PTT推薦

Re: [問卦] 二戰當時日本人聽到玉音放送時有多震撼?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 二戰當時日本人聽到玉音放送時有多震撼?作者
ksfh
(莫里斯)
時間推噓 6 推:8 噓:2 →:36

當時天皇發表的被稱為終戰詔書
或是終戰宣言


日文原文
朕深ク世界ノ大勢ト帝國ノ現狀トニ鑑ミ、非常ノ措置ヲ以テ時局ヲ收拾セムト欲シ、
茲ニ忠良ナル爾臣民ニ告ク。

朕ハ帝國政府ヲシテ、米・英・支・蘇四國ニ對シ、其ノ共同宣言ヲ受諾
スル旨通告セシメタリ。

抑ゝ帝國臣民ノ康寧ヲ圖リ、萬邦共榮ノ樂ヲ偕ニスルハ、皇祖皇宗ノ遺範ニシテ、朕
ノ拳々措カサル所。曩ニ米英二國ニ宣戰セル所以モ、亦實ニ帝國ノ自存ト東亞
ノ安定トヲ庶幾スルニ出テ、他國ノ主權ヲ排シ領土ヲ侵スカ如キハ、固ヨリ朕カ志ニ
アラス。然ルニ交戰已ニ四歳ヲ閲シ、朕カ陸海將兵ノ勇戰、朕カ百僚有司ノ勵精、朕
カ一億衆庶ノ奉公、各ゝ最善ヲ盡セルニ拘ラス、戰局必スシモ好轉セス、世界ノ大勢
亦我ニ利アラス。加之敵ハ新ニ殘虐ナル爆彈ヲ使用シテ[註 4]、頻ニ無辜ヲ殺傷シ、
慘害ノ及フ所、眞ニ測ルヘカラサルニ至ル。而モ尚交戰ヲ繼續セムカ、終ニ我カ民族
ノ滅亡ヲ招來スルノミナラス、延テ人類ノ文明ヲモ破却スヘシ。斯ノ如クムハ、朕何
ヲ以テカ億兆ノ赤子ヲ保シ、皇祖皇宗ノ神靈ニ謝セムヤ。是レ朕カ帝國政府ヲシテ、
共同宣言ニ應セシムルニ至レル所以ナリ。

朕ハ帝國ト共ニ終始東亞ノ解放ニ協力セル諸盟邦ニ對シ、遺憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス
。帝國臣民ニシテ、戰陣ニ死シ、職域ニ殉シ、非命ニ斃レタル者、及其ノ遺族ニ想ヲ
致セハ、五内爲ニ裂ク。且戰傷ヲ負ヒ、災禍ヲ蒙リ、家業ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リ
テハ、朕ノ深ク軫念スル所ナリ。惟フニ今後帝國ノ受クヘキ苦難ハ、固ヨリ尋常ニア
ラス。爾臣民ノ衷情モ、朕善ク之ヲ知ル。然レトモ朕ハ時運ノ趨ク所、堪ヘ難キヲ堪
ヘ忍ヒ難キヲ忍ヒ、以テ萬世ノ爲ニ太平ヲ開カムト欲ス。

朕ハ茲ニ國體ヲ護持シ得テ、忠良ナル爾臣民ノ赤誠ニ信倚シ、常ニ爾臣民ト共ニ在リ
。若シ夫レ情ノ激スル所、濫ニ事端ヲ滋クシ、或ハ同胞排擠、互ニ時局ヲ亂リ、爲ニ
大道ヲ誤リ、信義ヲ世界ニ失フカ如キハ、朕最モ之ヲ戒ム。宜シク擧國一家、子孫相
傳ヘ、確ク神州ノ不滅ヲ信シ、任重クシテ道遠キヲ念ヒ、總力ヲ將來ノ建設ニ傾ケ、
道義ヲ篤クシ、志操ヲ鞏クシ、誓テ國體ノ精華ヲ發揚シ、世界ノ進運ニ後レサラムコ
トヲ期スヘシ。爾臣民、其レ克ク朕カ意ヲ體セヨ。



中文翻譯
朕深鑑世界大勢與帝國現狀,欲以非常措置收拾時局,茲告爾忠良臣民:

朕已旨使帝國政府,對米、英、支、蘇四國,通告受諾其共同宣言。

抑圖帝國臣民康寧,偕萬邦共榮之樂者,爲皇祖皇宗之遺範,朕之拳拳不措也。曩所以
宣戰米[註 2]英二國,亦實出於庶幾帝國自存與東亞安定;如排他國主權、侵領土者,
固非朕志。然交戰已閱四歲,朕陸海將兵之勇戰、朕百僚有司之勵精、朕一億眾庶之奉
公,各不拘於盡最善;而戰局未必好轉,世界大勢亦不利我。加之敵新使用殘虐爆彈,
頻殺傷無辜;慘害所及,真至不可測。而尚繼續交戰,則終不僅招來我民族之滅亡,延
可破卻人類文明。如斯,朕何以保億兆赤子,謝皇祖皇宗之神靈哉?是朕所以使帝國政
府應於共同宣言也。

朕對與帝國共終始協力於東亞解放之諸盟邦,不得不表遺憾之意;致想帝國臣民,死於
戰陣、殉於職域、斃於非命者,及其遺族,五內爲裂。且至於負戰傷、蒙災禍、失家業
者之厚生,朕之所深軫念也。惟今後帝國可能受之苦難,固非尋常;爾臣民之衷情,朕
善知之。然時運所趨,朕堪所難堪、忍所難忍,欲以爲萬世開太平。

朕茲得護持國體,信倚爾忠良臣民之赤誠,常與爾臣民共在。若夫情之所激、濫滋事端
,或如同胞排擠、互亂時局,而爲誤大道、失信義於世界,朕最戒之。宜舉國一家,子
孫相傳,確信神州不滅,念任重而道遠,傾總力於將來之建設,篤道義,鞏志操,誓發
揚國體精華,可期不後於世界之進運。爾臣民,其克體朕意矣!


結論:
幹這篇日文跟中文的翻譯相似度有九成像
有沒有N1還是N87的可以來解釋一下這日文到底是三小
難怪當下沒人聽的懂
----
Sent from BePTT on my Sony H4133

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.143.70 (臺灣)
PTT 網址

※ 編輯: ksfh (114.136.143.70 臺灣), 08/18/2021 21:22:22

SigmundFreud 08/18 21:22用中文看比用日文看還容易懂的日文

神註解 真的是這樣……

aggressorX 08/18 21:22公殺小幹

※ 編輯: ksfh (114.136.143.70 臺灣), 08/18/2021 21:23:10

david3809 08/18 21:24不懂一些古文的菜逼8真的會聽無

SigmundFreud 08/18 21:24菜逼八會告訴你懂這些幹嘛

david3809 08/18 21:25不能幹嘛 就是一個儀式啊

david3809 08/18 21:25米國爸爸要你投降就只能這樣幹

david3809 08/18 21:26不投降就是再一顆原子彈嘻嘻

SigmundFreud 08/18 21:26也不是儀式吧,了解自己文化不是身

SigmundFreud 08/18 21:26為一個人基本修養嗎?

david3809 08/18 21:27這就是教育是否普及的問題了

david3809 08/18 21:27如果你都吃不飽了還管修養嗎?

david3809 08/18 21:28說真的 我是不覺得當時人人溫飽人人有

david3809 08/18 21:28書讀

SigmundFreud 08/18 21:28不要講那麼遠嘛,台灣離吃不飽很遠

SigmundFreud 08/18 21:28啊,就跟你也不會期待一個乞丐跟你

SigmundFreud 08/18 21:28講修養

SigmundFreud 08/18 21:29我是說台灣拉,這個放到現在日本人

SigmundFreud 08/18 21:29都聽不懂了

david3809 08/18 21:29這也不是在講台灣啊...

Retangle 08/18 21:29這就是文言文的強大之處

david3809 08/18 21:30一個人突然用文言文廣播你也會覺得供三

david3809 08/18 21:30小對吧? 就是那種感覺

SigmundFreud 08/18 21:30我以為你第一句不懂古文的菜碧芭在

SigmundFreud 08/18 21:30講台灣人,看來是誤會

Retangle 08/18 21:30白話文運動+文革 中國人自斷手腳兩次

SigmundFreud 08/18 21:31廣播是聽的迷迷糊糊拉,不過寫出來

SigmundFreud 08/18 21:31應該要懂

Retangle 08/18 21:31民國之後漢字用最好的一直都是日本人

david3809 08/18 21:31我說的都是日本的情況喔

SigmundFreud 08/18 21:31加上台灣人習慣看字幕的,對口語敏

SigmundFreud 08/18 21:31感度其實滿差的

david3809 08/18 21:31真的是誤會 不好意思沒講清楚

Retangle 08/18 21:32但是聽不懂正常 文言文本來就是拿來看的

SigmundFreud 08/18 21:33沒關係啦,我自己跳tone

iwinlottery 08/18 21:38要簡單就打gg就好,只是太短

dickhole5566 08/18 21:44可憐哪所以說教育很重要

TwopairsH 08/18 21:49完全聽無……我只好慢賽了

ttnguirfy 08/18 21:57故意的 就是讓一般聽不懂是投降 是終戰

bobju 08/18 22:11漢字佔一大半 但没翻譯是看不懂 像是亂碼

bobju 08/18 22:11

stilu 08/18 22:37為什麼日文原文全都片假名?

之前有看人家解釋 這是屬於宮廷文體類似文言文的問題 因為使用大量漢字為了整齊性所有用比較工整的片假名 有錯的話幫更正

※ 編輯: ksfh (42.74.215.47 臺灣), 08/19/2021 12:59:48

w7402wone 08/20 02:46啊不就文言文罷了!戰前日文主要都用片

w7402wone 08/20 02:47甲名配繁體字,麥克阿瑟幕府改用平假名

w7402wone 08/20 02:47配當用漢字

w7402wone 08/20 02:48日語漢文帝的假名只是虛詞,用來處理文

w7402wone 08/20 02:48法問題而已