[閒聊] Heisenberg為什麼是翻海森伯格不是海森堡
Heisenberg, 惡靈古堡 8 村莊中的一個人
一般來說 台灣翻譯都是翻 海森堡
很少聽到有人會翻海森伯格,也許少部分情況會聽到
但 大部分還是翻海森堡吧?
不過翻譯 這只是算小事,只是第一次聽到有人吧Heisenberg翻成海森伯格
--
▂ ▂ W E  ̄◥ ◣◤ ◥◢ ◤ ̄ ARE ▂ ▂
◢◣▄◢▄◥▄◣◢◣▄◣◢◣ ◥ ◣ ◢◤ ◢◣◢▄◢◣◢▄◤ ◥▄◢◣
◢◣●◥▍▼ ◥▄▄◣◥● ◆◣ ◥ ◣◤ ◢◆ ●◤◢▄▄◤▄▼▋◤●◢◣
◥ ◆ ◤◣▆ ◆ ◤◢▄▄◥◤◢ ● ◥◤ ◣ ● ◣◥◤ ▄▄◣◣◆ ▆◢◥ ◆ ◤
◥◥◣ ◢◢◣●◢ ◢◣◢◢◢ ◆ ◢◤ ◥ ◣ ◆ ◣◣◣◢◣◣● ◢◣◣◢◤◤
◤◤◥ ̄◤◥ ▄ ◤◥◤◤ˍ◢ ◤◣_◢◥ ◣ˍ
--
say my name
you are Heisenberg
I'm not in danger,I am the danger
Heisenburger
You’re god damn right.
I am the danger
I am the one who knock
我還以為是化學老師
原po搞錯了 berg指的是高地 burg才是堡的意思 兩者
物理老師吧 測不準原理
都是德語淵源但是還是不同的
I am the danger
漢堡也因該改叫漢伯格
音譯也沒錯
我剛剛用轉換日文終於懂了,這翻譯比較接近日文發音。
Because I say so
其實近年的官方中文化都比較偏向港式譯名和用語
我覺得開始有點繁體中國版
Say my name
We have to cook
我猜是日翻中害的
對 我剛剛丟給Google小姐終於懂了,他是直接把berg 拆開來唸,所以翻成伯格XD
那怎麼不是海森貝魯克
正確來說是真的完全照日文翻會變成貝噜咕,跟咕咕噜一樣
※ 編輯: hayate232 (118.166.20.66 臺灣), 05/13/2021 14:03:44太太太
say my name
因為他是那個敲門的人
港翻吧
我刪我自己推文..我回錯文章
sa
IKEA
因為會被玩某人的梗 你看前幾樓就知道了XDDD
You are goddamn right
Stay out of my territory
Kannst du Deutsche nicht lesen ?
Run!
資料設定集裡面一直出現「令...」這種明顯港式書面語
用法(台灣用法是「使得」,「使其」)
因為測不準啊
I am the one who knocks
I like it...And I was good at it.
I am the one who knocks
Say my NAME
I was alive
.
※ 編輯: hayate232 (1.160.184.219 臺灣), 06/07/2021 20:54:40爆
[閒聊] NieR:12024 交響音樂會心得爆
[Vtub] 五月份同接鬥蟲統計爆
[閒聊] GTA6首發是否有PC版 取決於PC玩家爆
[Vtub] 壱百満天原サロメ 3D LIVE爆
[閒聊] 日南:希望b站沒有忘記我...請留言給我87
[閒聊] 請不要把尻過的模型拿去賣65
[LiSA] 本日歌單58
[情報]美國投資公司花2700億買日本電子漫畫網站55
[閒聊] 今年台灣是日本ACG進攻要地嗎?爆
[閒聊] 推特熱議:在違法邊緣試探的日本各行各業46
[閒聊] 全球手遊五月流水42
[討論] 剛戰敗的日本社會會敵視活下來的軍人?40
[閒聊] 飲食管理APP的姐姐35
[閒聊] 看哪部動漫 最能夠學追女朋友阿?37
[MyGO] 好棒!母雞卡剩下七個月!36
[蔚藍]茶會的危機36
[巨人] 艾倫是同志天菜嗎?35
Re: [閒聊] 前輩有夠煩33
[八方] 歧路旅人的劇情超級普的吧35
[問題] 聲優飾演歌姬角色會不會壓力山大47
[問題] 寶可夢的神獸真的很強嗎?33
[閒聊] 原來足球小將翼是超人系作品喔?35
[火影] 三代管不到團藏?31
[Holo] 博衣真的太扯了29
[問題] 毛利蘭實事求是精神在哪30
[問題] 有超越咒術的縫合怪(物理)嗎?29
[閒聊] 手遊關服前有什麼跡象29
[閒聊] 活俠傳之開發者有話要說28
Re: [閒聊] NieR:12024 交響音樂會心得27
[Vtub] 小箱or個人Vtuber 0601 DD串