PTT推薦

[專欄] 從豪勁125到《後勁》「不再圓夢」,台鋼

看板Baseball標題[專欄] 從豪勁125到《後勁》「不再圓夢」,台鋼作者
furudelika
(古手梨花)
時間推噓31 推:33 噓:2 →:26

最近幾天,台鋼雄鷹宣布將樂天桃猿隊的前終結者豪勁給簽下來,並以屬地主義將他命名為後勁。在一個幸運的機緣之下,我有機會訪問到這位在台灣邁入第四個球季的強投,這是上帝給予我的禮物,讓我有機會和這位我很喜歡的投手進行訪談。


因為感念響尾蛇,所以三度重回懷抱

後勁的生涯是從亞歷桑納響尾蛇隊開始的。他在2009年美國職棒大聯盟選秀會第六輪被響尾蛇隊選走,並在2014年短暫登上過大聯盟。

後勁說,他真的很享受在大聯盟的那段時光,所以也很希望有一天能夠投回大聯盟去。「我在那邊認識了很多很棒的人,到現在仍然保持聯絡。」他是這麼跟我說的。

正因為如此,即便中間曾出走到日本廣島鯉魚隊打球,他依舊在2018年重回響尾蛇的體系。

去日職打球,是當時後勁最好的選擇

後勁告訴我,當年他之所以會去日本職棒打球,是因為那是他當時最好的選擇。他聽說日本的球迷氛圍和日本文化都很棒,當時又卡在和美國職棒球隊的談判期,因此他決定要到日本職棒一試。

但是在日職的第二年,後勁遇到了一次意外的傷勢,使得他整個球季都未能發揮實力,他說,那一次他的傷勢是肋骨邊緣性骨折,當時他甚至還帶傷投了一兩個月,當時檢查說是肋骨的問題,但後來CT掃描的結果顯示,他的傷勢已經嚴重到骨折了。

被問到還有沒有想回日本職棒打球,後勁說,如果有機會,他當然還是很想回去。



邁入來台第四年,後勁希望為球隊拿下總冠軍

樂天桃猿隊在2021年時,向後勁提出了合約,他認為這是到一個新國家打球並融入新環境的絕佳機會。雖然聯盟之間存在著差異,但在不同國家間,棒球的精隨差異並不大,因此他決定來台效力樂天桃猿隊。

在被問到是否知道他在樂天的登錄名和速克達的名字相同時,豪勁笑說「我知道,這讓我覺得很有意思。」

在2023年球季結束,樂天未能拿下總冠軍,也決定和後勁分道揚鑣。在訪談後勁的前兩周,他告訴我他正在談新合約,因此要等合約出來之後,才能決定訪談的方向。

就在最近幾天,他和台鋼正式簽約,把登錄名改為後勁。他和我說,他現在的目標就是幫助台鋼雄鷹奪冠。至於被改為先發投手,並不是太大的問題,他以前曾經擔任過先發投手,除了在投手丘上的任務有所差別之外,主要是進牛棚的練投量,以及進牛棚的頻率有所差異而已。

對後勁而言,棒球生涯最重要的事情有兩點,第一點是他要用上帝賜予他的天賦來榮耀上帝,信仰對他來說非常重要,他一直希望透過棒球來歌頌主,這是他一直以來的心願。第二點是他的家人一直以來給他很大的支持,能跟他們一起經歷這一段棒球之旅,讓他感到非常幸福,也很感念他們陪伴他一起經歷了大聯盟的初登板。

在被問到有沒有看過《後勁》這部電影的時候,他說他還沒有看,但他很快就會去看的,「也許這篇文章刊出來的時候,我就已經看完這部電影了。」

最後我問了他,有什麼話想對球迷說的時候,後勁表示:「我想要感謝他們的支持和持續的鼓勵,我非常興奮今年能繼續在各位球迷面前比賽。」

https://www.sportsv.net/articles/110131

-----
Sent from JPTT on my Xiaomi 2201116SG.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.19.160 (臺灣)
PTT 網址

NTU5566NTHU03/14 11:02SCOOTER直翻速克達 還真的看不懂

hcastray03/14 11:04有一個年份打錯了喔 而且還蠻明顯的

NODINO03/14 11:05速克達看不懂絕對是你的問題

kicomay03/14 11:06不是2023年結束分道揚鑣嗎

sam9208403/14 11:07最近金費很多喔XD

AAaaron03/14 11:08雖然音很相似,但後勁真的很不像人名

kexfj03/14 11:09速克達的翻法有歷史了,還有小綿羊

ivo8811403/14 11:13速可達真的超不直覺

sinpo03/14 11:17駁二不知道會不會來

dgq7514803/14 11:22後面年份寫錯了 2023結束才對

AAaaron03/14 11:22Blake Snell有高雄地名諧音嗎?

nsk03/14 11:28不老溫泉

vavamk03/14 11:31小綿羊是不是專指50CC綠牌的?

IPhoneXVI03/14 11:33查了一下 近期的新聞也還有在用速可達阿 為啥看不懂

furudelika03/14 11:35年份我明天用電腦改 手上沒有電腦沒辦法改

furudelika03/14 11:36感謝協助校稿

taddy054003/14 11:442021????????????????

WO082003/14 11:45倒底是較後進還是叫速克達? 還是有兩個名字

WO082003/14 11:46對不起我被一樓搞亂

WWindown03/14 11:58速克達是音譯,也常被叫做塑膠車

macrose03/14 11:58那前鎮在哪?

rocky913703/14 12:01速克達翻譯就日語發音啊

cooldidi50003/14 12:01翻譯警察連翻速可達也有意見

rocky913703/14 12:01速克達=スクーター

btcocomo03/14 12:06哈哈的,翻譯警察…這個詞蠻不錯的。PTT多酸民跟警察

cityman999903/14 12:09豪勁的後勁~尾勁!

seelg03/14 12:09是2023不是2021吧!

smena03/14 12:28速克達不直覺那卡車不就更不直覺

seedroy03/14 12:33所以看完後勁了嗎www

gama03/14 12:512021??

indium11103/14 12:53豪勁去年就走下坡了,真得還有後勁嗎?

fman03/14 12:59反正就六號洋將,當開福袋看看,起碼現在這個洋將名已經引起

fman03/14 12:59許多討論就值得了

lovejill200403/14 13:16越投越殆盡?

tjbulls03/14 14:372021?????

LtoM72203/14 14:45錯誤百出

LeeTaekGeun03/14 15:11他受訪就是用Scooter這個字呀

LeeTaekGeun03/14 15:13我認識的去訪的,他有給我看過原稿

furudelika03/14 15:14我是原作者,他確實受訪時是用Scooter,不是Motorbike

wagwag03/14 16:13scooter brother~~~~~~~~~

canmake03/14 16:202023才離開樂天 不是2021吧~

cowardooooo03/14 16:31分細一點的話,我們現在在路上看到的機車,90%幾乎都

cowardooooo03/14 16:31是「速可達」,跨坐的那種才叫摩托車。

cowardooooo03/14 16:32我覺得原po的翻法也沒錯吧!就沒聽過的人覺得怪

cowardooooo03/14 16:34真的去亂丟Google的話,scooter翻成滑板車,你們想這

cowardooooo03/14 16:34樣翻嗎XD

LoveInSongs03/14 17:53https://youtu.be/C0ozGza76-w 後勁

atriple03/14 19:26我原本以為速克達是一個機車的品牌,直到看了推文才知道

atriple03/14 19:26它是機車的意思。

cowardooooo03/14 19:39就scooter (平常看到那種)和motorcycle(重機、野狼那

cowardooooo03/14 19:39種)的差別,日本則講成auto bike (歐兜拜)

cowardooooo03/14 19:46速克達(英語:Scooter)又名 「踏板車」、「助動車

cowardooooo03/14 19:46」(中國)、「綿羊仔」(港澳)、「小綿羊」或「塑

cowardooooo03/14 19:46膠車」(台灣),是一種擁有腳踏板的機車。它始於20

cowardooooo03/14 19:46世紀初,二次大戰後由義大利偉士牌帶動流行起來。

cowardooooo03/14 19:46一般為小輪徑輪胎,重心低,座位前方通常有置物踏板

cowardooooo03/14 19:46,通常在座位下或踏板前方有置物箱和油箱,引擎也設

cowardooooo03/14 19:46置在此處,通常均有車殼將主要機械構造如引擎等包覆

cowardooooo03/14 19:46在內,傳動方式目前絕大多數採用無段自動變速箱(早

cowardooooo03/14 19:46期仍有採用手動變速的車型)。(網路介紹文)

pkajames03/14 23:22帥哥推一個

※ 編輯: furudelika (42.77.27.149 臺灣), 03/15/2024 01:28:48