PTT推薦

[阿北] KiLLKiSS - Ave Mujica OP 中日歌詞翻譯

看板C_Chat標題[阿北] KiLLKiSS - Ave Mujica OP 中日歌詞翻譯作者
willy911006
(小溫)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:0

轉自巴哈翻譯 感謝翻譯 初華真的好強

https://m.gamer.com.tw/forum/C.php?bsn=47099&page=&snA=1474&last=

https://youtu.be/RexyoaXaQ1o?si=DsSKqm4wf6IrNTWl

作曲:長谷川大介(SUPA LOVE)・Diggy-MO’
編曲:長谷川大介(SUPA LOVE)

弄られて垂れ流す 音のない音
遍く 名前を捨てたのね あなたのモザイクが泣いてる
can not, can not, not, not, not deny 紛れもなく真実
さあ 預けて 回帰するように

被他人玩弄流淌的無息之聲
將隨處可見的名諱給捨棄了呢 你的模糊倒影正哭泣著
can not, can not, not, not, not deny 無庸置疑的真實
來吧 委身於我回到過去吧


エネルギーはサイクル そう いまは無重力
象徴的なパレード この月夜に仰げよ仰げ
‘completeness’
嗚呼 命の灯を掲げ

周而復始的能量 這就是所謂的無重力
象徵性的遊行 抬頭仰望月夜吧
'完好無缺'
啊啊 舉起生命之燈吧


KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda..,
欺いて
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda..,
抱きしめて
ねぇ 無防備だね 美しい戯れに 人は壊れてゆく
可笑しいわね

KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda..,
偽裝欺騙
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda..,
擁你入懷
還真是毫無防備 美好的戲碼使人們逐漸崩壞
還真是可笑啊


‘cuz we’re all alone
alone, 噛み締めても まだ痛むなら

因為我們所有人是孤獨的
孤獨的 依舊感到痛苦的話 就咬緊牙關吧


手を挙げ 希え
oh, when you bleed, 惑星に そう その影を伸ばせ
ねぇ 私の世界(ほし)が知りたがっているわ さあ
you bleed, yes, bleed その血で 天(そら)の五線譜を書き換えれば
code ‘KiLLKiSS’ uh..,

高舉雙手 虔誠祈禱吧
啊啊 當你的鮮血 沒錯 朝那顆星球拉長倒影
吶 我的星球(Hoshi)想知曉你的一切
當你的鮮血 沒錯用你的鮮血 改寫天際上的五線譜的話
代號‘KiLLKiSS’ uh..,


KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda..,
欺いて
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda..,
抱きしめて
ねぇ あからさまね 醜い終局に すべてが変わってゆく
儚いのね

KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda..,
偽裝欺騙
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda..,
擁你入懷
吶 還真是顯而易見 以醜陋的終局改變所有的一切
還真是虛幻飄渺

そう このまま 壊れて
沒錯 就這樣 破壞一切吧


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.28.84 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: willy911006 (114.137.28.84 臺灣), 01/09/2025 13:45:56

wvookevp01/09 13:45你的馬賽克正哭泣著