PTT推薦

Re: [問卦] 政院底下組織早就講質量成習慣?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 政院底下組織早就講質量成習慣?作者
oftisa
(oo)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:9

從用字遣詞就可以證明誰比較先進,誰在主導發展

不只是產業界,連政府都使用中國用語,那就表示產業界和官僚都被中國牽著鼻子走

嘴巴說要抗中保台,思想卻被別人牽著走,那根本就是騙人的

中華民國沒有原創性,沒有領導力,只會自嗨,謊稱自己是亞洲四小龍之首,事實上韓國、香港、新加坡都覺得自己是更高一等的國家,根本就瞧不起中華民國

老早就沒有人在講亞洲四小龍了,去韓國、香港、新加坡講亞洲四小龍根本沒有人聽得懂,聽得懂的老人也只會覺得那是遠古時代的事情了,聽你在講古覺得很新奇,可憐哪

台灣和中國應該用英語溝通更能理解,Mass是質量,Quality是品質

不曉得中國的Mass怎麼講?品質嗎?

※ 引述 《LinuxKernel (Linus Torvalds)》 之銘言:
:  
: PDIS,行政院公共數位創新空間
:  
: 主要協助政府部會提升數位服務品質,以創新方式改善和增進公務體系的工作流程、方針: 規則及使用工具
:  
: 他們有架了一個逐字稿平台
:  
: 有鄉民來信說上面可以查到一堆「質量」
:  
: 實際查證發現,確實質量一詞早就深植人心
:  
: https://i.imgur.com/QH1OLli.jpg

:  
: https://i.imgur.com/gpVGEXa.jpg
:  
: 網址:https://bit.ly/3iPnkj4
:  
:  
:  
: 是不是乾脆接納這個外來語了呢?有卦嗎
:  

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.8.46 (臺灣)
PTT 網址

ohrring 10/11 13:33吱量

unclefucka 10/11 14:01還真的是品質,超怪的互換用法……

unclefucka 10/11 14:02英文偶用的形容mass的quality變泛稱…

pippen2002 10/11 14:18https://i.imgur.com/spPlGHI.jpg 選?

rane 10/11 15:38翻譯是就其詞義在彼此的用語中找出可相對應

rane 10/11 15:38的字詞,若一個字詞原本即為一字多義,翻譯

rane 10/11 15:38為外語後自然就會對應複數的字詞。

rane 10/11 15:38因此,只要原本即有其意,質量當然可以既是M

rane 10/11 15:39ass也是Quality,詞義取決於原語,對應哪個

rane 10/11 15:39外語用詞只是人為選擇,無法用反推的方式去

rane 10/11 15:39論證原語的涵義及其精確與否。