PTT推薦

Fw: [Vtub] 委員長和莉澤 露露 夜見玩密室逃脫(

看板Vtuber標題Fw: [Vtub] 委員長和莉澤 露露 夜見玩密室逃脫(作者
Suetsumuhana
(七實)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:4

※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1W4ym2rs ]

作者: Suetsumuhana (七實) 看板: C_Chat
標題: [Vtub] 委員長和莉澤 露露 夜見玩密室逃脫(雜談)
時間: Fri Jan 29 16:49:04 2021

https://youtu.be/61bipa_a6JE
【月之美兔】委員長聊和莉澤﹑露露﹑夜見一起玩密室逃脫時的事【Vtuber中文字幕】
https://i.imgur.com/TqzNwq1.jpg

圖 委員長和莉澤 露露 夜見玩密室逃脫(
https://i.imgur.com/WvkSoLz.jpg
圖 委員長和莉澤 露露 夜見玩密室逃脫(
https://i.imgur.com/pagLHtb.jpg
圖 委員長和莉澤 露露 夜見玩密室逃脫(

如題(為了把標題塞進去我很努力縮短了)

月ノ美兔 リゼ.ヘルエスタ 鈴原るる 夜見れな
(月之美兔 莉澤.赫露艾斯塔 鈴原露露 夜見蕾娜)
四個人玩密室逃脫時的內容

職業分配
委員長是騎士 莉澤是魔法使 露露是舞孃 夜見是魔物使
拿著提升拳擊力裝備的的騎士
拿著吹泡泡用扇子的舞孃
(更正:應該是象徵泡沫時代的ジュリ扇)
還有拿著法國麵包的魔物使
看起來只有魔法使的道具正常(X

另外不知道想和委員長2人一起去的莉澤看到多了2人是什麼想法(X
聊天室都在譴責委員長把莉澤當作約人用的道具(X
_

LOOP要翻什麼我想了很久
翻輪迴感覺又有點宗教感
目前是翻迴圈 不知道大家有沒有更好的翻法?
翻譯時名字要不要用中文翻譯也很苦惱
因為有些V的名字的中文翻譯好像不普遍
像イブラヒム 我都叫他ヒムラ或ハム(X

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.82.204 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1611910146.A.D76

Lenarein0426: 日村(X01/29 16:51
cloud7515: 夜見交友圈也越來越廣了01/29 16:52
hiimjack: 還以為是アブラハム呢01/29 16:54
Augustus5: 俺のるる01/29 16:55
a88rtye: 油村(?01/29 16:56
stardust7011: 日村(O01/29 16:57
※ 編輯: Suetsumuhana (220.137.82.204 臺灣), 01/29/2021 16:57:27
caten: 一直想要跟露露聯動的委員長利用了皇女,然後委員長一直強01/29 16:57
caten: 調露露跟自己很合01/29 16:57
對 那段我沒翻是因為委員長光是聊露露的部分就可以剪一片出來
大概還會比這篇長…
※ 編輯: Suetsumuhana (220.137.82.204 臺灣), 01/29/2021 16:58:27
JesterCheng: 扇子應該是泡沫時代的ジュリ扇01/29 16:58
原來是這樣 看來是我理解錯了 原來那是泡沫時代的東西啊……
※ 編輯: Suetsumuhana (220.137.82.204 臺灣), 01/29/2021 17:00:51
a760981: 騎士(物理)01/29 16:59
Stat14: キモオタ委員長「雖然不熟,但我應該跟露露很合☆」01/29 17:03
tylerfirst: 俺のるる01/29 17:07

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Suetsumuhana (220.137.82.204 臺灣), 01/29/2021 17:07:44

info1013301/29 17:38推 既然設定上沒過關會死那就用輪迴?

info1013301/29 17:40動畫上這種劇情也是叫輪迴系

info1013301/29 17:46翻名子真的很困擾 不是每個人都有大家習慣的中翻...

info1013301/29 17:48像グウエル我就很不習慣叫圭利 但一直叫黑人又很奇怪

WhiteAppleK01/29 17:52名字看習慣吧,只要知道在叫誰就好了

info1013301/29 17:57對 但是不認識的人去搜尋很有可能搜不到XD

joy8292601/29 18:11影片開頭註釋把中翻/綽號寫在概要欄對比就好了

joy8292601/29 18:12看不懂說誰的自己去比對就行了

episodicor01/29 18:21其實我都習慣叫黑人 有人問在回答他就好

Yuiwa199601/29 19:57我都直接叫歐郎老師,或是翻成「葛維爾.奧斯.迦爾」

※ 編輯: Suetsumuhana (220.137.82.204 臺灣), 01/29/2021 22:20:59

willkill01/30 17:24名字用原文啊 還有グウエル又不是人........