PTT推薦

[閒聊] 中國網小 地名

看板CFantasy標題[閒聊] 中國網小 地名作者
a0802459
(王月可可)
時間推噓58 推:58 噓:0 →:55

中國小說出現的地名

魔都是上海
帝都是北京
廢都是西安
妖都是廣州
鋼都是鞍山
金陵是南京
霧都是重慶
霸都是合肥
神都是洛陽

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.177.175 (臺灣)
PTT 網址

wvookevp 05/19 12:48其實後幾個沒那麼常用

wvookevp 05/19 12:49大概作者也覺得用太多聽起來很中二吧

xkj22355 05/19 12:49廣州我看都是叫羊城或是煲湯省

Benson76542105/19 12:54最常看到的是魔都 其他連出現都少

f0453768 05/19 12:54除了前2是日常生活使用都知道,其餘沒看過日常中用

f0453768 05/19 12:54來代稱。

a0802459 05/19 12:54金陵常用吧

livewater 05/19 12:56只看過魔都、帝都和金陵

newdriver 05/19 12:59廣州也有花都的別稱

ElliotMa 05/19 13:01那成都是哪裡?

kediflower 05/19 13:03 有的會叫蓉城

WLR 05/19 13:04這些算好的,有的只給兩個英文字

happo529 05/19 13:06錦官也是

roger262390005/19 13:06我一直以為霧都是北京欸 不是指霾害嗎?

owo0204 05/19 13:08最常用的不是S市 H市這種嗎

jileen 05/19 13:20CD是成都...

carllace 05/19 13:21有些會用燕京代指北京

a1216543 05/19 13:22神都跟金陵都算常見吧

a1216543 05/19 13:23只是我不知道代表哪裡XD

s900527 05/19 13:39其實地名也不重要內容都一樣~還沒看出差別過

sheep0121 05/19 13:39原來魔都是上海……我一直以為是北京

lbowlbow 05/19 13:40都市文不能提都市名的神奇規則

silverray 05/19 13:40用S市B市這種我通常都直接棄掉了 覺得有夠影響閱讀

mn435 05/19 13:53用英文記號真的會讓人瞬間思考斷層 沒興致看

ayubabbit 05/19 13:54魔都上海很有名的梗吧。雖然這應該算是精日

ayubabbit 05/19 13:55老作品都用英文字吧。以前衛斯理之類都這樣

ayubabbit 05/19 13:55是說一拳超人好像也是

ayubabbit 05/19 13:55會用暱稱多半都是網路時代後各種網路梗

ayubabbit 05/19 13:56像是什麼天龍國 鬼夫市 西瓜市

killeryuan 05/19 14:13魔都上海是二戰時期 上海被日軍佔領 但各國有自治區

killeryuan 05/19 14:14日本也不能進去 整個上海就變成神鬼亂舞的神奇之地

kiuygtde 05/19 14:14靈境都在用煲湯省XD

tommy6 05/19 14:18看過羊城跟花都 沒看過妖都

lcy317 05/19 14:26還有花城

corlachang 05/19 14:26各地城市本就有古稱,魔都帝都是中共以後才有的

corlachang 05/19 14:27共和國長子的工業城市稱呼也是

jay228 05/19 14:32重點是連中國兩個字都不能出現 實在是很好笑XD

rofellosx 05/19 14:37魔都上海很有名吧 那個料理動畫一直重播 也提到

rofellosx 05/19 14:40但 帝都比較常用東京吧

firstkiki 05/19 14:59龍國,華夏

druid01 05/19 15:02倪匡是後來才改英文吧?還不見得是本人改的

druid01 05/19 15:02我早期看他的書是直接寫地名

druid01 05/19 15:03衛斯理或是原振俠都是直接寫地名

druid01 05/19 15:03還是台灣繁體出版商自己改的?

cww7911 05/19 15:05我看網小都沒去注意地名

cww7911 05/19 15:08大概是因為不喜歡用地球當世界觀的作品

lbowlbow 05/19 15:09不是不喜歡,是不能

a43164910 05/19 15:18不喜歡www

tigerface 05/19 15:31散裝省、螃蟹市

curlymonkey 05/19 15:33魔都最常出現

thegiver210 05/19 15:35成都會叫「蓉」

thegiver210 05/19 15:35每次去成都機場都會看到什麼「歡迎來蓉」,表格也

thegiver210 05/19 15:35有「來蓉目的」

buffalobill 05/19 15:35還有漢東省京州市

pnLin 05/19 17:07漢東省?京州市?各是?

laugh8562 05/19 17:12魔都上海是中華一番的梗傳出來的吧

Zsanou 05/19 17:31冰城是指哈爾濱

FrogStar 05/19 17:40好幾個現在才知道是指那邊

erzhen04 05/19 18:00那鵝城是哪?

sck921 05/19 18:24我只看過前兩個,至於金陵是朱元璋相關的大概會出現

lin2492 05/19 18:34勒是霧都

joydragon 05/19 18:36我以為霧都是倫敦XD

Birdy 05/19 18:43倪匡都直接寫地名,哪跟你在用英文代碼的…他只有

Birdy 05/19 18:43寫毛澤東的時候用逢賭必贏代寫而已

Birdy 05/19 18:43魔都說是中華一番的你要多讀歷史,不要只會看漫畫

shau7276 05/19 18:55曼都是髮廊

d86249 05/19 18:55還在中華一番跟動畫 暈倒

poor147 05/19 19:01靈境行者的散裝省是指哪裡啊?

Birdy 05/19 19:05古早的還有酆都,現在很少看到

exyu 05/19 19:22他們國家代稱有的會用動物 然後自稱兔國

exyu 05/19 19:22雖然我是常看到種花國

AccLaborGo 05/19 20:19種花跟兔國都是源於那年那兔那些事

tose4433 05/19 20:21銀都

rettttt5 05/19 20:30魔都上海是民初的用法了,不是網小發明

rettttt5 05/19 20:331924年日本作者的發明,跟中共統治以後的年代全然

rettttt5 05/19 20:33無關

leeberty 05/19 22:04散裝省江蘇,因為江蘇特別沒凝聚力,網友自稱會講我

leeberty 05/19 22:04蘇州人無錫人,我杭州來的南京來的,所以被說散裝

pc026276 05/19 22:42代稱就對岸小說獨有的吧 其他國家寫現代背景的小說

pc026276 05/19 22:42 吃飽太閒才在用代稱

fatdoghusky 05/19 22:58魔都不是中共建國才有的名稱...

fatdoghusky 05/19 22:58然後現在會用代稱是官場小說被嚴打禁止的後遺症

fatdoghusky 05/19 22:59當年官場小說地名職稱都是直接寫出來然後就挨官方的

fatdoghusky 05/19 23:00揍了,懷念當年網小尺度大開的年代...

d86249 05/19 23:22代稱是為了避嫌,不然小說會被和諧

poor147 05/19 23:34散裝省還真想不出來是哪 感謝解答

ejru65m4 05/20 00:35錦都是哪 應該西南那區?

silverstris 05/20 00:52看過1,2,6,9而已

naly0617 05/20 00:52漢東省=江南 京州市=南京 這應該是虧成首富裡騰達

naly0617 05/20 00:52的主舞台吧

GyroZep 05/20 01:00以後應該沒人認為倫敦是霧都了,十幾年前就不起霧了

blitzran 05/20 01:32夜的命名術 洛城洛陽 海城上海?

vietist 05/20 01:52除了上述的還有個也蠻常見的:鵬城=深圳

colinh 05/20 02:04漢東省是從政治劇人民的名義裡面來的,主要是江蘇

ariadne 05/20 08:45酆都後來在蓋三峽大壩的時候被淹掉了 住民全部遷移

ariadne 05/20 08:47錦都應該也是成都的另一個代稱

shau7276 05/20 10:34蜀錦、錦官城的說法吧

killeryuan 05/20 10:35種花台灣也有用啊 種花電信

ejru65m4 05/20 10:47感謝 沒想到蜀錦去

corlachang 05/20 12:00魔都帝都用法應該是借自日本動漫,考證名詞最早沒啥

corlachang 05/20 12:02意義,次文化會大量引用很明顯就是日本動漫影響。

holan40 05/20 16:49比較奇怪是其他國家也會用代稱像美麗國=美國,有需

holan40 05/20 16:49要規避嗎?

ocean11 05/20 17:41當然有 有時會下令不許說美國壞話 避免破壞中美關係

sck921 05/20 21:05種花電信不算吧,現在是在說小說內文

exyu 05/20 22:54我只覺得他們取的代稱蠻低俗的 像是惡搞居多

exyu 05/20 22:54還有什麼棒子國咧...

exyu 05/20 22:54講真的他們取的代稱像是對別的國家侮辱性很高...

darkbrigher 05/20 23:24古早的網文講究點的會用比較文雅的代稱吧 花旗國之

darkbrigher 05/20 23:25類的 現在啥鬼漂亮國 感覺就是作者水準又下降了

oldcrow 05/20 23:51借問一下,有人知道49是哪裡嗎

chowyc 05/22 00:5649會不會也是XZ?西藏

ariadne 05/22 01:44四九就北京城 清朝時就這樣稱呼了