[閒聊] Heisenberg為什麼是翻海森伯格不是海森堡
Heisenberg, 惡靈古堡 8 村莊中的一個人
一般來說 台灣翻譯都是翻 海森堡
很少聽到有人會翻海森伯格,也許少部分情況會聽到
但 大部分還是翻海森堡吧?
不過翻譯 這只是算小事,只是第一次聽到有人吧Heisenberg翻成海森伯格
--
▂ ▂ W E  ̄◥ ◣◤ ◥◢ ◤ ̄ ARE ▂ ▂
◢◣▄◢▄◥▄◣◢◣▄◣◢◣ ◥ ◣ ◢◤ ◢◣◢▄◢◣◢▄◤ ◥▄◢◣
◢◣●◥▍▼ ◥▄▄◣◥● ◆◣ ◥ ◣◤ ◢◆ ●◤◢▄▄◤▄▼▋◤●◢◣
◥ ◆ ◤◣▆ ◆ ◤◢▄▄◥◤◢ ● ◥◤ ◣ ● ◣◥◤ ▄▄◣◣◆ ▆◢◥ ◆ ◤
◥◥◣ ◢◢◣●◢ ◢◣◢◢◢ ◆ ◢◤ ◥ ◣ ◆ ◣◣◣◢◣◣● ◢◣◣◢◤◤
◤◤◥ ̄◤◥ ▄ ◤◥◤◤ˍ◢ ◤◣_◢◥ ◣ˍ
--
say my name
you are Heisenberg
I'm not in danger,I am the danger
Heisenburger
You’re god damn right.
I am the danger
I am the one who knock
我還以為是化學老師
原po搞錯了 berg指的是高地 burg才是堡的意思 兩者
物理老師吧 測不準原理
都是德語淵源但是還是不同的
I am the danger
漢堡也因該改叫漢伯格
音譯也沒錯
我剛剛用轉換日文終於懂了,這翻譯比較接近日文發音。
Because I say so
其實近年的官方中文化都比較偏向港式譯名和用語
我覺得開始有點繁體中國版
Say my name
We have to cook
我猜是日翻中害的
對 我剛剛丟給Google小姐終於懂了,他是直接把berg 拆開來唸,所以翻成伯格XD
那怎麼不是海森貝魯克
正確來說是真的完全照日文翻會變成貝噜咕,跟咕咕噜一樣
※ 編輯: hayate232 (118.166.20.66 臺灣), 05/13/2021 14:03:44太太太
say my name
因為他是那個敲門的人
港翻吧
我刪我自己推文..我回錯文章
sa
IKEA
因為會被玩某人的梗 你看前幾樓就知道了XDDD
You are goddamn right
Stay out of my territory
Kannst du Deutsche nicht lesen ?
Run!
資料設定集裡面一直出現「令...」這種明顯港式書面語
用法(台灣用法是「使得」,「使其」)
因為測不準啊
I am the one who knocks
I like it...And I was good at it.
I am the one who knocks
Say my NAME
I was alive
.
※ 編輯: hayate232 (1.160.184.219 臺灣), 06/07/2021 20:54:40爆
[閒聊] 九日能不能撈個TGA入選呢..92
[閒聊] 棒球需要的是綜合能力的選手?54
[妮姬] 希望下次可以出誰的ASMR44
[情報] 寶石之國 澀谷/梅田大型全幅廣告 最終卷41
[Vtub] holoX新原創 暁光クロニクル56
[閒聊] 推特流行趨勢 新キャラなし38
[閒聊] 亞人為何容易被歧視爆
[情報] 《刺客教條:暗影者》內部評價很糟糕44
[問題] 轉生成史萊姆 後期問題出在哪裡35
[蔚藍] 老師 為什麼你桌子上會有光環34
Re: [閒聊] 黑白妹2 DLC Steam版32
[妮姬] 官方美術 cos 灰姑娘31
[微軟] XBOX沒Pro版:因效能畫質沒明顯提升27
[閒聊] 因為推穿的露而感到難過派24
[閒聊] 女生是不是通常身材好才會穿這種衣服27
[情報] 醜男真戰士 動畫化32
[亂馬] 如果你被小太刀追求會答應嗎?26
Re: [新聞] 《膽大黨》厄卡倫蛋蛋「金球」1:1商品化25
[討論] 大家對艾爾登法環印象最深的一幕是哪邊?24
[閒聊] 有人喜歡用刃牙梗圖但從沒看過刃牙嗎?24
[Vtub] HACHI 台北公演 11/25開始售票24
[閒聊] 地錯最終Boss是黑龍還是100層頭目?22
[閒聊] 芙利蓮的帝國戰士到底為什麼要戰鬥?23
Re: [閒聊] 辟邪除妖(巫術手遊) BUG太多送補償21
[情報] 《百劍討妖傳綺譚》釋出試玩版33
[閒聊] 我獨自升級 第二季辱日劇情要怎麼改阿?72
[索尼] PS5 Pro運行部分遊戲會出現白點、鋸齒18
[閒聊] 不救了?《PAYDAY 3》將減少投資,第二年18
[心得]寶石之國 終卷渋谷廣告 遊記18
[閒聊] 侍奉嘉靖皇帝大概是什麼港覺 ???