PTT推薦

[日GO][翻譯] 燈る祈りを胸に掲げて

看板TypeMoon標題[日GO][翻譯] 燈る祈りを胸に掲げて作者
dokutenshi
(好吃不如嫂子)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:5

資料來源:茹西教王的理想鄉
https://kazemai.github.io/fgo-vz/


https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=1611
https://kazemai.github.io/fgo-vz/common/images/CharaGraph/9406190a.png

圖https://kazemai.github.io/fgo-vz/common/images/CharaGraph/9406190a.png, [翻譯] 燈る祈りを胸に掲げて


於胸中高舉所許下的祈願


自身的Quick卡的性能提升5%&Arts卡的性能提升5%&Buster卡的性能提升5%&NP獲得量提升20%[最大解放]


救助他人───這是理所當然的。
這便是行善之人所該做的事情。
是在當上騎士、身為人類之前最基本的作為了。

希望她能夠在大地上邁出步伐。
希望她能夠暢快的呼吸空氣。
希望她能夠想要高聲吶喊,歡聲嘻笑。
啊啊───原來總結起來,我的願望就是這麼一回事啊。

───真是的,我才不要呢。
人家怎麼可能會有這麼幸福的結局啊。

───這是夢想的畫作。
心緒高揚,心意相通,彼此交換想法並予以珍惜,這是絕不可能會有的世界樣貌。
縱然如此你也仍舊在心中描繪著。
跨越了想像,在草原嬉戲,對心愛之人所帶來的爽朗微風,毫不抵抗的將其擁入懷中。
這麼樣的一個單純時光。

--

Zero0910: =================以下酸不面交的人沒gg===============04/27 15:14
rugalex: 贈送是很好 但是如果你選擇跟人約時間面交會更好04/27 15:14
Zero0910: =================以上酸不面交的人沒gg===============04/27 15:14
mizuhara: 框得剛剛好wwwwwwww04/27 15:15
mumuten: 這個框 wwwww04/27 15:17
#1P0PTPYI (Japan_Travel) [ptt.cc] [贈送] docomo 網卡 8天

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.96.231 (臺灣)
PTT 網址

ballby06/03 09:08康斯坦丁/唐吉軻德/克里姆希爾德

Catonline06/03 10:24驢子畫得可愛

HETARE06/03 10:38我覺得順序是唐吉軻德→君士坦丁→克里姆希爾德 第二段是

HETARE06/03 10:38君士坦丁對女教皇的心願 原PO應該在"想要"後面加個"她"

是第二段的前三句都要加嗎? 畢竟不是日版玩家,所以我是把第二段都當作第一人稱的視角在看

HETARE06/03 10:58https://i.imgur.com/st0TM3G.png 都要加

圖https://i.imgur.com/st0TM3G.png?e=1667279196&s=AuLxQLAijhV2dpw2fDUn9w, [翻譯] 燈る祈りを胸に掲げて

HETARE06/03 10:59還有抱歉捏到你 我一直以為你也是日版玩家...

喔喔,原來是我自己弄錯動詞的型態了 還有我也不在意捏她就是了,反正差了快兩年進度 除非完全不看討論,不然一定難免都會知道最新的劇情內容是怎樣的

kasim1506/03 12:54十一世暈爛

※ 編輯: dokutenshi (1.173.96.231 臺灣), 06/03/2022 13:07:40

lbowlbow06/03 15:19這個是2.6.5的通關禮裝嗎?

sodafan06/03 15:42To樓上 是的~

miyuika06/05 23:47為甚麼女教皇髮色不一樣@@