PTT推薦

[法環] 蝙蝠之歌/哀嘆之歌

看板C_Chat標題[法環] 蝙蝠之歌/哀嘆之歌 作者
OlaOlaOlaOla
(喔啦喔啦喔啦喔啦)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:7

https://youtu.be/xQty0LfGjwk

有個專攻拉丁文的宅神爺,與某個秘密Fromsoft的社員把蝙蝠之歌解密出來了

Song of Lament


O locus ille, beatus quondam, nunc deminuit.
Alas, the land, once blessed, now has dimished.
啊,那曾經榮耀的大陸不幸的衰滅了。

Nos, destinatae matribus, nunc fiunt turpes.
We, destined to become mothers, now become tarnished.
我等,本是命定之母,而今成為了褪色者。

Ploravimus lacrimavimusque,
We lamented and shed tears,
我們哀嘆且傷泣,

sed nemo nos consolatur.
but no one consoles us.
但無人撫慰我等。

Aureum, cui irascebaris?
Golden one, at whom you were angry?
黃金者啊, 您的憤怒與誰?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.11.190 (臺灣)
PTT 網址

pan4603/23 14:43...

limbra03/23 14:45之後又會有蝙蝠人學說了,太厲害了吧英高

mod98003/23 14:45Tarnished 是褪色者吧 哪來的灰燼

打錯了,我還在黑暗靈魂的世界線,現在修正

※ 編輯: OlaOlaOlaOla (122.118.11.190 臺灣), 03/23/2022 14:46:44

man8152003/23 14:52裡面的歌真的都不錯,祖靈祭師的也好聽;王城地下拉琴

man8152003/23 14:52的流浪民族也是,後來能不殺就不殺讓他們放BGM

OlaOlaOlaOla03/23 14:59流浪民族的我之前跳到心累的時候會在那邊聽他拉琴

naideath03/23 15:01這首真的好聽...不過用拉丁文寫是怎樣 XD

OlaOlaOlaOla03/23 15:03我在想golden one翻黃金者合適嗎,遊戲裡是怎麼翻

OlaOlaOlaOla03/23 15:03的我忘記了,如果有更正確的翻法請指教,謝謝QQ

RamenOwl03/23 15:05血王的吸血倒數也是拉丁文,中二到爆XD

forsakesheep03/23 15:09所以蝙蝠人也是褪色者?

YoruHentai03/23 15:11魂系列的歌很多都是拉丁文啊

bego48703/23 15:29只看文意的話,本來是這片土地的主宰之一,而今卻不受賜

bego48703/23 15:29福。說自己是褪色者也很合理啊

B040209003/23 18:08推考究