[SC] 老婆可不會從天上掉下來啊(含翻譯問題求解)
https://twitter.com/Takiki2828/status/1365943549213114376
https://pbs.twimg.com/media/EvTOXGHVkAcIsYG.jpg
「理由…是嗎…?」
「對啊!16歲…
這麼年幼的女性竟然加入軍隊…
還不是普通的部隊 是空降部隊…
這種事可是前所未聞啊!」
「是這樣嗎…」
「有什麼原因嗎?Miss杜野?」
「原因啊…」
『你啊…差不多該準備結婚了』
『咦…是這樣嗎?』
『是啊!結婚對象可不是會從天上掉下來的啊!』
『從天而降嗎?要是能那樣就好了呢~』
「只是不足掛齒的小事」
「是不能說的事嗎…問了個不識趣的問題呢…」
https://twitter.com/nasu_bacon/status/1365564522568687617
靈魂交換的圓香小糸
https://pbs.twimg.com/media/EvN1sGFUUAEPsLk.jpg
https://pbs.twimg.com/media/EvN1sGIVEAMLGWB.jpg
「蛤? 才沒有」
「一直這麼冷淡 稍微表現得更像小糸醬比較好哦~
大家都說今天的小糸醬好像變了一個人似的~」
「這也沒辦法吧 事實上就是別人…
雛菜妳就做得來嗎…」
「今天的福丸同學是不是…有點不妙?」
「反差好厲害」
「好、好可愛…」
「…」
「呀哈~ 好像給小糸醬帶來新粉絲了~?
圓香學姊偶爾也會好好工作呢~♡」
「如果真的是場夢就快讓我醒來…」
https://pbs.twimg.com/media/EvN1sGSUYAIINiP.jpg
「因、因為…」
「只要一想到必須用圓香醬模樣度過一整天就…」
絕不能失敗…!失敗的話…死!
「小糸醬、Fight─」
「事不關己…」
「明明也希望透醬幫我忙的…」
「…透…醬……」
「…?」
「再說一遍…樋口
拜託了 樋口」
「ぴぇっ 我、我不是圓香醬唷…!」
「因為很有趣…」
「ㄊ、透醬…?」
https://pbs.twimg.com/media/EvN1sHBVcAMFcHX.jpg
https://twitter.com/__wadachi/status/1363396897721917444
正面思考甜花
https://pbs.twimg.com/media/EuvCP3EU4AIhcX6.jpg
「是指對於地球不可或缺的意思嗎…?」妮嘿嘿…
https://twitter.com/co2earl/status/1359820617294336004
https://pbs.twimg.com/media/Et8No9WVcAEoOG6.jpg
「燈織醬 怎麼了嗎?」
「沒事…只是包包裡放了個詛咒人偶…」
「ほわぁ!?」
「妳、妳好像不怎麼驚訝呢…?」
「嗯… 我想應該是摩美美小姐的惡作劇
我已經習ㄍ…………啊!」
「摩美美小姐之所以捉弄我是因為
『被捉弄的我的反應非常有趣』……
習慣後反應變得薄弱的我……
會被摩美美小姐給…討厭嗎……!?」
「我想不會那樣的哦…^^」
↑接收到摩美燈織的信號
https://twitter.com/559atm/status/1359702472370003968
https://pbs.twimg.com/media/Et6hBb2VoAIea5A.jpg
「……是的」傳開了…?
「咱也最喜歡熊熊啦~很可愛吧~!」
「我並不是…特別喜歡…」
「愛依醬、圓香醬…
妳們在討論熊的話題嗎?」
「什麼~真乃醬也喜歡熊嗎」
「我之前也總是在登山道上遇見呢…」
「來真的!!」
https://twitter.com/kato_cut/status/1348416684667727873
https://pbs.twimg.com/media/EraJtmvUUAA6ddC.jpg
「是啊 確實想摸啊」
「誒─?」
「……」
「如果製作人說什麼都想摸的話
也不是不能考慮…」
「當然是開玩笑的」
「……」
「摩美美?」
最後一篇其實是想問翻譯 就不附圖
https://twitter.com/wool103/status/1348249806645260297
第二頁的
だから私はこうして車椅子を押して貰うとき
冬優子ちゃんが声を殺して泣くことだけが
それに気付かないふりをしなきゃいけないことだけが
少し 辛い
試翻如下
…所以只有像這樣為我推著輪椅時
冬優子低聲哭泣著的這件事
只有必須裝作沒注意到這件事
讓我有些 難受
想知道還有沒有修正空間
--
https://i.imgur.com/P6VUr3m.gif
--
MMM 有夠香
所以冬優子在為我推輪椅時悶聲哭泣這件事,必須假裝沒
沒注意到有些難受
我個人會這樣翻啦,你的意思也差不多,但"只有必須"
感覺有點不通順
還特地給紅包感謝,之前也有看你在[email protected]版發歌詞翻譯
大家都很可愛XD
所以有點印象,像這種翻譯自己喜歡的東西真的會讓人
進步神速,加油
原…原來我被記住了 其實發錢是一直以來的習慣了 因為自己常常犯錯 想對願意花時間指出自己錯誤的人表達謝意 又覺得只打句謝謝好像… 心裡有點過意不去XD 謝謝allen大的意見 也謝謝你的加油 我會努力的
"所以在幫我推輪椅時,得裝的一副,沒注意到冬優在
啜泣,讓我有點 難受啊"
老婆從天而降(物理) XD
哎呀 想太久了 樓上那個好多了
還是感謝
哎呀 感謝
笑死,從天而降
「所以,我必須假裝沒聽見冬優子他邊幫我推輪椅邊拚命壓
抑著的哭聲。但還是讓我覺得心有點痛」如何呢?不要P幣
だけ跟も 常常只是語氣強調 不是一定要翻出來的東西
譯文順比較重要 夠順以後感覺加上去也不突兀再加就好
以你的這個問題來說 雖然原文有兩個だけ
但其實可以濃縮成一個 也可以新增或刪減字數/行數調整
用你的版本簡單的修的話大概這樣
"所以當冬優子像這樣為我推著輪椅時
必須裝作沒注意到她壓低聲音哭泣
「只有這件事」
讓我有些 難受"
在不大改句子構成和使用文字的範圍內
修成這樣應該是比較中文
當然也有其他寫法 或者就是要跟原文一樣使用兩個強調
那都是可以的 就每個人語感不同
另外中文常用的強調 除了"只有"之外更好用的是"就"
所以後兩句以我個人的寫法 會變
"「就這件事」 讓我
有些,難受啊」
或許吧 也要看當下手感跟心情就是了
反正幾個原則 1.先抓語意(或語境)
2.用中文去寫 不要過度被原文帶著走 語氣有很多方式調
3.中文要寫得漂亮 最基本的作法就是盡量抽換詞面
所以平常沒事練習同一句話用兩種以上方式寫
有辦法用兩種以上方式寫 就代表連續遇到同一個段落時
會有辦法調換詞面不至於死板
謝謝gn桑(?) 老是受你照顧了
職業翻譯gn醬
耶 謝謝$$
爆
[閒聊] UBI是知道自己做錯了嗎?爆
[閒聊] toyota暫停贊助DEI團體48
[閒聊] 各位覺得被吹爆但看完很普的動漫是?77
[GOTY] 2024 金搖桿獎 入圍名單公開65
[閒聊] 「星期三」Q版娃娃慘遭惡搞變禿頭爆
[討論] 相親活動四選一 選誰55
[閒聊] 含稅價約12萬羊的魔物荒野用PC52
[閒聊] 嘆息亡靈想隱退01 誰來雷我一下男主角51
[銀魂]凱瑟琳cos49
[閒聊] 艾密莉亞的胸部真的太大了 搞得我不能專42
[討論] 佐助的天賦在宇智波一族內算是普通的嗎爆
[爆料] 育碧ubisoft可能會裁員30%~40%40
[討論] 獅子王裡鬣狗其實戰力超強吧?39
[討論] D4這次資料片有可能會爆死嗎?39
[閒聊] 為什麼哥倫布風評那麼慘34
[閒聊] 大眾覺得難看但看完覺得好看的動漫是?72
[閒聊] 小丑2是想教育觀眾嗎?30
[問題] 陷入無法玩黃油的死循環怎麼辦?28
[閒聊] K社的新音G一堆VT歌但沒啥人氣?26
[閒聊] 廣井把頭髮撥到耳後26
[推薦] Hololive OCG 卡牌入坑心得與推坑攻略25
[蔚藍] 哇幹 大垂奶莉央的肥美黑絲屁屁24
Re: [閒聊] 化學系 >>>>>>>>> 醫學系?24
[Vtub] 10/5同接鬥蟲35
[推薦] JOJO石之海觀後感24
[Vtub] 好狐算大奶嗎?18
[iwin] 專挑未成年 打傳說對決結識少女多次車震22
[閒聊] 亂馬符合現在政確的meta嗎?43
[閒聊] 南宋被滅之前為何一直算在中國正統裡啊21
[閒聊] [活俠]畫了張拿雞腿追通緝犯的龍湘小動畫