PTT推薦

Re: [閒聊] 為啥「羅傑」(roger) =「收到」的意思?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 為啥「羅傑」(roger) =「收到」的意思?作者
enjoyfafa
(enjoyfafa)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:5

※ 引述《sdtgfsrt (カヴァスⅡ世)》之銘言:
: 如題
: 玩絕區零2.2劇情
: 席德一直在那邊拉加 拉加
: 去查了一下
: 才知道羅傑roger是收到的意思
: 但為什麼啊?
: 有沒有西洽

用推文回有點長...

English Etymology
...The use of the word in radio commiunication to mean "yes, I understand"
is attested from 1941, from the U.S. military phonetic alphabet word for
the letter -R-, in this an abbreviation for "received." Said to have been
used by the R.A.F. since 1938. ...

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.3.147.95 (臺灣)
PTT 網址

pponywong09/08 13:21其實就航空跟飛行術語

Edison117409/08 13:22Mayday Mayday!

kayliu94509/08 13:24拉甲

kaj198309/08 13:25舉個最好懂的例子就是大家在學時選擇題ABCD,把D說成豬一

kaj198309/08 13:25

newgunden09/08 13:33也有Do you copy的問法

ainamk09/08 13:49有一說roger比copy常用是因為美國人相信日本人發不出前者

ainamk09/08 13:49不過以當時美國人對日本人的理解程度我覺得這聽聽就好

hduek15309/08 13:53單機fps玩多就是各種術語

enjoyfafa09/08 14:13R.A.F.最早會把這兩個詞代換的原因還是不明就是,但我

enjoyfafa09/08 14:13看如果沒有拿這問題去問二戰老兵應該也就是不可考了