PTT推薦

[翻譯][霧車] 活動 在月夜下守護之伶鼬 2-2

看板DMM_GAMES標題[翻譯][霧車] 活動 在月夜下守護之伶鼬 2-2作者
jakkx
(風藍)
時間推噓 推:0 噓:0 →:0

日光小小的心意

=======================================================================


瀑布後面的洞窟
大概是太久沒有人煙了
都是泥濘青苔,走起來相當的滑

不過幻霧可不管地點
這種地方一樣會發生
雖然霧還很薄,還是快一點比較好。

鬼怒川:
我在最前面
御花請妳當車掌的護衛
日光則殿後。

鬼怒川:
愈接近,
那種詭異的感覺愈強烈
就像是心藏被抓著……


鬼怒川:
這失敗的話感覺真的會變的很嚴重。
真是有夠麻煩。

鬼怒川:
都已經很麻煩了
我可不想再變的更麻煩
趕快處理處理回去吧。

御花:
鬼怒川,稍微放鬆妳的肩榜吧。(註1)

鬼怒川:
御花
我可是無時無刻全身都放的很鬆。
妳看我多討厭麻煩的事情。

御花:
討厭麻煩的人
可不會為了只見過一次面的人這麼拼命。

鬼怒川:
…………

鬼怒川:
真的是暪不住御花妳啊

御花:
有話可以說給我聽聽看哦。

鬼怒川:
妳知道我的故鄉不就是溫泉街嗎?
在我懂事的時候就已經因為幻霧的關係而凋零
如果不是御花等的月夜番眾的話
應該已經關門了吧?

御花:
住在鬼怒川家開的旅館的那一段時間
我們都過的非常愉快哦
同時也是個對月夜番眾的訓練非常適合的地方。

鬼怒川:
我對我的故鄉湧出的溫泉真的非常自豪
所以能聽到妳這麼說是我的榮幸。


鬼怒川:
就這樣,因為有月夜番眾各位的光臨
甚至有時候還幫忙警戒之福
故鄉的溫泉街的評價慢慢的好轉
而持續生存到現在。我們真的很幸運。


鬼怒川:
可是這個村莊呢?
在幻霧嚴重的地方定居,有著地方特色產業----


鬼怒川:
處境可以說一樣
但這裡卻沒有像以前御花等人這樣
可以保護這裡的人。


鬼怒川:
所以才會損失的這麼嚴重。
明明除了這裡就沒有其它地方可以生存了……


御花:
鬼怒川了解只能在這裡生活的人的心情,
所以才這麼拼命看是否能避免最壞的狀況嗎?

鬼怒川:
是。
機乎已呈頻死狀態的這個村莊再受到損害的話
就真的無法捥回了。


鬼怒川:
只要想到這裡,我就會有我一定得想想辦法
絕對不能讓這種事情發生的想法出現。
……以月夜番眾的一員來說這樣根本不合格吧
因為不管在什麼情況下,都應該保持冷靜。


御花:
這也不是什麼壞事
對吧?車掌?


想盡己之力幫助這個村莊
刻意去避免這樣的想法並沒有意義

如果是一個人的任務
那可能真的需要一顆不管在何時都必須冷靜的心
但現在我們都在
大家互相幫忙提點就好。

御花:
更重要的是,雖然是徒弟,同時也是夥伴的日光的心意
鬼怒川也感覺到了吧?

御花指向鬼怒川懷裡,並帶著微笑。


鬼怒川:
這個髮梳……


御花:
日光,真的很喜歡鬼怒川哪。


鬼怒川:
那個時候,我內心很急著想說是否有辦法能早點解決,
而日光是因為看到這樣的我很擔心
所以才在那麼奇怪的時機給我這個髮梳啊……

鬼怒川:
真的是讓徒弟擔心當什麼師父啊。

鬼怒川:
日光,過來一下。

日光:
師匠,怎麼了喵?

日光:
喵喵喵!?
怎麼突然就玩起頭髮來喵?(註2)

鬼怒川:
聞刺鼻的味道應該很難過吧?不過看妳還蠻有精神的就放心了。
走吧,繼續前進,日光。
一定要成功拯救村莊!

日光:
我……我知道了喵。

御花:
呼呼,鬼怒川似乎恢復正常了。

御花:
車掌,我們也快點跟上吧。

=================================================================
註1:肩の力を抜く:直譯是放鬆肩榜,引申有別那麼緊繃之意
大多是用在對方太過在意某件事情的時候用。

註2:わしわし:有點像用摸狗但很粗暴那種感覺去弄對方頭髮,
       這裡我不知道怎麼翻譯……就找比較情境比較接近的

==================================================================

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.73.245.136 (臺灣)
PTT 網址