有即將推出的守夜人長夜,雖然還不知道好不好玩
類型也不一樣,人家是走橫向捲軸遊戲
但是宣傳影片就是比你們家的軒轅劍柒吸引人

柒代試玩版我覺得還行
但就只是還行(這還因為有情懷才這麼寬容)
如果戰鬥沒這麼讓我意外覺得好
我應該把軒柒評為*Game了?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.225.78 (臺灣)
PTT 網址

astrophy10/12 21:34台灣配音產業是真的超級不健全的啦,反正薪水也沒多少,

astrophy10/12 21:34一堆乾脆直接出來招搖撞騙的也一起弄臭這個

mothertime10/12 21:40台灣配音產業再差也有出名的富國配音

bibi5023410/12 22:11用國產標準就是還可以+1 獨立工作室出來的宣傳片還比

bibi5023410/12 22:11較吸引人

astrophy10/12 22:24富國錄音就真的靠熱忱撐的

qwe7897110/12 22:29酸配音 也不看大環境 沈浸在自己的夢裡 可憐

okah10/12 22:34地球防衛軍5台配真的讚

danny65703110/12 22:36剛剛看烘焙王 覺得來不錯

bibi5023410/12 23:12地球防衛軍5台配真的不錯

ryuter10/12 23:38台灣會罵人的可多了.願意做事的人有多少.不都很會罵?

qq20410/12 23:39台配精華都在老港劇

louise1310/13 01:27有心就去日本配音,找什麼鳥布袋戲

cycutom10/13 03:29打是情罵是愛?是這樣嗎?XDDD

Xellowse210/13 04:38布袋戲不是都是一人在配音嗎?

他們一直都有在訓練新人 雖然大部分都單人配,而且我講的是找布袋戲合作 布袋戲可以給新人練兵,軒轅劍可以有台配

JamesHunt10/13 04:49照布袋戲那樣配台語+男假音配女角,我還真的會想玩,反

JamesHunt10/13 04:49正已經面癱木偶臉了,直接嚴肅惡搞說不定變Cult經典

qq20410/13 04:51布袋戲配的台語配音搞不好真有搞頭

qq20410/13 04:51最少那邊的配音體系比較完整 XDD

※ 編輯: changeagle (42.77.223.169 臺灣), 10/13/2020 06:43:32

SupCat10/13 08:37嫌貨才是買貨人 一堆傻傻的不懂

karl723810/13 09:53推這篇,就是有噓文的這種人國產遊戲才不求上進

EXIONG10/13 10:39心態就是: 靠北呀 像我不要買不就好了

pppli10/13 11:24純噓布袋戲配音 搞笑喔

garlic123410/13 12:12其實還行是支語,以前台灣人是講還可以的

huangshinwen10/13 12:29推一個,我之前也是想到港台武俠電影、電視劇很多

huangshinwen10/13 12:29,真的有心要配應該是做得到

alinwang10/13 13:11按東離劍遊記經験看,喜聽日配的遠多於台配.

z592136110/13 13:15有嫌求進步 有噓大概一樣吧