[華燈] 林心如的角色換誰演會更好? (有雷)
有雷
我覺得林心如在華燈的表現,沒有部分板友說得那麼不堪
但跟另一個女主楊謹華比,確實不夠好
口音有時候也讓人出戲
蘇媽媽自殺住院,跑去找江瀚那段
林心如的中國口音真的讓人瞬間清醒
賈靜雯、柯佳嬿演羅雨儂不知會怎樣
陳珮騏、曾莞婷、蔡淑臻感覺也滿適合
大家覺得誰演會更好?
--
陳佩麒應該不錯
要考慮跟楊謹華外型搭 不能看起來比她年輕還是老一截
謝盈萱
只要不是林都好
我倒是覺得一點名出來發現還是林心如好了
目前為止羅雨儂這角色其實設定很無聊 很適合給林心如演來
滿足自己
懷疑是自肥角
我沒覺得林心如不好就是了~
我覺得林心如蠻適合的,但蔡淑臻、曾莞婷好像也可以
。原本考慮的許瑋甯、柯佳嬿感覺太年輕。
許瑋甯吧
那口音在1988年叫字正腔圓,畢竟那年代台灣也是稱自己是
中(華民)國人
賈靜雯~
我倒是覺得一點名出來發現還是林心如好了+1, 要考慮在
對啊 以年紀來說林心如跟角色也是相符的
蘇媽媽懷裡還不會覺得奇怪違和
林的口音其實真的沒問題,就是力求發音標準而已,
很多心得推文都說她這是中國口音也很奇怪,中國口
音各省不同,到底什麼叫中國口音啊?
1988年代那時候很多外省人都是這發音阿~
哪裡來的中國口音????
林心如+1 無法想像其他幾位躺蘇媽媽懷裡
天心
雖然沒有喜歡她 但討論這種題目感覺還是滿傻眼的 就已經是
她了 可以討論表現 但直接討論換人有點over
標題蠻惡意的
韓瑜
她說話口音每部都這樣吧,只能說她演得還好,一站在其他
演員旁邊演技就被比下去
推韓瑜
rose媽媽就她了標題硬要說換人很惡意吧
雖然不喜歡她但也沒必要這樣
林心如+1
如果她的口音在現代劇會很突兀沒錯,但在rose mama的設定
背景反而覺得正常,她是41年次的外省二代內!
林心如其實這部ok啊 但私心好想看柯跟楊對戲
林心如這部表現很中規中矩啊,跟蘇一起的場景也很協調
林心如口音在那年代本來就很正常
不然希望他用啥口音才符合那個年代?
八卦版來的引戰文各位還跟他認真,大家人真好
林心如很適合這個角色啊 但是我倒是蠻樂見陳珮騏加入
劇組的
天心
她在這齣沒有甚麼中國口音啊, 那年代口音比她重的多
了去,是對林有成見吧
小S
全部看完不覺得林心如的口音奇怪啊
不覺得演不好
她那真的不是中國口音,那年代你要想,小學還有保密防諜
手冊,再早一點還有說國語運動,她設定1952(民41)國語
字正腔圓是很正常的
林心如那個年代的女演員,口音都是如此,不然就是配音~
我也不懂她打從演情深深雨濛濛開始就這樣說話了是哪來什麼
口音問題
我覺得她演的很恰如其分 口音也不會讓人出戲
一直找她酸也很膩了
比較起來愛子的口調我比較感冒一點,但我覺得都能
接受
看完這篇原po攻擊他的點其實只有中國口音而已,其他具體
也沒講出什麼
找柯佳嬿來的話丶楊謹華可能會第一個辭演吧?(誤)
所以就是因反而反啊,講不出什麼具體很差的
o每次都說人家中國口音 真的蠻煩的
台灣就一堆不同口音 到底以誰為標準
林其實適合啦
那是以前演戲會要求的字正腔圓 不是中國口音
這個角色完全沒特色 根本不知道江瀚說很野是什麼意思
或是後面還有其他故事
林心如我覺得沒有不好啊...
林心如的口音其實還好吧
只有林心如適合+1,文中點名的演員都好違和...
蔡淑臻跟楊謹華氣質感覺是同一掛的...不適合Rose
柯佳嬿視覺年齡演媽媽桑超怪的...
我會想看天心演,再一次和師娘尬戲
那年代外省人都這樣講話+1不奇怪啊
愛子口音出戲+1,喜歡郭,但覺得她講臺詞的聲音腔
調比較適合現代劇,這種稍有年代的劇她的臺詞反而
讓我覺得聽起來就是怪
林心如是口音太林心如 變成演甚麼都像演林心如 哈
蛤?根本沒有中國口音啊!?就字正腔圓而已
我看了也覺得林心如沒有演不好呀 口音字正腔圓的不會讓我
覺得是中國口音 這一次我挺林心如 卡司也是靠她才這麼豪華
我覺得不差,但柯不適合,賈可能可以,後三個根本在裡面
上班的感覺,但氣勢沒那麼強
而且林的口音還是很台灣
我覺得林心如演沒有不ok啊
林心如蠻好的吧
林演技很普,但他沒有什麼中國口音,就是比較標準而已
。他發音一直都這樣。你去聽賈靜雯講話也很類似。他們
的生長環境很多人都是這樣說話,我認為不要亂扣帽子
楊貴媚
賈靜雯也不錯
天心+1
題外話,我覺得鄭元暢演爸爸太年輕,何不找楊一展!續前
緣。
鄭元暢應該要跟溫昇豪互換角色
溫昇豪演技越來越好
應該說林心如口條比較不會因為角色去做變化 就是很林心如X
D
我覺得演爸爸的鄭元暢比較出戲XD
其實就只是發音正確而已≠中國口音好嗎!
難道一定要ㄖㄌ不分、ㄢㄤ不分…才不叫中國口音嗎?
??????????
天心+1 剛想到陳喬恩 但她很久沒演台劇了 另外 朱
芷瑩 曾珮瑜也是我覺得古典美又有演技 但她們好像比
較適合蘇
好
賈靜雯年齡跟楊謹華差不多
被一堆口條不清楚的演員搞到發音標準被稱為中國口音 這樣演
講比賽豈不該叫作中國口音比賽
相對於其他小姐的角色內容 蘿絲媽媽這個角色特別扁平 換人演
反而浪費 反而其他角色還比較有討論換人演能不能更有層次效果
的價值
用字語法啦 但她當演員 如何講台詞我不在乎
林心如就是在舒適圈裡頭 中規中矩的演法
簡單說林心如算是詮釋得中規中矩 而羅雨儂目前為止的劇情
可說是毫無亮點 若真換了演技更好的人演我反而覺得浪費
發音標準什麼時後變成中國口音,前幾天還說他兒化音到
底兒在哪,郭以前的口音讓人很出戲,這部真的進步很多
,雖然還是有時候會出現奇怪的捲舌跟發音
林心如不錯啊
我不喜歡柯的演技,對我來說尷尬感還是太重,其他名單
不是咖位不夠氣場上平不了楊謹華
賈的部分我想像不出來她媽媽桑的樣子,感覺偏正氣
然後推文裡的天心我覺得很不錯,演技好又是適合她的角
色
韓國瑜
謝盈萱則是覺得不太像是會沉迷小說家的臉
中國口音比較突兀的應該是演林心如丈夫那位,尷尬又令
人出戲,演技又撐不起來
林心如比被害者裡好很多,另外感覺佳嬿可以嘗試愛子、
百合的角色
我也覺得真的有中國口音的是鄭元暢,很突兀、超出
戲
鄭元暢口音也是很..... 但他戲分沒那麼多啊 他在無神裡倒是沒這樣
鄭元暢真的嚇死人了...那咬字超怪
林依晨..!?或許會蠻有趣的...
要有正義感 又同時具備柔弱跟堅強 感覺林還是蠻適合
只要知道有去對岸發展過的 default都是中國口音
白癡啊 沒有林心如哪來的這齣可以看
阿ken被定型了 可惜
我也蠻想看柯佳嬿演愛子 他演媽媽桑又顯得太年輕
不覺得有中國口音 不是講話該捲舌的有捲就叫做中國口
音
反倒現在一堆演員口齒不清 沒字幕都聽不清楚在講什麼
我很好奇 會看林心如的戲的人 會在意中國口音還是
口齒清不清晰嗎 她的講話 需要原音都一直是這樣阿
覺得整部戲選角最格格不入的只有鄭元暢,其他都可接受
柯佳嬿嘗試臭臉yuri 應該也可以XD 但謝欣穎戴那假髮超正
80年代人那口音很正常,我家長輩都那口音,外省二代
覺得Yuri這角色的無聊程度大概在小姐群排第三吧 也是可惜
希望剩下的16集能有多多讓這群卡司發揮的地方
蔡淑臻應該蠻適合
沒有林心如就沒有這麼華麗的卡司了
樓上推林依晨就算了吧,雖然蠻喜歡她但她的口條才是真正
會讓人受不了的
如果用酒店客人視角,光的選角整體算蠻不錯,小姐跟媽媽
桑都各有自己的路線沒有重複,優雅的、可愛的、潑辣的、
活潑的、高冷的 都有
另外同意林心如的表現已經比在誰是被害者裡好多了
推陳珮騏跟蔡淑臻,不過演員的名字是這個「珮」喔哈
哈
林這部戲的口音完全符合人設跟年代
現在外省第二代6.70歲的人講話還是這樣字正腔圓的
我想知道李立群李天柱海陳莎莉這些外省人在80年代演戲時是
什麼口音
樓上可以找瓊瑤劇來驗證啊
口音是還好 但台詞很多中國 一直說 我讓他先回去了
我讓他怎樣怎樣…
標題惡意+1,劇裡表現沒這麼不堪
我也覺得標題有引戰意圖,應屬板規 D-5, E 限制範圍
謝盈萱絕對海放林
林不是中國口音 是講台詞有股做作感 以為在看瓊瑤戲
天心
林心如蠻好的啊
林也就只能演羅這種沒什麼挑戰性中規中矩的角色 被害者
裡就很悲劇 口條一樣沒差別....
(本身是語言學科出身)覺得林心如鄭元暢的發音應該
算是發言較為字正腔圓的台灣國語,也不到中國口音的程
度,更別提北京腔,真的還差很遠。
林心如適合+1,真不覺得這部她不適合
他們的台詞問題比較像是「唸台詞的功力不太夠」,像
蘇、羅攤牌那段戲就可以發現楊、林兩人台詞功力的差距
,林也沒有很差,但就是覺得好像少了一點什麼?!
好像是這樣,看很多人說只是字正腔圓, 突然想到,本劇咬字最正的其實是Aiko的媽媽范瑞君耶, 可是她出場並沒有讓我突然驚醒
林心如不是口音問題,是口條跟演技很死板僵硬
標題有點故意,而且那時的口音這樣也沒錯啊,講中國口音
是怎樣?!
六月啊?
柯佳嬿我不行,她一裝活潑就超假超尷尬,口條也常像
在背書,但她詮釋陰沈陳韻如就很到位,黃雨萱就讓我
有尷尬感,覺得她無法駕馭羅雨儂
林心如和一堆中國演員一起演戲沒另外配音的話
其實聽起來台灣腔超明顯的
謝盈萱面相比較嚴肅不適合當媽媽桑,客人是來happy,要
隨時能掛個笑臉(這點蘿斯跟蘇都做的很好)
林不是口音問題 講話方式是讓我覺得 從之前的小菲、小
鳥到現在的羅 我感覺不出差異
鄭..還是做他的yt好了
覺得演得很好!
柯佳嬿不行欸
曾珮瑜、周姮吟!
其實林心如講話真的就是這樣,16個夏天本來也很不習慣他
口條,這齣就習慣了
原來是口條而不是口音的問題,我很少看她的戲,原來其他戲也這樣
柯演的話就完全不想追這部了。同意溫跟鄭對調角色演比較
好,溫的角色比較不需要演技,台詞講一講很適合鄭
徐若瑄
溫的角色 給溫演太大材小用了,溫的角色是媽寶超適合給
鄭演的
謝盈萱!她的氣場和氣質都可以!
蔡淑臻說真的不錯,張力會更強
還有她的臉比較像喝很多酒又曾經熬夜帶孩子的樣子XD
我是她粉絲~沒有要陰她~只是盈萱看起來比較累XD
蔡淑臻也不錯~而且講話聲音讓人酥麻XD
林心如 口音如果一直中國腔或一直台灣腔我覺得ok 但他是
台灣腔突然跳一句中國腔那種咬字 有點奇怪 不過整體還是
不錯的 雖然沒有楊這麼厲害不過也在標準之上
其實林被點是因為她對戲很多都是和楊吧!不然其實還好
是楊實在太強了~XD
完全沒覺得林心如有什麼口音問題啊
可以看地下鐵 林講話就那樣了拉 至今都沒變
看到名單覺得還是林心如好了+1
陳珮琪大推薦
麒
只看名單的話,覺得蔡淑甄最適合
天心不行啦,跟言言撞臉觀眾會混亂
郭口音比較現代+1
看到鄭元暢想笑XDDD
覺得林心如有中國式演法 但沒有中國口音啊
再說1988本來就很多人講話字正腔圓 戰腔調的會不會是太年
輕了(?)XD
賈靜雯+1
認同林只是因為唸台詞有做作感跟用力過度的問題 有點對岸
灑狗血式演技 但口音就還好~
然後好像就是因為林心如想挑戰演酒家女 才會創造出羅雨儂
這個角色XD
「讓他怎樣」很正常啊 台灣是一個多文化融合的地方
我家也很愛講「給我打電話」長很大才知道有人覺得是
中國用語 餅乾軟掉我們家叫皮掉
有人提到韓國瑜XDDD我懷疑是不是手機亂選字XDD
其實賈靜雯和天心也是字正腔圓派的,那年代的演員被
要求字正腔圓是很正常的~~同期和同類型的徐若瑄口
條和演技更不行(但整個人還是蠻討人喜歡)
口音 ?
那是你沒認識住在台灣的外省人吧!
超濃的老鄉音
早期台灣還推動講國語時期呢......
講台語還會被罰錢
在眷村長大的孩子 也是一口 標準的
國語 一聽就知道是 外省第二代 或 台北人
或 眷村長大的 軍人二代
鄭元暢跟林心如的國語差很多啊,他一直有一個奇怪的腔
,像舌頭腫起來
林心如是台詞不夠口語化而已,有點像以前的小說
還是林心如最適合,氣場很夠
那個年代的口音就這樣,誰給你中國口音 (攤
林心如很好啊 沒有感覺還可以找誰演
突然想到以前和林心如合作過的洪小鈴也不錯 也是美
貌演技氣場都很足
不覺得林心如講話有什麼問題 她口條就是標準的字正
腔圓 也很很符合這齣戲
謝盈萱很適合,氣場有被關過的故事感
林讓我有種還是情深深雨濛濛的天真大小姐感
要有被關過的感覺 吳可熙也可以演反差很大的角色 其
實這個年齡層好像有不少合適的女演員 但知名度和號召
力應該都不及林心如
林心如就是說台詞發音比一般台灣演員標準 但是還是台灣腔
放進中國影視作品跟其他中國人比就很明顯了
賈靜雯和天心的字正腔圓是舒服的 看與惡和我的完美男人就
知道 總歸一句就是林心如就是演技和念台詞的口條撐不起來
她這個角色的問題
林心如還真的沒有很違和!鄭元暢最違和…..
愛子的口條真的更怪 不適合這齣戲
林心如還真的沒有很違和!鄭元暢最違和+1
鄭一出場我傻了,一開口我更傻,滿頭問號
天心跟言言撞臉XDD
林心如沒有問題 有問題的是別的地方
陳佩騏 感覺超適合
我也不覺得林有什麼大問題 那年代還喜歡辦朗讀演講比
賽 每個人都講求字正腔圓呢
什麼時候把發音發準、字正腔圓變作中國人口音了??
他爸媽的人設就是外省人,這樣的口音很合理,另外你舉例
的那幾個說實話都沒有林心如適合
覺得林很適合欸 現實也是聽的到口音像這樣的人啊
反而覺得口音幫她表演加分
舒淇?
以前外省人講話才是字正腔圓 林姐是感覺想要講好卻很不
自然才奇怪 自然一點會更好
以前的外省人也就是我爺爺那一輩,也不全是都講話像
京腔字正腔圓的,很多反而都有很濃的鄉音,到了外省
第二代才講起來會像林心如這種。
我想推陳喬恩 ,年紀也跟楊謹華不會差太多,感覺天花板更高
我覺得演員原音收錄已經很棒了,君不見所有陸劇都是配
音,每次都是那幾個配音員在談戀愛的感覺
這篇比較中肯 口音真的是不行…
如果要比較,陳喬恩的口音更不行吧
角色就是幫林量身訂做的
除了她誰最適合?
陳喬恩的氣質很不日式酒店
完全不覺得口音有問題。身邊也有很多沒有去過中國,
但講話字正腔圓的人呀
現在好像講話標準一點就會被說是中國口音,覺得蠻誇張
的
賈靜雯長好像林心如
大S
演技什麼都好討論但林口音就普通只是比較清晰的口條
是什麼時候變成講話全部黏在一起才能是台灣口音口條啊
太可怕了吧
不覺得口音有問題 不懂為什麼咬字標準就要被說中國口
音
徐若瑄?但我認為林心如沒有不好
天心
我覺得林心如演的不錯。
口音問題,你可能太年輕了,有機會找找以前的瓊瑤劇看看,
當時那個年代這樣講話很平常的,而且我不覺得她這樣說話有
大陸腔(跟大陸人的口音還是差很多的)
你拿林心如和賈靜雯的口音 去和鄭元暢比 你就知道何謂
中國腔
言y w
發音標準就叫做中國口音 價值觀要不要這麼扭曲?
難道該捲舌不捲舌 ㄓㄗ不分 含糊不清 才是正確的嗎?
明明一堆臺灣演員的口條超差超出戲的...
很多老演員的發音漂亮好聽 不如說林心如講話太用力?
那年代新聞報導都這口音好嗎
柯淑勤呢
到底對中國口音有多大誤解,不是捲舌比較到位、咬字
較為標準就是中國口音,其實還有些細節是不太一樣的
鄭元暢也不是中國口音,他說話的整個腔調、共鳴位置
還是比較偏向台灣人XD
看完選項覺得林心如就好了
能演的都不夠大咖的感覺
明明就只是把話說清楚、發音標準,這樣就叫中國腔?
到底是有孤陋寡聞才會覺得這樣就是中國腔了??
我覺得林心如演得還ok 國語也ok,不覺得有口音。所以林心
如是外省人嗎?還是大陸待久了有捲舌音?
隋棠來演Rose媽媽一定超正XD
林心如演的非常好
柯佳嬿演阿季如何?
天心吧
謝盈萱
題外話 想看邱澤演江翰(敲碗
板規A
雖然不喜歡她但是覺得她演的不錯也符合形象
絕對是賈靜雯
不過心如演的很好 為什麼要換~?
我也喜歡林心如的演出 她就是Rose啊
喬喬
鍾欣凌
覺得還是林心如最好~
林心如扮演rose媽媽很合理啊 反而她老公和江瀚才需要換
角試試
1988年的台北人還是有語言階級阿 字正腔圓沒問題
舒淇
心入很適合啊,什麼口音完全沒感覺,真好奇質疑口音的人
說話什麼口音
發這種對演員針對性的標題文好嗎?口音沒有問題,標題好
挑釁,沒有林,你看什麼燈啊!
笑屎 就她本人了 換誰?
林心如的mandarin是完全的台灣口音 怎麼會聽成中國口音?
我覺得林不錯啊, 以前小看林了
鄭元暢的口音...
到底為何一直怪她口音 她爸沈夢生她媽王月 純所謂的外省人 在
這樣生長環境不會有這種口音?!
BTW 我是說戲中 還有錯字沈孟生XD
賴雅妍可以,感覺是會愛上爛男人的
以前國語劇演員都被要求字正腔圓,是現代很多演員國語都
發音不標準,何況如果是外省二代包括母親本省的人常都是
這樣講話,爸爸要求講國語,學校講台語要罰錢或是罰站,
女生在學校都講國語
去看中國現代劇每個字後面都是兒音那才是中國口音
而且他們的一二三四聲跟我們有很大的不同,林心如講的是
台灣版的國語
72
[閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?很多動畫都會有外國人說英語的橋段 但是口音真的都超級明顯的 一聽就知道是日本人 如果原本是日本人說英語那很正常 但都是外國人了,卻還是用日本人口音就很怪43
Re: [討論] 華燈初上 林心如可以換誰認真覺得整部違和感都很重 也不是難看 是整部讓人覺得演員根本從各個時間穿越來的 大部分演的沒有不好 只是跟劇非常不搭 硬要用比喻的就像F4湖人 ㄧ群高手組合在一起 反而讓團隊不能融合 1.大家講好幾次年代感 我真的覺得拍得很架空 根本不像80 90 代你放2021加手機我覺得沒 2.演員根本穿越時空三代同堂 沒人真的像1980的人 演法感覺都很自己最強的路線34
[閒聊] 誰是被害者-李雅均老實說,大家會不會覺得李雅均這個角色有點可惜 她其實是有點背景際遇悲劇到最後偏執發狂的角色 但不知道為什麼整部劇最後呈現出來有點四不像 李雅均這個角色最後只有台詞塞很多看似站在支持結束自己生命死的立場,去跟其他角色 努力活下去的生做辯證28
[心得] 華燈初上(雷)防雷————————————————— 防雷—————————————————— 這部劇裡的渣男太多,讓我覺得編劇是不是對警察特別有好感,因為除了警察跟未成年的 子維外,男人就沒一個不垃圾的,幾個渣得很明顯的像江瀚、亨利外,其他幾個男的性格 也都很不討喜,像中村射後不理,還叫蘇來處理,wtf!?還有何予恩,知道女友懷孕了28
[閒聊] 華燈初上三完食雜感以下有雷 今天終於完食華燈初上三 必須說整體表現沒有前兩季來得好 節奏緩慢 缺乏驚喜 很多時候淪於說教6
[正妹] 華燈初上-我最愛的她從華燈初上第二季我就被圈粉了 第三季再看到還是好漂亮喔!! 整個sugar只想看他 她叫古承頤 我很好奇古承頤是不是台灣人?X
Re: [討論] 怎會有人懷疑伊卡利斯的強度(雷)可以接不代表不會被畫傷 : 一下被瑪卡瑞高速開踢 : 一下被費斯托斯綁住地面砸 : 而伊卡利斯卻"完全"無傷 : 這肉體強度起碼索爾等級1
Re: [問卦] 華燈初上裡,演技讓你驚訝到的前三名大部分都很好 只選得出演技最爛前三 1.鄭元暢 在台偶黃金年代少年得志,之後演技就沒什麼進步,演的像在長期躲在深櫃的丈夫,對比 楊祐寧飾演的潘文成與林心如對戲時的眼神與肢體,完全感受不到前夫對雨儂有任何情感