[閒聊] kagura games動作也太慢了吧
如題
就是那個steam的遊戲中文化代理商
https://i.imgur.com/wmEv4jU.jpg
我一直想問
這家是不是沒請人啊
https://i.imgur.com/6RTGC9p.jpg
光這兩款 掛上商店頁面
就不知道還要多久才會好
明明就只是代理別人做好的遊戲
刪掉部分內容 然後中文化丟上來賣
又不是從頭做
這是什麼工作量大到要拖好幾年的事情嗎
還是這公司有什麼財務危機啊
等正版中文等到馬車變南瓜
rpg maker的遊戲翻譯是什麼工作量超大的事情嗎
有辦法搞到作者新作品都快完成了他還沒翻譯完畢
還是我觀念錯誤,這其實很麻煩?
--
我猜是原來的作品沒有考慮到多語言的支援,所以很難改
夏色要出了 第一款就真的拖有夠久
第一款文字量好像過百萬
痾 這家我只是為了無碼版 中文就算了(O
不會難改吧 rpg大師類的都差不多那樣 有的還把文本寫在外
面更好一起處理 就算不特別寫在外面的 一般人也能漢化的
不是...這兩款文字量都超大的花時間不是很正常...
問題是文字量,不是你講的問題
可能以為丟給菇狗翻譯就能上市了吧
文字量那麼多,以為一下就能翻完喔
一直修bug。不過真的上很慢,有些是在等原作的patc
h
第一款好像卡著快2年了吧
可以理解文字量大作業比較久
不過第一款作者下一部都快做完了還卡在那
據說通常除了作者本身外 問題大都卡在英化居多就是
都是商業行為啦,該喬的沒喬好罷了。基本上這家就是跟
dlsite搶生意,作者或社團得看要賣哪方版權,先佔坑卡
位讓你出不了就是賺到,然後比較舊的作品兩邊還得派人
去和漢化組搶現成資源,文攻武嚇看你賣給誰?有些漢化
組就裝死躲起來有些就牽拖過去不給明確答覆。其他什麼
無修圖啊文字系統啊,那都是小意思事情喬好就弄很快
引擎沒針對多語系的設計過的話 光套字就會有問題
如果一開始做遊戲就沒對應多語言的話,那還要重新
寫程式
先別說 有些steam上的繁中翻譯還真沒比google 翻
譯好多少
這家真的就慢 超慢 但是第一個作品文字量真的超多...
買這家的好處就是步兵patch
聽說這家要求日翻英完再英翻中,我也是等第一款等到涼惹
==他們公司主要是英文化吧 你這樣有點本位主義思考
這家的遊戲從來沒有一個是我買來開了馬上就能玩的,
每次都是因為簡體轉繁體問題玩到一半就遊戲崩潰,更
慘的是其中還有2款剛開始能順利玩,也全破了結果更
新之後直接老問題然後遊戲崩潰
爆
[閒聊] 九日能不能撈個TGA入選呢..75
[閒聊] THE GAME AWARDS 2024提名名單直播 1點41
[Vtub] holoX新原創 暁光クロニクル34
Re: [閒聊] 黑白妹2 DLC Steam版31
[微軟] XBOX沒Pro版:因效能畫質沒明顯提升29
[閒聊] 有哪些描寫極好的垃圾角色?29
[閒聊] 羅傑在槍彈辯駁的世界會怎樣24
[閒聊] 女生是不是通常身材好才會穿這種衣服27
[情報] 《百劍討妖傳綺譚》釋出試玩版26
Re: [新聞] 《膽大黨》厄卡倫蛋蛋「金球」1:1商品化22
[閒聊] 芙利蓮的帝國戰士到底為什麼要戰鬥?24
[閒聊] 地錯最終Boss是黑龍還是100層頭目?23
[坂本] SAKAMATO DAYS 190 鬼扯的最高境界23
[Vtub] 烤肉Man:咕殺22
[閒聊] 夢想成為魔法少女 真的不是H番嗎20
[jojo] 迪亞布羅不會把箭刺到喬魯諾的瞬間刪掉嗎46
[情報] 寶石之國 澀谷/梅田大型全幅廣告 最終卷18
[閒聊] 為啥拍開卡包影片的人都不愛惜卡?72
[索尼] PS5 Pro運行部分遊戲會出現白點、鋸齒19
[心得]寶石之國 終卷渋谷廣告 遊記25
[閒聊] 侍奉嘉靖皇帝大概是什麼港覺 ???93
[閒聊] 棒球需要的是綜合能力的選手?17
[閒聊] えなこ cos卡齊娜17
Re: [閒聊] 閃電十一人角色人氣投票結果發表17
[閒聊] 妙蛙花需要治療17
[討論] 膽大黨 175 好意外的緣分16
[閒聊] 必勝客 X 我推的孩子聯名會怎樣?16
[遊戲王] Rush Duel 新系列好讚喔42
[蔚藍] 老師 為什麼你桌子上會有光環25
[Vtub] HACHI 台北公演 11/25開始售票