PTT推薦

Re: [新聞] 改善性別歧視!「外公外婆」正名了 今起

看板Gossiping標題Re: [新聞] 改善性別歧視!「外公外婆」正名了 今起作者
moai513
(523)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:7

本來就沒叫外公外婆的

但 外 跟 死 很像

僅差了上頭一橫

很不吉利

難怪之前的”外勞”要改成”移工”

那麼

外套 外交 外配 外表 外貿

感覺也都不太好

也都要有替代的詞吧

※ 引述《runa2 (あんた飛ばしすぎ!!)》之銘言:
: ettoday
: 改善性別歧視!「外公外婆」正名了 今起改叫阿公阿嬤、祖父祖母
: 記者蘇晏男/台北報導
: 小時候有沒有曾困惑,為什麼稱呼媽媽的父母要多一個「外」字?不過如今教育部網路

: 典已經改善這項具性別歧視的說法,以後外公外婆是稱阿公阿嬤、祖父祖母。對此,立
: 王婉諭說,相信不論是爸爸的爸媽,或是媽媽的爸媽,祖父祖母對於孫子的疼愛,一定
: 是滿滿的、不會有內外之分。
: 王婉諭11日在臉書表示,自己去年曾指教育部線上國語辭典具性別歧視問題,因此在質

: 時要求教育部改善;不久前,教育部已回覆調整進度,表示將建立「常態檢修」性別平
: 議題內容機制,「定期檢視」是否含有性別歧視、偏見意涵的字眼,儘速完成性平內容
: 條的全面檢修。也就是說,未來會依循新的機制,定期檢視辭典內容,以避免存有涉及
: 別歧視、偏見意涵的負面用語。
: 王婉諭指出,其中,因為《國語辭典簡編本》的使用族群多為國中小學生,因此會特別

: 酌收錄涉及性別歧視、偏見意涵的負面用語,並重新檢修性平議題相涉詞條。至於《重
: 國語辭典修訂本》,則是定位為歷史語言辭典,因此便是以提供語文參考及紀錄語言為
: 的,對部分具性別歧視的過往用語,會註明「多含貶義」、「舊時用語」等。
: 對於被調整過的詞句,王婉諭認為最棒的是,外祖父、外祖母、外公、外婆等,原先在

: 典中,都是「對媽媽的父母親」的稱謂,如今調整過後,加註了「今亦稱祖父、祖母、
: 公、阿嬤」;祖父祖母也不只是對「父親的父母親」,也同樣也能是「母親的父母親」
: 也就是說,教育部的辭典中主動向孩子們說明了,不論是爸爸的爸媽,還是媽媽的爸媽
: 如今都可以不用再有內外之分,都是阿公阿嬤、祖父祖母了。
: 王婉諭透露,她家家的孩子過去也不理解,「為什麼爸爸的爸爸媽媽、跟媽媽的爸爸媽

: ,會有內外的差異?為什麼媽媽的爸爸媽媽是外公外婆?不都一樣是阿公阿嬤、爺爺奶
: 嗎?」所以,他們大多都是依照家族或是長輩稱呼的習慣,直接稱呼阿公阿嬤或爺爺奶
: 。如今這樣的改變,也更加符合我們的生活樣態了。
: 王婉諭也說,相信不論是爸爸的爸媽,或是媽媽的爸媽,祖父祖母對於孫子的疼愛,一

: 都是滿滿的、不會有內外之分。
: https://www.ettoday.net/news/20220211/2187363.htm
: 該正名的先正名好嗎

有刈包嗎
--
https://i.imgur.com/BnjnBrx.jpg

https://youtu.be/iRC-5cpEKu0
請點不喜歡 別訂閱 謝謝昂

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.49.230 (臺灣)
PTT 網址

gimyhsiou 02/11 18:05死交部:幹!

nightwing 02/11 18:06表套 邦交 異配 皮表 他貿

nekoares 02/11 18:08三餐老是在外 老外 老外 老外

su4vu6 02/11 18:20邏輯錯誤

lavign 02/11 18:30外姓的意思 不是同堂的親戚就是「外」

saltlake 02/11 18:55外勞是外籍勞工,移工是移民工人

saltlake 02/11 18:56兩者能夠等同?

isu0911 02/11 20:27移工什麼時候變移民了???別秀下限好

isu0911 02/11 20:27嗎 = =

nightwing 02/12 07:21移工哪時候是移民了?人家不一定想入籍