PTT推薦

Re: [大哭] 天啊超糟糕的夢想啊

看板StupidClown標題Re: [大哭] 天啊超糟糕的夢想啊作者
azman1018z
(冷漠的旁觀)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:3

我自己也有這方面的問題
下面三個詞的縮寫常常搞不清楚

TNR
NTR
NRT

我也曾經在fb po錯==







正解

TNR →Trap Neuter Return
NTR→netori
NRT →narita airport

※ 引述《fanyi217 (驚濤駭浪中全身而退的我)》之銘言:
: 之前在一個網路上的自我介紹欄
: 關於「我的夢想」處,我打上了
: 「希望可以幫台灣的流浪狗流浪貓都完成NTR」
: 嗯 好像哪裡怪怪的?
: 天啊
: 應該是
: TNR才對啊啊啊啊啊啊啊啊啊
: 我竟然打了那麼糟糕的自介
: 還放置了大概兩年
: 好想死
: 備註:TNR=Trap Neuter Return
: 即誘捕、絕育、放回原地
: 是一種以人道方式管理和減少流浪犬貓數量
: 至於NTR,懂的人可以去面壁思過了

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.147.140 (臺灣)
PTT 網址

bob870507 02/13 18:55MRT是捷運喔

ton200168 02/13 18:59沒人說MRT不是捷運啊

king761209 02/13 19:22MN不分?

gamegenius 02/13 19:29一樓真笨版人

windswith68 02/13 20:01NRT=PV才對

Fc5971 02/13 20:08PV=NRTXDDDDDD

felic3508 02/13 20:18人生七十古來稀,PV=nRT

dapean 02/13 23:32哈哈 一樓

USAGItn 02/14 10:40垂死病中驚坐起,PV=NRT

frank983612 02/14 11:00推一樓

gogohell200302/14 17:08兒童相見不相識,PV=nRT

lzyamos9903202/14 22:29誰知道那個什麼機場 公式有名多了

那個是成田機場喔 我用Skyscanner flight 搜尋都直接打代號TPE to NRT/HND/MFM

※ 編輯: azman1018z (180.204.147.140 臺灣), 02/15/2020 00:00:57

fanyi217 02/15 01:15XD果然很容易打錯呢

s930120hung 02/17 22:46記得之前辯論比賽也有人講錯XD