PTT推薦

[閒聊] 魔力女管家算好翻譯嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 魔力女管家算好翻譯嗎?作者
iComeInPeace
(和平肥宅)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:1

魔力女管家

日文原名まほろまてぃっく

まほろ=mahoro 女主角名字

まてぃっく應該是指Matic 自動化的意思

當初應該是想不到怎麼翻

才把女主角去男主家當女僕的事當作品名

但光女管家又怪怪的 就隨便加個魔力代表很神奇

這在現在看來 算是好翻譯嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.195.132 (臺灣)
PTT 網址

sai0224sai03/15 22:46H是不行的

glen24603/15 22:51記得第一話就露點了 當年好像挺正常?

ivan60903/15 22:54緯來日本台播過 在晚上11.30

一定準時收看 還有買DVD跟漫畫

gm7922792203/15 22:55就算是現在也是正常的畢竟青年漫

lainevakey03/15 22:59麻幌是穿女僕裝的管家,美奈和才是女僕

CostDown03/15 23:03麻愰自動人型

※ 編輯: iComeInPeace (125.228.195.132 臺灣), 03/15/2024 23:07:42