PTT推薦

[日GO][翻譯] 卑彌呼(裁)絆禮裝

看板TypeMoon標題[日GO][翻譯] 卑彌呼(裁)絆禮裝作者
dokutenshi
(好吃不如嫂子)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:5

資料來源:茹西教王的理想鄉
https://kazemai.github.io/fgo-vz/


https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=1303
https://kazemai.github.io/fgo-vz/common/images/CharaGraph/9305250a.png

圖 [翻譯] 卑彌呼(裁)絆禮裝


所中意的一片


只限卑彌呼(Ruler)裝備時,自身在場上的話,我方全體的Buster卡性能提升10%&
Critical威力提升15%


───我所中意的一片。

那人,施展著如同鬼道一般的奇異法術,擅於惑眾。
其國家在歷經了長久動亂之後,作為傾聽了星辰預言的巫女之身而成為了女王。

雖然女王的神殿被堅固的城牆所包圍,有著無數的士兵進出,也有著幾名傭人侍奉著她,據說從她當上女王之後卻不再與他人接觸,僅有一人,由沒有名字的弟弟輔佐著她,傳達其預言的樣子。

不過啊,雖說貴為女王卻也只是過著平凡的日子罷了,一旦想要偷偷溜出神殿的話就一定會碰上下雨而無法外出,只能一味的做著進行占卜或者磨亮鏡子這種事情的每一天哪。

雖然有著許多片鏡子,不過這片也算是最為特別的一片。
是在我成為女王之前,由弟弟不曉得從哪裡所弄來送給我的鏡子喔。
當我空閒的時候時常會注視著它。

不是只有鏡子而已,當我肚子餓的時候就會把自己的飯菜給我,總是喊著姊姊大人、姊姊大人的為我做了很多事,即使當上了女王之後也是代替我四處東奔西走,就這樣為我做了很多,真的是做了很多事情,將自己的一切都獻給了我,直到最後都還是沒有名字的弟弟所送給我的鏡子。

───我所中意的一片。

--
▁__ ◢▊ ▆▄ _ /
▅▄▄▇/ ▎|
/ ▃◤ ∕▊ _
An apple a day ▂▁ ▄▅// / \\
/ ﹨﹨
keeps the doctor away/=◣◥█▎ ψmaxint

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.96.148 (臺灣)
PTT 網址

ji3g4up6m310/10 13:06所以這是卑彌呼的近戰3拿來砸的東西嗎?

SeijyaKijin10/10 13:07拿鏡子搧人

hankiwi10/10 15:58弟弟...想到姐姐正太的我去面壁

Fino556610/10 16:45這是饅頭嗎

psp123456e10/10 21:33又一位弟控

reasonal10/10 22:28中文現在改成是一味而不是一昧哦

※ 編輯: dokutenshi (36.236.96.148 臺灣), 10/10/2020 22:36:11

dokutenshi10/10 22:37我是一直都記著一昧這個用法 那就改掉好了XD

a007952710/11 03:20應該說我記得從以前到現在都沒有一昧的用法

a007952710/11 03:20一直以來都只有一味的用法 一昧只是單純錯字

ChocoBiscuit10/12 15:27一昧在教育部國語辭典中,可解釋為一直、一味。所以

ChocoBiscuit10/12 15:27這邊用一昧應該也沒有錯

lbowlbow10/13 13:35以前學的 昧只能拿來用昧著良心,味才是一味