PTT推薦

[聽錯] 麻煩請給我個“米洛”

看板StupidClown標題[聽錯] 麻煩請給我個“米洛”作者
c08110831
(Butata)
時間推噓32 推:34 噓:2 →:23

這個算幾年前秋天的事情了,近日跟學妹聊到又提起,依然覺得有趣


因為研討會的關係,我們一行人前往日本橫濱,各自住不同飯店,學妹住的稍微高級一
點。

晚上,學妹房間有個大鏡子,但是她想要一個小鏡子,想放在床邊,隨時可以照,所以
就打開給總機,想索取個鏡子...(以下原文是英文,只有“關鍵字”是空耳)
----------------------------------------------------------------------
學妹:不好意思,我是xxxx房,可以再給我一個“米洛”(鏡子的英文空耳)嗎
櫃檯:美羅?
學妹:對,“米洛、美羅”~麻煩xxxx號房,謝謝~
學妹想應該是日本口音太重,也沒特別注意
---------------------------------------------------------------
等了差不多等了快10分鐘,學妹本來有點不耐,想再打給櫃檯...這時房間鈴響起


一開門,一個服務生笑容可鞠,帶著白手套,盤子上放著一個哈密瓜,學妹愣了一下

原來飯店把mirror誤會成melon,然後日本口音又很重,把melon(美羅)念的很像mirr
or(米羅)

然後學妹還是硬著頭皮收下,待服務生前處理完後,一個人嗑完他,她說非常甜,非常
好吃....

至於價格,她說平常她消費沒在注意錢(學妹家境非常好),但是那天她有特別注意到
帳單,如果會讓她特別注意的費用,都是非常誇張的.....
----
Sent from BePTT on my Samsung SM-G975U

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.250.60 (臺灣)
PTT 網址

mark0204 01/02 16:09"待服務生前處理"?!

no1smkimo 01/02 16:13有甚麼好噓的,或許幫忙處裡都有包含在服務費裡了

no1smkimo 01/02 16:14不然客人怎麼處理哈密瓜?飯店也不可能借刀子給住客

perseus0724 01/02 16:55日本哈密瓜超貴,都是送禮用的

ballcat 01/02 17:31一個人嗑掉一整顆歐?好猛

jhj914 01/02 19:10日本的哈密瓜真的非常貴,前幾年第一次帶媽媽去日

jhj914 01/02 19:10本玩,媽媽被哈密瓜價格嚇到

HKDW 01/02 19:24手刀處理(物理)

HT2 01/02 20:39如果房費一晚兩萬日幣的話,那加哈密瓜就等於再一晚

gomidonnsine01/02 21:42超市一顆300日幣

rbzzin18 01/02 23:48這個應該拒絕的 好貴的感覺

oFranko 01/03 08:56樓樓上找給我 感謝

o45range 01/03 13:27原來飯店不會借刀子給客人。有一次我跟櫃檯借剪刀,

o45range 01/03 13:27她也不借我,我只好把酸痛藥布拿去櫃檯剪...

goodtaste 01/03 15:07樓上,北投溫泉飯店不收一人客一樣意思

HT2 01/03 16:10櫃檯不願意借刀,但肯幫忙處理算是不錯了,我買了水

HT2 01/03 16:10果,要跟飯店借刀切,櫃檯不願意借,請她們幫忙處理

HT2 01/03 16:10,他們也不願意,害我只好用徒手處理。

p523186 01/03 16:13飯店不會自涉險境借危險物品給客人,我曾經買外面水

p523186 01/03 16:13果想回飯店切,跟櫃臺借水果刀結果他們直接收走

p523186 01/03 16:13水果讓我回房間等,不久服務生就端來擺盤漂亮的水果

p523186 01/03 16:13盤,比我自己切看起來美味多了

kinoko 01/03 17:48空耳是啥? 日本人怎麼樣也不會melon唸得像你說的

kinoko 01/03 17:48那樣啊....

tue678 01/03 18:24回某樓 怎麼可能拒絕 都切好送到你面前

tue678 01/03 18:24是你開口要的服務

eye1234 01/03 20:17想知道多少錢

willow 01/03 20:30一樓不是只是在講錯字嗎

HT2 01/03 20:40給25樓,原文好像是寫服務生端著哈密瓜到房間才處理

HT2 01/03 20:40??

hana0616 01/03 21:48服務”生前” 才是一樓在噓的xd

jellydepp 01/03 21:56好想知道究竟多少錢啊~

jaker 01/03 22:01空耳是啥?

TJx20 01/03 22:56日式賣場待過,木箱裝的哈密瓜一顆2000台幣

TJx20 01/03 22:57"世界一"的蘋果一顆500台幣

sadlatte 01/04 01:19飯店不會借水果刀 但是飯店隔壁的韓國超市的華僑會

sadlatte 01/04 01:19借你帶回去明天洗好再還他們XDD

ceriser 01/04 01:52待服務生“前處裡”完,前處理就是先把食材食用料理

ceriser 01/04 01:52前先清洗、切片之類的動作啊,一樓是在噓什麼???

ceriser 01/04 01:52

ceriser 01/04 01:52順道一提,這個程序日本叫“下處理”

ken1990710 01/04 06:59改唸卡卡密就不會搞錯了

zealotjacky 01/04 07:58日式英文發音會更接近"米拉" 哈密瓜是"咩隆"

littlepogi 01/04 08:25看完文章的第一個想法... 好累

naya7415963 01/04 09:48下次還是寫字溝通比較精確吧XD

kimono1022 01/04 13:02溫泉不收一人客真的很不方便

flower01111901/04 13:29https://i.imgur.com/6oYZc9a.jpg

圖 麻煩請給我個“米洛”

Polyhymina 01/04 13:57想到晶叔的哈密瓜,伴隨著驚人的帳單

kashinx 01/04 14:10飯店不會借刀子給客人的 會幫忙切好給客人

kashinx 01/04 14:10因為他們會怕客人拿刀子做什麼危險行為

goldseed 01/04 14:54メロンです

DMGA 01/04 16:35日本人會唸ミラー

makio 01/04 20:44這兩字英文日文都差很多耶

HMKRL 01/04 21:32別管ミラー了 你聽過かがみ嗎

jfw616 01/05 07:03會幫你買哈密瓜的飯店2萬住不到吧

toranpu 01/06 18:20空耳是什麼鬼?能把「咪啦」跟「咩攏」聽錯的耳朵嗎

li72716 01/06 23:14鏡子是卡咖米

li72716 01/06 23:15哈密瓜是沒弄

b150427 01/16 06:27不知道什麼是空耳就去google不要在這裡丟人現眼XDDD