PTT推薦

Re: [巫術] 辟邪除妖VD 4/30維修

看板C_Chat標題Re: [巫術] 辟邪除妖VD 4/30維修作者
thatblue
(本土轟炸機)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:26

https://i.imgur.com/FrNBqC7.jpeg

我只想說
喵的這終於改了
之前一直想說找到了 找什麼鬼 不是不要找到才是對的嗎

我猜他漢化應該是從英文版翻的==

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.0.120 (臺灣)
PTT 網址

yeldnats04/30 17:21找到了!

gn0046597104/30 17:21玩原文無煩惱(o

robo345604/30 17:23大部分翻的都算沒甚麼問題啦 然後會修正也還不錯

caten04/30 17:25組隊戰鬥心情低下時的牢騷都是語音沒有字幕比較可惜一點

Ricestone04/30 17:25那個地方原本原文就沒有助詞也沒有被動所以很怪

Ricestone04/30 17:28不該說很怪,就如果直接翻的話就有可能變那個樣子

caten04/30 17:30可能翻譯人員也沒注意到這個機關到底是幹嘛的所以才會那樣

caten04/30 17:30

Ricestone04/30 17:32實際上遊戲中就我應該是遇到的bug來說,我就算被看到

Ricestone04/30 17:32也是都是變成下面那個選項

Ricestone04/30 17:32我還在擔心真的去打boss會不會是比較強的

gn0046597104/30 17:34沒 那個真的不該翻錯

gn0046597104/30 17:34日文有所謂的自動詞他動詞 翻譯的時候永遠要特別注意

gn0046597104/30 17:36在這邊就是的話因為原文是 見つかる 去變化

gn0046597104/30 17:36說真的光看字面沒有給實機操作確認都不該翻錯

gn0046597104/30 17:37因為是 見つかる 不是 見つける

gn0046597104/30 17:38日文就一堆看起來長很像意思感覺也一樣 但有微妙差異

thatblue04/30 17:39簡單來說我覺得譯者沒有玩到第三章 不然都不至於翻錯XD

caten04/30 17:41沒那麼硬ㄅ,翻譯人員還要來玩(

Bewho04/30 17:46還沒開遊戲,所以新角是小魔女還是飛天矮人

Ricestone04/30 17:47沒有新角

caten04/30 17:495/1 0:00準時上新角

ackes04/30 18:24遊戲很不錯玩 但是超級騙課 然後官方很常偷改

ackes04/30 18:25希望看到紅能有好一點的廠商出新的了 這款實在很可惜

aaronhkg04/30 18:28雖然官方是常出包沒錯 但還有人支持抄現成的就滿奇妙的

aaronhkg04/30 18:30不然DRPG小眾到不行 做成手遊終於小紅還要被收割 真慘

ackes04/30 18:34世界樹的迷宮表示:? 抄現成嗎

BruceChang04/30 18:54不到騙課 但是課起來很貴w

aaronhkg04/30 19:19世界樹都胎死腹中了 能表示什麼

aaronhkg04/30 19:20然後重點在手遊出這類型能小紅 不然單機DRPG小廠還有出

ackes04/30 22:41阿就這玩法就不是他首先的 哪來競品抄現成的問題 這營運真

ackes04/30 22:41的太爛了

Ricestone05/01 20:55什麼意思? DRPG的始祖本來就是算Wizardry吧

Ricestone05/01 20:56世界樹的轉蛋類手遊是卡片對撞類 而且早死了