[22夏] 契約之吻 (11) 。
好了,我真的不知道哪一個是正宮了。
這話劇情這樣演,木更是不是吃了很大的Buff?
雖然遠親似乎有點Debuff,但畢竟是最親密的簽約之身,還做到失去所有記憶放棄契約。
果然!
所謂的契約之吻,正是點題嗎?
至於妹妹看起來就是砲灰,應該是不會參與戰爭裡面。
綾乃是不是沒救了,明明那身OL服戰力滿點的啊!急!QQ
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.124.49 (臺灣)
※ PTT 網址
推
木更好感拉滿 怎麼輸= = 上一個我覺得怎麼輸的是綾乃
推
木更在第九集被黑人養父欽點餒,那句修就交給你了算強力BU
→
FF
推
本來以為是黨爭,結果藍毛看起來完全是砲灰
→
除非綾乃來個神操作,不然感覺沒機會了。QQ
→
像是直接跑去跟木更簽約之類的,把和修的回憶餵她。
→
然後修變成只能跟妹妹簽約,這樣勉強還行。
推
先等木更也做菜吧,入場券都還沒拿到
推
其實我一直很懷疑"契約"之吻有沒有翻對
→
engage也可以是交戰狀態的意思 高機率雙關甚至多關
→
契約之吻 訂婚之吻 交戰狀態之吻
→
原來英文意思這麼多樣化,不過交戰狀態太鬧啦!
推
失憶讓男主重新追 有夠會
→
藍毛看起來是真的不妙 回憶全有還是想離島這
推
樓上你看錯了,那是回憶,是修去洞窟找梗之前,
→
出發前跟藍毛告別
76
[閒聊] 契約之吻跟莉可麗絲差在哪?本季A1的兩個原創番 莉可麗絲 故事由便當作者負責 有香香的妹子,金毛、黑長直41
[閒聊] 契約之吻粉藍大戰爭大家都押誰?粉毛 木更 病嬌、惡魔 藍毛 綾乃30
[22夏] 契約之吻 03 開始了本來想說又是每週的大雷片時間(X 就是當爆米花電影看的感覺了 但這週終於有新的進展了而且還不錯 原來修把自己跟綾乃的記憶的一部份拿去換木更的力量了25
[22夏] 契約之吻11 無情開虐這集大部分都文戲,無情開虐 接上集木更被妹妹從背後爆捅 這集修女用垂直奔跑的方式救下修後直接跳到飛過來的綾乃直升機上 米海爾下令衛星砲三連射擊落妹妹 順利救到所有人24
[情報] 契約之吻 全26集因為B站跟愛奇藝代理有個習慣就是直接把一部動畫有多少集直接寫清楚 這次也不例外 所以就意外的爆雷了 直接寫明契約之吻有26集 笑死 這樣應該是分割了 所以官方才會只列第一季的BD有13集 因為播完後會宣布後續 這樣19
[22夏] 契約之吻 06原來修是這樣與木更相遇的 在某個冰天雪地的山洞裡拔出劍 之後再立下契約的吧 天降金毛的修女莎朗18
[22夏] 契約之吻 09感覺劇情真的滿舊的欸 尤其莉可莉絲又剛好是同類型(槍)還同公司 的情況下就很容易被拿來比較 契約之吻的劇情 就很有那種「我要在這裡埋爆點讓觀眾震驚」17
[22夏] 契約之吻 11 ???環奈也能讀取別人的記憶 她讀到了木更腦中的、修的記憶 跟綾乃 跟莎朗11
[閒聊] 契約之吻11。 雷剛跑完崩壞3樂土又接著看契約之吻也太悶... 前半段接上集捅了木更後 這邊妹妹還偷看了木更的記憶吃了藍冒跟修女的床戲ww 貌似記得哥哥?要下手時稍微停了下 之後妹妹被衛星轟下來後沉到水裡眾人撤退4
[22夏] 契約之吻,07。
爆
[政確] Sweet Baby員工:把遊戲業徹底燒燬爆
[閒聊] 不到1秒!7歲女童打破「華容道世界紀錄」爆
[閒聊] 對日本人來說 台灣的飲食偏甜?84
Re: [討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧爆
[閒聊] 《羊蹄戰鬼》 女主角臉模94
[閒聊] 戰鬼續作的一些情報80
[問題] 魔法阿嬤當年票房有很好嗎?81
[蔚藍] 有囉!!!門主!!!76
[閒聊] 有遊戲公司把自己神主牌折斷倒閉的嗎74
[情報] 任天堂專賣店將進駐新光A11!(法雅客代理)66
[閒聊] 不會唸「青海」兩漢字露餡 日本詐騙被逮65
[閒聊] 真三國無雙起源 新PV登場武將爆
[討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧64
[蔚藍] 山海經活動新圖(劇透慎點)61
[鍊金] 萊莎泳裝VS蘇菲泳裝 怎麼選?58
Re: [IGN] 黑神話悟空得票率短時間從90%暴跌至70%54
Re: [討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧56
[Vtub] Ame最好看的服裝是什麼?30
[閒聊] 中國論壇在燒MHWs沒有中文配音52
[閒聊] 黑暗集會 台灣會有什麼S級靈異地點51
[Vtub] 三期生4人小組 出動!48
[閒聊] 還有十分鐘就下班了53
Re: [閒聊] 中國外交部:我們主張以史為鑒,不是47
Re: [Holo] 螺鈿與博物館合作啦!46
[蔚藍] 門主愛我43
[閒聊] S14世界賽主題曲用飛可幫林肯怕抬轎44
[閒聊] 關羽是怎麼變成關聖帝君的?42
[妮姬] 朝…朝火手呢@@a??41
Re: [推投] 旋風管家 最喜歡女角「1票」 投票結果39
[閒聊] 「戰鬼」算是好翻譯嗎